الصفحة رقم 1333 من 3168 البدايةالبداية ... 3338331233128313231331133213331334133513431383143318332333 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 26,641 الى 26,660 من 63352
  1. #26641
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة و.ر.و.د مشاهدة المشاركة
    لا في الواقع هو قال له:

    敵…だよね?
    悪い奴ら

    teki...da yo ne ؟

    warui yatsura no...

    بالترجمة كلمة كلمة دون أخذ المعنى بعين الاعتبار تعطيك:

    أنت عدو , صحيح (أليس كذلك)؟...الأشرار .

    و عند الترجمة للحصول على جملة مفيدة ذات معنى تحصل على عبارة مضمونها:

    أنت عدو الأشرار .

    * teki = عدو
    * warui yatsura = الأشخاص السيئين أو الأشرار.

    في الواقع إضافة كونان لــ の / no في آخر الجملة هي التي أحدثت هذه الفروقات في الترجمة الإنجليزية ^^

    لأنه في اليابانية عندما تضاف の / no في آخر الجملة تصبح أداة استفهام و تساؤل في الجملة الاستفهامية.

    あなたはアルバイトをしている
    Do you have a part time job?

    どうして帰りがこんなに遅くなった
    Why did you come home so late?

    و تصبح آداة تأكيد في أخر الجملة العادية .

    テレビを見ておく
    I will watch TV.


    و تصبح أداة وصل عند استخدامها في وسط الجملة اليابانية و تفيد معاني كثيرة : لل , من , على...إلخ , و أداة استفهام عند إضافتها في آخر الجملة:

    الجملة التي استعملها كونان جملة استفهامية, لذلك أضاف の إلى آخر الجملة

    و عندما ترجمت للإنجليزية ترجمة حرفية حدث الخلل و اتخذت كأداة وصل عن طريق الخطأ : "لـل" و "من" في جملة (عدو للأشخاص السيئين) أو (عدو من الأشخاص السيئين) تترجم إلى of في كلتا العبارتين.

    و لا يمكن استعمال :you are an enemy on the bad guys
    لأن صياغة الجملة ثقيلة و خاطئة هنا.


    و الله أعلم,

    هذا من ناحية الترجمة

    .................................................. ........

    أما من ناحية المشهد, فآمورو عندما سأله كونان إن كان عدوا للسيئين, نظر إليه نظرة مرعبة و قال له بأنه أساء فهمه, إذ لا يمكن له أن يجيبه بنعم أنت محق, لأن فيرموث واضعة جهاز تنصت على آمورو, فكذب عليه و قال أنه أساء فهمه.

    (كوجهة نظر شخصية : النظرة المرعبة التي وجهها آمورو لكونان حسيت أن معناها :يخرب بيتك إخرس إنت راح توديني في ستين داهية ogre)

    حينها دخل كونان في حالة شك, إذ سابقا كان شبه مؤكد له أن آمورو من الشرطة السرية, و لكن عندما قال له بوربون بأنه أساء فهمه, بدأ يراجع استنتاجه و يبحث أين أساء الفهم بالتحديد.

    و لكن في نهاية الأحداث بعد أن تبين أنه فعلا من الشرطة السرية, ذهب إليه كونان إلى المقهى و قال له أنت كاذب.

    هذا تفسيري للوضع.

    يعني الترجمة الصحيحه هي "للاشخاص السيئين" + شكرا على التوضيح -
    0


  2. ...

  3. #26642
    0

  4. #26643
    925 إن شاء الله سيكون في 20/7 ، وبالنسبة لان كورودا يهدد كونان لا اظن ذلك لانه قال له بما معناه في اليابانية وانت ايضا ابدي لي الكثير من الاهتمام لانه قال له بانه يعيش عند ران لوحده فقال انه اذا اراد شيء فهو سيهتم به هذا ما اظنه ....
    اللَّهمَّ صلِّ على سيِّدنا محمَّد
    ............................
    69c13da28647098a5105de5576cf755c ............................
    https://mshmsdin.com/...اسأل سؤالا
    0

  5. #26644
    0

  6. #26645
    0

  7. #26646
    0

  8. #26647
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة emerald light مشاهدة المشاركة
    ما رأيكم بالتحريك!!!e402

    انت اللي حركها ؟
    0

  9. #26648
    0

  10. #26649
    0

  11. #26650
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة iiRoYaL مشاهدة المشاركة
    يمكن R M = Ran Mouri ههههههههههه
    ههههههه
    0

  12. #26651
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة emerald light مشاهدة المشاركة
    tKJ4b6
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة emerald light مشاهدة المشاركة
    tgybhA


    رائع ..ومضحك خاصة بوربون ههههه
    0

  13. #26652
    784 مرحباً بكم إلى نادي أوريهيمي حصرية 11 يوليو 2015

    785 مباراة حب تايكو ميجين (الجزء الأول) فصل 899-902 - 18 يوليو 2015

    786 مباراة حب تايكو ميجين (الجزء الثاني) فصل 899-902 - 25 يوليو 2015
    0

  14. #26653
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة emerald light مشاهدة المشاركة
    925 إن شاء الله سيكون في 20/7 ، وبالنسبة لان كورودا يهدد كونان لا اظن ذلك لانه قال له بما معناه في اليابانية وانت ايضا ابدي لي الكثير من الاهتمام لانه قال له بانه يعيش عند ران لوحده فقال انه اذا اراد شيء فهو سيهتم به هذا ما اظنه ....
    متأكد 20 / 7 = 4 شوال
    0

  15. #26654
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة alios مشاهدة المشاركة
    بما أنكم عدتم إلى موضوع رم فأريد لفت انتباهكم على التلميح الوارد في آخر حلقة الحقيقة القرمزية

    لقد كتب "الحروف الأولية R M "



    ما المقصود برأيكم؟
    المقصود ان ران هي رم امزح ههههههه

    مدري ايش المقصود الاحرف الاوليه تشير الي رم والى ران ايضاً

    لكن الحلقه الجايه فلر
    0

  16. #26655
    عودة مانجا Detective Conan للنشر مجددا في 22 يوليو 2015
    0

  17. #26656
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة emerald light مشاهدة المشاركة
    tKJ4b6
    يب 😇 تسلم ايدك على الصور جميلة جدابوربون كيوووت
    664c40cfa3761fca679d4c629ee8afd1
    0

  18. #26657
    اوووف المانجا تقريبا بعد شهر
    اتمنى جوشو يرجع مع فصل جميل بعد هذا الانتظار الطويل
    ولايفعل كما فعل قبل سلسلة الحضانة ثم عاد مع سلسلة سخيفة
    0

  19. #26658
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة EMUNOPLA مشاهدة المشاركة
    عودة مانجا Detective Conan للنشر مجددا في 22 يوليو 2015
    اريقاتوا على احضار الخبر smile
    0

  20. #26659
    التلميح الي ظهر بقصد احرف الr و الm هو فقط تلميح الحلقة الجاية الفلر لانهمن خلال الاعلان ظهر ان ران وسونكو هن اللواتي سيظهرن في هذه الحلقة وهو تلميح لحل قضية الفلر القادمة

    كمثلا ظهرت ورقة اختبار امتحانية قبل حل قضية ناتسوكو صديقة جودي في السلسلة القرمزية

    اي ان الاحرف r , m هو تلميح لحل القضية القادمة من حلقة الفلر

    وهذا لايخص رم بشيء

    وتعني ايضا
    R=RAN
    M=MOURI

    بما انه كتب[حروف اولية] اي حروف اسمها الاولى
    اخر تعديل كان بواسطة » ◆Vi-Greythorn◆ في يوم » 30-06-2015 عند الساعة » 18:59
    0

  21. #26660
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة EMUNOPLA مشاهدة المشاركة
    عودة مانجا Detective Conan للنشر مجددا في 22 يوليو 2015
    شكرا على الخبر
    0

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter