الصفحة رقم 35 من 102 البدايةالبداية ... 2533343536374585 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 681 الى 700 من 2035
  1. #681
    ما هي قائمتك لأفضل أعمال الدبلجة السورية ؟
    عندي احساس أن هنتر وداي يتصدرونها e40f


  2. ...

  3. #682
    تركي vF7v7e
    الصورة الرمزية الخاصة بـ dc1996










    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    نجم نقاشات الجادة 2020 نجم نقاشات الجادة 2020
    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    مشاهدة البقية
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Tђέ iTàLiaη مشاهدة المشاركة
    ياليت تكتب الجملة كاملة عشان نفهم سياقها
    وحتى ولو كانت خاطئة
    هل هذا المترجم يمثل العمل ؟
    تابعها بالانجليزي اذا مب عاجبك مستواه

    الدبلجة فيها أخطاء كذلك لغوية
    ابسطها هنا https://www.youtube.com/watch?v=oJcToGmIO94
    بالدقيقة 17:36
    ( لقد خوّفتني ) ---> الأصح ( لقد أخفتني )
    وهذا غيض من فيض
    حبيبي استخدام العامية منتشر في الدبلجات مثل
    تلج تلج عم بتشتي الننيا تلج هذا كنتارو في جونقر
    وايضا قي احد الحلقات بدل ان يقول كره
    يقول طابة
    وفي احد حلقات سندباد ياسمين بدل ان تقول النافذة تقول الطاقه بالعاميه
    وكونان يقو ياحبيبي دائما
    وحسان في احدالحلقات يغني بالعامية ويقول دائما عندما ياتي بمصيبة انا من اتيت بالدب الى كرمي وهذا اصله مثل شامي(جبت الدب لكرمي)
































    وماروكو تنادي امها بماما وتسخدم في اسامي االمؤكلات العامية
    وتعرف التعبيرالشهير عصافير بطني تزقزق هذا تعبير شهير يستخدم في اغلب الانميات لكنه ليس فصيحا

    اهديك اغنيية اتيلا

    https://www.youtube.com/watch?v=jSP1c4SmJxA

    لان فيها بعض العامية

    واهديك واحد من افضل الحوارت في تاريخ الدبلجة الحمدالله بان الفانسب لم يفسدوه كما افسدوا الكثير من الاعمال
    https://www.youtube.com/watch?v=teDS0S3NPro

    من الدقيقة 4 الى 6

    اعرف بان اهتمامي بهذه التفاصيل غريب لكنها ليست بهذهالسهوله المتوقعة
    اخر تعديل كان بواسطة » dc1996 في يوم » 20-05-2015 عند الساعة » 08:40

  4. #683
    تركي vF7v7e
    الصورة الرمزية الخاصة بـ dc1996










    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    نجم نقاشات الجادة 2020 نجم نقاشات الجادة 2020
    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    مشاهدة البقية
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Tђέ iTàLiaη مشاهدة المشاركة
    ما هي قائمتك لأفضل أعمال الدبلجة السورية ؟
    عندي احساس أن هنتر وداي يتصدرونها e40f
    تشمل دبلجة واعداد واداء
    الضاحكون
    ايكوسان
    صقور الارض
    ثابت
    كونان الاجزاء الثلاث الاولى
    سلام دانك
    النمر المقنع
    رامي
    ماوكلي
    حكاية لاتنسى
    القناع
    بينكي وبرين

    الاردن
    ماركو
    صاحب الظل الطويل
    شما
    فيردي
    نصف بطل
    جامبا
    لبنان
    جزيرة الكنز
    كبمارو
    سانشيرو
    سبانك

    بدون ترتيب

  5. #684
    تركي vF7v7e
    الصورة الرمزية الخاصة بـ dc1996










    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    نجم نقاشات الجادة 2020 نجم نقاشات الجادة 2020
    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    مشاهدة البقية
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Tђέ iTàLiaη مشاهدة المشاركة
    ياليت تكتب الجملة كاملة عشان نفهم سياقها
    وحتى ولو كانت خاطئة
    هل هذا المترجم يمثل العمل ؟
    تابعها بالانجليزي اذا مب عاجبك مستواه

    الدبلجة فيها أخطاء كذلك لغوية
    ابسطها هنا https://www.youtube.com/watch?v=oJcToGmIO94
    بالدقيقة 17:36
    ( لقد خوّفتني ) ---> الأصح ( لقد أخفتني )
    وهذا غيض من فيض
    امتلك طفل

    تعبير خاطئ تماما كيف امتلك طفلا
    امتلك سيارة امتلك بيتا لكن ليس طفلا

    الحطا انه بعد امتلك مايصير بعدها يكون بشر او عاقل ان صح التعبير
    امتلك اخوان ام
    لدي اخوان
    اخر تعديل كان بواسطة » dc1996 في يوم » 20-05-2015 عند الساعة » 08:12

  6. #685
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Tђέ iTàLiaη مشاهدة المشاركة
    ما هي قائمتك لأفضل أعمال الدبلجة السورية ؟
    عندي احساس أن هنتر وداي يتصدرونها e40f
    هنتر كانت دبلجته ممتازه جدا حتى الاصوات متوافقه مع الشخصيات
    وممكن اضيف نوار.
    هذا اللي اذكره نسيت معظم الاعمال ^^
    de4beb22501ae697bf70f9c12d9ddbe2

    ; My Only Relief Is Sleep,Because When I am Sleeping
    I am Not Angry ,I am Not Sad, I am Not Alone
    I am NOTHING .....

  7. #686
    تركي vF7v7e
    الصورة الرمزية الخاصة بـ dc1996










    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    نجم نقاشات الجادة 2020 نجم نقاشات الجادة 2020
    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    مشاهدة البقية
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة dc1996 مشاهدة المشاركة
    امتلك طفل

    تعبير خاطئ تماما كيف امتلك طفلا
    امتلك سيارة امتلك بيتا لكن ليس طفلا

    الحطا انه بعد امتلك مايصير بعدها يكون بشر او عاقل ان صح التعبير
    امتلك اخوان ام
    لدي اخوان
    بالاضافة الى امتلك المرادف لها اقتني

    http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/امتلك/

  8. #687

  9. #688
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة dc1996 مشاهدة المشاركة
    حبيبي استخدام العامية منتشر في الدبلجات مثل
    تلج تلج عم بتشتي الننيا تلج هذا كنتارو في جونقر
    وايضا قي احد الحلقات بدل ان يقول كره
    يقول طابة
    وفي احد حلقات سندباد ياسمين بدل ان تقول النافذة تقول الطاقه بالعاميه
    وكونان يقو ياحبيبي دائما
    وحسان في احدالحلقات يغني بالعامية ويقول دائما عندما ياتي بمصيبة انا من اتيت بالدب الى كرمي وهذا اصله مثل شامي(جبت الدب لكرمي)
































    وماروكو تنادي امها بماما وتسخدم في اسامي االمؤكلات العامية
    وتعرف التعبيرالشهير عصافير بطني تزقزق هذا تعبير شهير يستخدم في اغلب الانميات لكنه ليس فصيحا

    اهديك اغنيية اتيلا

    https://www.youtube.com/watch?v=jSP1c4SmJxA

    لان فيها بعض العامية

    واهديك واحد من افضل الحوارت في تاريخ الدبلجة الحمدالله بان الفانسب لم يفسدوه كما افسدوا الكثير من الاعمال
    https://www.youtube.com/watch?v=teDS0S3NPro

    من الدقيقة 4 الى 6

    اعرف بان اهتمامي بهذه التفاصيل غريب لكنها ليست بهذهالسهوله المتوقعة
    منتشر بالدبلجات الرديئة فقط

  10. #689
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة dc1996 مشاهدة المشاركة
    تشمل دبلجة واعداد واداء
    الضاحكون
    ايكوسان
    صقور الارض
    ثابت
    كونان الاجزاء الثلاث الاولى
    سلام دانك
    النمر المقنع
    رامي
    ماوكلي
    حكاية لاتنسى
    القناع
    بينكي وبرين

    الاردن
    ماركو
    صاحب الظل الطويل
    شما
    فيردي
    نصف بطل
    جامبا
    لبنان
    جزيرة الكنز
    كبمارو
    سانشيرو
    سبانك

    بدون ترتيب
    e40d

  11. #690
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة * RA!N * مشاهدة المشاركة
    هنتر كانت دبلجته ممتازه جدا حتى الاصوات متوافقه مع الشخصيات
    وممكن اضيف نوار.
    هذا اللي اذكره نسيت معظم الاعمال ^^
    هل صوت زينهو متطابق مع شكله ؟ e40b
    هل صوت هيسوكا متطابق مع شكله ؟

    خاصة هيسوكا
    دائما اسمع ثناء على مؤديه
    ولا ارى اية جمالية في صوته

  12. #691
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة dc1996 مشاهدة المشاركة
    بالاضافة الى امتلك المرادف لها اقتني

    http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/امتلك/
    لاجل هذا طلبت منك الجملة كاملة
    لارى ربما كانت مجازية
    لا تنسى انك تتحدث عن وحش عظمي
    يتحدث عن طفل بشري
    بمعنى ليس فلذة كبده اساسًا

  13. #692
    تركي vF7v7e
    الصورة الرمزية الخاصة بـ dc1996










    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    نجم نقاشات الجادة 2020 نجم نقاشات الجادة 2020
    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    مشاهدة البقية
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Tђέ iTàLiaη مشاهدة المشاركة
    e40d
    اذا الله هداك وقررت تشوفه بعدين بتحكم عدل بدون تعصب

  14. #693
    اعمال سبيستون تحت تصنيف افلام مظلومه الكثير منهم كان ب دبلجه اسطوريه em_1f60e

    من يتذاكر افلام ديناصورات e411



    او فار الازرق و النمر e106
    تم حذف التوقيع من قِبل ادارة المنتدى وذلك لمخالفته القانون التالي:

    أن لا يتعدى الحجم العام للتوقيع 200 كيلوبايت



    ادارة الاصدقاء والمرح

  15. #694
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة dc1996 مشاهدة المشاركة
    اذا الله هداك وقررت تشوفه بعدين بتحكم عدل بدون تعصب
    أشوف هذا ؟ e40d


  16. #695
    تركي vF7v7e
    الصورة الرمزية الخاصة بـ dc1996










    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    نجم نقاشات الجادة 2020 نجم نقاشات الجادة 2020
    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    مشاهدة البقية
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Tђέ iTàLiaη مشاهدة المشاركة
    لاجل هذا طلبت منك الجملة كاملة
    لارى ربما كانت مجازية
    لا تنسى انك تتحدث عن وحش عظمي
    يتحدث عن طفل بشري
    بمعنى ليس فلذة كبده اساسًا
    حتى وان كان منطقيا ماهوا افضل خيار

    بتقنعني ان المترجم فكر وعصر مخه وحلل لين طلع معه امتلك

    ولاتعتبر افضل خيار ايضا هناك افضل

    بتقنعني انه واحد مننا يستطيع ترجمة مثلا اعمال شكسبير

    ببساطه اغتقد بانه اكبر ميزة تمتلكها الدبلجة العربية انه القائمين على اعدا النصوص لهم علاقة وطيدة باللغة العربية بشكل اوباخر

    معد ماركو دكتور في اللغة العربية مثلا
    وجو قاموا باعداده وترجمته 4 اشخاص
    واوسكار 4اشخاص

    احد سلبياتت الدبلجة البانية باننى لانعرف المعدين والمترجمين وساضيف ثلاث اعمال
    مدرسة الكونغ فو
    الماسة الزرقاء
    روبن هود

  17. #696
    تركي vF7v7e
    الصورة الرمزية الخاصة بـ dc1996










    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    نجم نقاشات الجادة 2020 نجم نقاشات الجادة 2020
    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    مشاهدة البقية
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Tђέ iTàLiaη مشاهدة المشاركة
    أشوف هذا ؟ e40d

    الاغاني الموجودة في اليوتيوب حاول

    تبدل الكلمات وتاتي بافضل

    اعجاب بالصنعه وليس الانمي نفسه

  18. #697
    الضاحكون حاول يمشي علي تفس اسلوب الاصل في الاغاني و كلام و الخ + اظن من صعب دبلجتة عمل كوميديا من الغرب ب الفصحي

    و هذا جدث مع القناع اللي صوت شخصيات كان مناسب و رائع لوني تونز تاز المشاكش تويتي وسلفستر و غيرهم


    من الاسباب وقت و موثرات فا عندما تقول شخصيه شيء مضحك او غبي يظهر صوت مثل قرع الطبول او شيء من هذا القبل و الازم تقول شخصه نكتة قبل صوت

    شيء اخر كوميديا العنف وقت ضرب بيكون هناك صوت ضربه من صعب تمديد مشهد مثل ما يحدث في العادة في اعمال سبيستون em_1f61b

  19. #698
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة dc1996 مشاهدة المشاركة
    حتى وان كان منطقيا ماهوا افضل خيار

    بتقنعني ان المترجم فكر وعصر مخه وحلل لين طلع معه امتلك

    ولاتعتبر افضل خيار ايضا هناك افضل

    بتقنعني انه واحد مننا يستطيع ترجمة مثلا اعمال شكسبير

    ببساطه اغتقد بانه اكبر ميزة تمتلكها الدبلجة العربية انه القائمين على اعدا النصوص لهم علاقة وطيدة باللغة العربية بشكل اوباخر

    معد ماركو دكتور في اللغة العربية مثلا
    وجو قاموا باعداده وترجمته 4 اشخاص
    واوسكار 4اشخاص

    احد سلبياتت الدبلجة البانية باننى لانعرف المعدين والمترجمين وساضيف ثلاث اعمال
    مدرسة الكونغ فو
    الماسة الزرقاء
    روبن هود
    اذا ما اعجبك المترجم تقدر تتابع انجليزي

  20. #699
    تركي vF7v7e
    الصورة الرمزية الخاصة بـ dc1996










    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    نجم نقاشات الجادة 2020 نجم نقاشات الجادة 2020
    نجم نقاشات المانجا نجم نقاشات المانجا
    مشاهدة البقية
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة سيغفريد مشاهدة المشاركة
    الضاحكون حاول يمشي علي تفس اسلوب الاصل في الاغاني و كلام و الخ + اظن من صعب دبلجتة عمل كوميديا من الغرب ب الفصحي

    و هذا جدث مع القناع اللي صوت شخصيات كان مناسب و رائع لوني تونز تاز المشاكش تويتي وسلفستر و غيرهم


    من الاسباب وقت و موثرات فا عندما تقول شخصيه شيء مضحك او غبي يظهر صوت مثل قرع الطبول او شيء من هذا القبل و الازم تقول شخصه نكتة قبل صوت

    شيء اخر كوميديا العنف وقت ضرب بيكون هناك صوت ضربه من صعب تمديد مشهد مثل ما يحدث في العادة في اعمال سبيستون em_1f61b

    هذا الي احاول اقوله الايطالي مقتنع بان دبلجة مثل الضاحكون ليست صعببة والترجمة ستكون افضل

    وسبب اعجابي انه رغم صعوبة العمل مقن

    في اغنية المعجم مثلا فيه مايقارب 240 كلمة وبنفس اللحن الاجنبي

  21. #700
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة dc1996 مشاهدة المشاركة
    الاغاني الموجودة في اليوتيوب حاول

    تبدل الكلمات وتاتي بافضل

    اعجاب بالصنعه وليس الانمي نفسه
    زي ما قال العزيز سيغفريد
    العمل مجرد مواكبة للحن والاسلوب بالنسخة الانجليزية
    ما اشوف اي ابداع بالتعبير ولا جزالة باللفظ

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter