جمعية الثقافة والفنون بالدمام
ببالغ الحزن والأسى انتقل إلى رحمة الله مستشار المسرح بالفرع الفنان جعفر الغريب إلى الرفيق الأعلى تغمده الله بواسع رحمته واسكنه فسيح جناته وألهم أهله وذويه وكل محبيه الصبر والسلوان ،، إن لله وانا إليه راجعون
جمعية الثقافة والفنون بالدمام
ببالغ الحزن والأسى انتقل إلى رحمة الله مستشار المسرح بالفرع الفنان جعفر الغريب إلى الرفيق الأعلى تغمده الله بواسع رحمته واسكنه فسيح جناته وألهم أهله وذويه وكل محبيه الصبر والسلوان ،، إن لله وانا إليه راجعون
الذكرى الـ 77 للظهور الأول لشخصية "Yosemite Sam" في عالم الرسوم المتحركة
الفنان تيسير عطية في ذمة الله تغمده الله بواسع رحمته وانا لله وانا اليه راجعون/ وداعا اباياسر
الحلقة 1 في الأنستغرام : -
https://www.instagram.com/rockangel_g/
قريبًا.. #سانشيرو على قناة ذكريات المصدر من هنا
من بكرة على قناة ذكريات برنامج الاطفال ملاعب الصغار تقديم حكمت وهبه و سمر الزين الساعة 4 العصر بتوقيت السعودية
يتم حالياً عرض فيلم مصري في السينما تحت اسم ( خطة مازنجر ) ، حيثُ نشاهد بطل الفيلم متعلق بالمسلسل الكرتوني مازنجر ، بالإضافة إلى أن موسيقى الفيلم مأخوذة من مسلسل مازنجر ، وهذا أمر رائع بأن نشاهد مدى تأثير الأنيمي على السينما المصرية .
الأجمل في الفيلم أن أسماء الشخصيات مقتبسة من النسخة العربية من مسلسل مازنجر ، البطل اسمه ماهر وصديقه اسمه رفيع وحبيبته اسمها فاتن والدكتور اسمه خيري وهكذا ، كذلك الأغنية العربية يتم تشغيلها في بعض المشاهد .
وصول الدبلجة العربية القديمة للسينما المصرية بهذا الوضوح يعتبر خطوة جديدة وغير مسبوقة ، على الرغم من أن الدبلجة العربية لمسلسل مازنجر ليست مصرية ومع ذلك استطاعت الوصول للسينما المصرية بطريقة لافتة .
نعود إليكم من جديد بعد توقف سنوي معتاد لمدة 4 أشهر عن النشر , ونبدأ هذا الموسم مع قنبلة متعلقة بالكواليس المثيرة للدبلجة العربية .
نتفق جميعاً بأن الأنيمي الشهير كاندي كاندي لم يدبلج للعربية , لكن هذا الاتفاق سيشوبه بعض الشك بعد المعلومة التي وجدتها قبل 6 أشهر .
ففي مجلة لبنانية أصدرت نهاية سنة 1979 , قامت بوضع جدول البرامج اليومي لما سيتم عرضه في القنوات اللبنانية الأرضية , وفي فقرة الأطفال ذكرت أن القنوات ستعرض مجموعة من المسلسلات الكرتونية التي تم دبلجتها في لبنان تلك الفترة , مثل سندباد وجريندايزر ومغامرات تان تان .
المذهل في الموضوع أنها كتبت من ضمن المسلسلات التي سيتم عرضها في القنوات اللبنانية وقتها , هو الأنيمي الغني عن التعريف كاندي كاندي , فهل يعقل أن يكون كاندي كاندي مدبلج قبل أكثر من 40 سنة دون أن ينتبه أحد لهذا الأمر ؟
نأتي الآن إلى الأسئلة المتوقعة لأي شخص يقوم بقراءة هذهِ المعلومة .
س/ ربما المجلة أخطأت في الاسم وكانت تقصد مسلسل فتيات آخر مثل ساندي بل ؟
هذا احتمال غير وارد , لأن مسلسل ساندي بل تم انتاجه في اليابان ابتداءاً من سنة 1981 , بينما تاريخ المجلة كما ذكرت هو 1979 .
س/ ربما كاندي تم عرضه بالفعل على القنوات اللبنانية ولكن ليس مدبلج للعربية , أي تم عرضه بلغته الأصلية مع ترجمة عربية أو بلغة أوروبية ؟
هذا احتمال منطقي فعلاً , ولكن سنعيد التفكير فيه إذا علمنا أن المدبلجة جيزيل نصر بنفسها , قد أكدت بأنها شاركت بصوتها في دبلجة أنيمي تحت اسم كاندي كاندي , وذلك حسب تواصل أحد الأشخاص معها .
س/ طالما أن أنيمي كاندي كاندي مدبلج للعربية بالفعل , فهل يعقل أن أنيمي بأهميته يكون منقرض لهذهِ الدرجة ؟
هذا هو السؤال الأصعب , ليست المشكلة في انقراض العمل , بل المشكلة الأكبر هو عدم وجود شهود عيان سبق وشاهدوه على أي قناة , لذلك هناك لغز في الموضوع .
حسب وجهة نظري بأن كاندي كاندي تم دبلجته بالفعل , ولكن ما تم دبلجته ليس المسلسل المكون من 115 حلقة , بل أحد أفلام كاندي كاندي الذي مدته لا تتجاوز 25 دقيقة , وطالما أن الفيلم يتم عرض لمدة يوم واحد وليس لمدة أسابيع كحال المسلسلات , فمن الطبيعي بأن لا يلحظه أحد ويصبح في طي النسيان .
يؤيد هذا الأمر بأن الدبلجة اللبنانية في تلك الفترة , قامت بشراء ودبلجة عملين من انتاج شركة توي انيميشين اليابانية وهما جريندايزر والجائزة الكبرى , وطالما فيلم كاندي كاندي من انتاج نفس الشركة فمن الوارد أنها قامت بشراءه أيضاً ودبلجته , أو ربما حصلت عليه كهدية من الشركة اليابانية .
يجدر بالذكر أن المجلة صاحبة خبر عرض كاندي كاندي سنة 1979 , كانت تصدر بشكل اسبوعي , وفي الأعداد اللاحقة من العدد المذكور , كانت تكرر بشكل اسبوعي معلومة عرض كاندي كاندي على القناة حسب خطة البرامج , مما قد يفسر البعض أن هذا دليل بأن ماتم عرضه هو مسلسل , وليس فيلم يعرض لمرة واحدة .
لكن هذا ليس دليل , لأن المجلة كانت مهملة في تحديث معلومات جدول البرامج في كل أسبوع , وكانت تعتمد على اسلوب النسخ واللصق في كل عدد , إلى درجة أنها قامت بتكرار معلومة عرض الحلقة الأولى من مسلسل حبل المشنقة في ثلاثة أعداد مختلفة , ناهيك عن أن المجلة لم تستمر في كتابة أوقات عرض البرامج التلفزيونية سوى في اعداد قليلة .
على العموم نعود لاحتمالية دبلجة فيلم كاندي كاندي للعربية وليس المسلسل , لو ثبت هذا الأمر في المستقبل فهذا أمر يعتبر غير مسبوق , لأن الدبلجة اللبنانية في تلك الفترة عرف عنها دبلجة مسلسلات الأنيمي اليابانية وليس أفلام الأنيمي , وسيكون هذا ملف مهم في مشوار الدبلجة اللبنانية يستحق البحث والتنقيب , فربما هناك أفلام أخرى .
لا شك بأن قناة سكاكر تستحق الشكر على ما تقوم بعرضه حالياً من أعمال نادرة من فترة التسعينات ، رغم وجود بعض الملاحظات على القناة ، مثل التلاعب في الشارات ، والنقص في بعض الحلقات ، والاعتماد على نسخ الريماستر المأخوذة من النت في بعض المسلسلات .
هناك ملاحظة عندي على القناة لم يتطرق لها أحد ، وهي أنها تقوم أحياناً بالتحميل من النت نسخ أصلية مسجلة من القنوات الأخرى ، وتقوم بعرضها على شاشتها ، ولكن مع اخفاء شعار القناة الأصلية .
مسلسل هاني وعاصم الذي تعرضه حالياً ليس من ارشيفها ، بل مأخوذ من نسخة قناة دبي زمان ، وحتى تخفي شعار القناة الأصلية قامت بعمل تكبير للصورة بحيث يختفي الجزء العلوي منها ، ولا يظهر شعار دبي زمان .
يمكن ملاحظة عملية التكبير والقص بوضوح من خلال حجم الخط في عناوين الحلقات .
عدد حلقات مسلسل هاني وعاصم 26 حلقة , وما تم دبلجته للعربية هو 25 حلقة , هذا يعني أنّ هناك حلقة واحدة لم تدبلج .
الحلقة لم تدبلج بسبب احتوائها على محظور ديني , حيث نشاهد القبور والصلبان في فترات كثيرة من أحداث الحلقة .
إذا أردتم الاطلاع على هذهِ الحلقة التي لم تدبلج , فيمكنكم ذلك عبر هذا الرابط :
https://youtu.be/VToCdCefcZ4
عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)
المفضلات