مشاهدة نتيجة التصويت: هل تؤيد الفكرة او تريد البقاء على النظام الحالي (اذكر السبب برد)؟

المصوتون
8. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • نعم .

    5 62.50%
  • لا .

    3 37.50%
الصفحة رقم 36 من 200 البدايةالبداية ... 2634353637384686136 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 701 الى 720 من 3997
  1. #701
    يعني تترجم كهواية ووتركها متى صارت حمل عليك
    جميل +1
    ...Deejishichyun Saa


  2. ...

  3. #702
    ...

    1338475142791
    Quiet people have the loudest minds-
    " I think all of us can do it whatever "



  4. #703

  5. #704
    ^

    هههههههههههه .. تشوف أنت

    ديمون ماقصر وضع الترول كله في الشبشب ههههــع ..

  6. #705

  7. #706

  8. #707
    لا يَ شيخ tired, بالله عليك tired
    أنا قصدي موقع شبشب الي يشبه 9gag, أنا أعرف إنه O T E M هو الي مهووس بالموقع ذا حتى حاطه في توقيعه وفي مدونة باكودان cheeky...
    لكن استغربت لما كيلر قال إنه ديمون paranoid!

  9. #708
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة shsmd مشاهدة المشاركة
    لا يَ شيخ tired, بالله عليك tired
    أنا قصدي موقع شبشب الي يشبه 9gag, أنا أعرف إنه O T E M هو الي مهووس بالموقع ذا حتى حاطه في توقيعه وفي مدونة باكودان cheeky...
    لكن استغربت لما كيلر قال إنه ديمون paranoid!
    ديمون و اوتم اصدقاء

    على العموم هنا ملف ديمون الشخصي في شبشب لول

  10. #709

  11. #710
    طيب
    ما رأيكم إذا أتت جملة إنجليزية صياغتها للعربي تقريبًا شبه مستحيلة, وأقرب صياغة صحيحة لها بعيدة نوعًا ما أو تقدر تقول بعيدة عن المعنى <~ يمكن مع الهلوسة جا موضوع النقاش لكن ترا واجهتني كثير
    برأيكم ما الحل؟!
    علمًا أنه بإمكانك إعادة الصياغة لكن ستضطر للاستعانة بأفصح الكلمات (لا أعني الأفصح بل يعني فاهمين قصدي... ني... فاهمين صح؟! يعني ما يقدر يعرف معناها أكثر من 90% من المشاهدين أو اكثر حتى)

  12. #711

  13. #712
    واجهت أمرا مشابها أيام الصبا لول، لم يكن هناك مفر من الحرفيّة
    ومع أورو في طرح مثال من عندك يا شسمد

  14. #713

  15. #714
    هممم...
    على كل حال، لو صافدتني جملة كتلك، سأبذل وسعي في استخدام كلمات فصيحة تؤدي الغرض -نقل المعنى كاملا-،
    إضافة إلى مراعاة عدم التكلف في الكلمات الفصيحة، وأخذ الحد الأدنى منها لا أكثر،
    وربما أراعي حالة الليتشرز المتابعون لما أترجم، الجنس والعمر مثلا،
    معلومات تحصل عليها لو كان لك صفحة بفريقك أو لك على الفيس بوك

  16. #715
    بالمناسبة، بات رأيي من رأي فيجيتا والشباب بخصوص توحيد الملتقيات كلها في موضوع واحد، تبا فقط

  17. #716

  18. #717
    كان الهدف من فصل الملتقيات هو إعطاء كل موضوع حقه من النقاش في مسائل جدية ومفيدة

    كل حسب اختصاصه لكن الوضع للاسف تحول إلى فيسات وبلسات ودردشة <~_~>

    وحتى لو جمعنا كل الملتقيات بالله ما الذي سيتغير ؟

    المشكلة ليست في فصل الملتقيات المشكلة فينا نحن يا حسحس playful

    سحقًا فقط خخخخخخخخ
    attachment

  19. #718
    نعم هذا صحيح، المشكلة فينا، السؤال هو كيف نحلها؟

    مرة أخرى، لو تكون هذه قاعدة أساسية:

    If you post useless, you'll get punished

  20. #719
    ملل >_>
    يله بحاول محاولة يائسة
    " عند الترجمة هل تحاول أن توافق بين النص و الكلام المسموع ؟ "

    bbbaf4028620f4d46fd4f71cc732d3b2

    MAL


  21. #720

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter