مشاهدة نتيجة التصويت: هل تؤيد الفكرة او تريد البقاء على النظام الحالي (اذكر السبب برد)؟

المصوتون
8. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • نعم .

    5 62.50%
  • لا .

    3 37.50%
الصفحة رقم 30 من 200 البدايةالبداية ... 2028293031324080130 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 581 الى 600 من 3997
  1. #581
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ~ O R O ~ مشاهدة المشاركة
    لا ليس حرا فيه، عليه بتعلم النقد البنّاء.

    عموما، لا يهمني إلبساي في الوقت الراهن -_-
    الكثير يكن الكره له هنا، لذا لا نقاش عن إلبساي.

    اجلبوا نقاشًا ذا فائدة ..
    هل هناك داع لمناقشة هذه النقطة حقا -_-؟

    -فضاء- رقمي = حرية شبه مطلقة

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة الاسطورة ايتاشي مشاهدة المشاركة
    هي ليست صعبة لكن حروفها هي الأصعب

    من رأئي من أفضل الوسائل هي :

    أخذ الكتب لتعليم اللغة اليابانية

    أو هنالك مواقع لتعليم اللغة اليابانية
    أمر الحروف بسيط أمام تعدد اللهجات

    فاللهجة تختلف من منطقة لأخرى، وهناك -حسبما سمعت- لهجة حديث يومية ولهجة رسمية

    مثلا:

    كم كلمة ميزتم هنا؟


  2. ...

  3. #582
    أعتذر إلى الجميع عما بدا مني سوء خلق وإن شاء الله ما تتكرر cry
    ~
    الحروف سهلة جدًا, قرأت في أحد ردود الأخ هاشم السوالقة (خبير لغة يابانية وقدوة للمئات إن لم يكونوا بالآلاف ومؤلف لكتب تعليم اللغة اليابانية ومبرمج لقواميس يابانية smile)
    قال أن تعلم الهيراغانا تأخذ أسبوعين فقط, حقيقة أخذت مني 4 أيام
    وكذا الكاتاكانا, يومين فقط كانت كافية لحفظ الأحرف
    قال أن القراءة قد تبدو صعبة في البداية حيث سيكون من الصعب على الشخص أن يقرأ بطلاقة (عالمًا أن المكتوب عبارة عن كلمتين لا كلمة واحدة, فكما هو معروف أن اللغة اليابانية من أصعب لغات العالم من ناحية القراءة (واستيعاب المقروء)), لكن قد يأخذ الأمر منه (إن كان جادًا) مدة شهرين فقط, حقيقة مرت 3 أسابيع منذ بدأت وأرى أني في تقدم كبير biggrin
    الخلاصة أن اللغة سهلة لكن هناك من يهوِّلها ويعظمها ويجعلها كـ**** <~ ما عرف شو يقول laugh...
    ...Deejishichyun Saa

  4. #583
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Taki san مشاهدة المشاركة
    هل هناك داع لمناقشة هذه النقطة حقا -_-؟

    -فضاء- رقمي = حرية شبه مطلقة



    أمر الحروف بسيط أمام تعدد اللهجات

    فاللهجة تختلف من منطقة لأخرى، وهناك -حسبما سمعت- لهجة حديث يومية ولهجة رسمية

    مثلا:

    كم كلمة ميزتم هنا؟
    الكثير biggrin

  5. #584
    شريف .. mad

    لأذكر أني كلمتك ..؟ خخ

    لاتكبرون الموضوع وخاصه من يضع " + 1 " eek
    Quiet people have the loudest minds-
    " I think all of us can do it whatever "



  6. #585

  7. #586
    عمومًا, برب إلى أجل غير مسمى لأن مادة الغد لا يصح الاستهانة بها ولا بمعلمها :قاطع طريق:...

  8. #587
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Taki san مشاهدة المشاركة
    لديك مؤلفاته بصيغة pdf؟
    بدأت أتحمس >_>
    اكتب في جوجل "اوغرانو" biggrin

  9. #588
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة shsmd مشاهدة المشاركة


    الكثير biggrin
    هات ما لديك

  10. #589

  11. #590
    طيب، أنا أفكر بترجمة المقطع، ما رأيك أن تساعدني؟

  12. #591
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Killer ";31158094][CENTER][/CENTER]

    [COLOR="#FF0000
    أسمح لي أن أناقشك لأني أشـاهد أنك أحد الأشخاص العقلاء هنا وأسلوبك محترم[/COLOR] listening_headphones

    أمم بخصوص الإنتاج .. ليس سيئاً .. ربما لم يصل للمستوى المأمول .. ربما ليس ممتازاً بعباره أصح ..

    لاكن عندما تقول أن هذا الفريق سيء بسبب الإنتاج فأنت تخطىء كثيراً ..

    وكمان ليس كل مترجمين العاشق ممتازين .. أغلبهم نوب .. يوجد كم شخص فقط ..

    وهم " ماستر قيم = شاهد ترجمته لزيتمان وبعدها رد لي خبر " وسهم .. وبويكا والبيز ترجمته في تطور .. أما الباقي لأعتبرهم مترجمين محترفين ..

    والأن جميع من ذكرتهم ماعاد البيز تركُ العاشق أو بالإصح أعتزلُ الترجمـه ..
    نعم انا اقصد انه ليس بالمستوى المأمول
    ايضا انا لم احكم عليه بسبب الانتاج فقط
    ماستر جيم ...ان عدت لزيتمان سأحرص أن اشاهد عمله
    ...
    redface شكرا لك
    2a9c50de33fa3ab5fcd1661c5dd80d09
    smokerUrasawa Naoki FTW
    sayat.me ask.fm

  13. #592
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Taki san مشاهدة المشاركة
    طيب، أنا أفكر بترجمة المقطع، ما رأيك أن تساعدني؟
    dead

  14. #593

  15. #594

  16. #595
    أفكر أفتح مدونة أسميها noshit-aesthetics laugh xD... <~ شنسوي, على قد ما نعرف smoker...

  17. #596

  18. #597

  19. #598
    مرحبًا ...
    أول مره أشارك في هذا الملتقى
    إن شاء الله تكون مشاركتي مفيدة smug


    ما رأيكم بأسلوب النقد الذي نراه منتشرًا هذه الأيام ؟ وهل من شأنه تطوير المترجم أم إحباطه ؟ وما الطريقة المُثلى في نظرك للنقد ؟ ومن الشخص الذي تتقبل إنتقاداته ؟

  20. #599
    مرحبًا بك ياي ^0^
    وأهلًا بعودتك
    وين مختفي زمان عنك وعن ترجماتك والله paranoid...
    هممم... برأيي هناك خيارين biggrin
    1 - إما تتكلم عن مقيِّم معين (لأنه كل واحد له إيجابياته وسلبياته)
    2 - أو ما نفتح النقاش فهذا فسيؤدي إلى حرب (عصابات) حسبما أعتقد dead...

  21. #600
    لكل أوسان احتياجاته ومشاغله
    لكن الحمد الله تمكنت من ترتيب الأوضاع
    والعودة لعالم الترجمة الجميل

    biggrin-new
    أليس بالإمكان أن يكون الحوار بشكل عام وبدون ذكر أسماء في هذه المسألة
    فكما ترى الهدف من هذا الملتقى هو الخروج بفائدة وليس افتعال الحروب
    وحقيقة خلال تصفحي رأيت بعض النقاد يتكلمون على المترجمين وبشكل جارح
    ما أريد الوصول إليه هو أن نوصل لهم فكرة عن مشاعيرنا واحاسيسنا <--- امزح
    أقصد ، لو نستطيع تبادل أفكارنا حول الطريقة المُثلى للإنتقاد فلربما نرى في يوم من الأيام
    ملتقى النقاد كما الحال مع المترجمين والمنتجين ، فالنقد وسيلة للتطوير ، لكن ما الطريقة
    الصحيحة لإيصالها ....

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter