الصفحة رقم 119 من 288 البدايةالبداية ... 1969109117118119120121129169219 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 2,361 الى 2,380 من 5749
  1. #2361
    أنا ما بحب أذكر نفسي مع المحترفين لأن الأغلب ما راح يحبوا هذا الشيء بس دائماً حجتي أن الأعضاء و المتابعين يمدحونني مثلكم.!
    والله ما قلنا إلا الصراحة يا غالي , و عجبك أو لا , فهذا هو الواقع ^^


    كيف تتخطون مشكلة الخـوف من الذنوب و تترجمون و تضعونها بشكل عادي و مُرتاحين ، فأنت يا فيجيتا في كل حلقة ستأكسب ذنب اكثر من 150 شخص ، و هذا عوضاً عن اللذينا سيعيدون الرفع !
    يا غالي , أصلا أنيميات اليوم لا تخلوا من لقطات البنات و الأشياء الي إنت عارفها ة_ة , لذا , لا أعتقد بيجيك شخص يحمل حلقة و يتفرجها [مثلا , و لا أقصد الإستهزاء] , و عندما يصل إلى الأغنية , يغلقها و يقول [أعوذ بالله] , آسف , و لكني أرفض وجهة نظرك


    ادري كلامي غبي شوي لكن هذي مشكلة الناس اليوم .. =\

    كلا يا غالي , من حقك تقول رأيك , و أشكرك على إبداء رأيك

    و شكرا لكم

    ...Deejishichyun Saa
    0


  2. ...

  3. #2362
    أضفت أمر"FFmpegSource2" لإنتاج(10 بت) ولم يخرج الصوت مع الفيديو.

    السكربت:

    كود:
    FFmpegSource2("C:\Users\Administrator\Desktop\New folder2\e.mkv")
    gradfun316
    Interleave (Dither_get_lsb (), Dither_get_msb ())
    TurnRight ()
    AssumeFieldBased ().AssumeTFF ()
    Weave ()
    TurnLeft ()
    اخر تعديل كان بواسطة » صوت الغيث في يوم » 21-11-2011 عند الساعة » 19:45
    0

  4. #2363
    صحيح لا يخرب الصوت مع الفيديو بعد الانتهاء من الانتاج قم بدمج الصوت مع الفيديو عن طريق برنامج mkvmerge GUI
    او عن طريق الميجوي.
    0

  5. #2364
    صحيح لا يخرب الصوت مع الفيديو بعد الانتهاء من الانتاج قم بدمج الصوت مع الفيديو عن طريق برنامج mkvmerge GUI
    او عن طريق الميجوي.
    0

  6. #2365
    لدي فيديو أريد قطع أغنيتا البداية والنهاية منه,فإذا دمجت الصوت مع الفيديو بعد إنتهاء الإنتاج فلن يكون موافق للترجمة(الفيديو سوف سب)

    ؛لذا أريد أن أقطع الفيديو مع الصوت؛ليكونا متوافقين مع ملف الترجمة بعد الإنتاج
    اخر تعديل كان بواسطة » صوت الغيث في يوم » 21-11-2011 عند الساعة » 20:14
    0

  7. #2366
    طيب انتجها لوزليس مع قطع الاغنية و من ثم انتجها 10بت و ادمج الصوت من الملف المقطوع
    0

  8. #2367
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~ مشاهدة المشاركة
    يرجى عدم قلب النقاش إلى أمور دينية أو ما شابه... الأمر هو أن لكل شخص رأيه و هو حر في التعبير عنه لكن ما حصل هو ذكر للكثير من الفرق بحد ذاتها و مدحها و ما إلى ذلك أما عند التحدث عن سيئة معينة بتلاقي ما حدا بجيب سيرة أي فريق,,, هذا تناقض,


    shsmd

    أنت تحدثت عن فرق كثيرة و رأيك بها هو ما قلته و أنا بحترم رأيك لأن يمكن عندك وجهة نظر... بينما رأيي هو العكس تماماً! يعني أنت تقول أن هذه الفرق تحتاج وقت و ما إلى ذلك حتى تصبح ممتازة... أي وقت و أي فرق؟! ترجماتهم أقل من عادية! ما في عندهم إتقان و دقة و جودة اللهم بس السرعة اللي بتميزوا بها لا أكثر و لا أقل !!!!!

    أصلاً طرق عملهم هي سبب تأخر و تخلف الفانسب العربي! لا زلنا ننتج هارد سب و بنقول حقوق ترجمة و أشياء فارطة!!! كمان بعض تلك الفرق قام بسرقة ترجمات لأشخاص آخرين و أنا أعرف حادثة أو حادثتين بس نسيت رابط الصفحة!! بما أنك تعرف عن تلك الفرق فلا بد أنك تعرف هذا الأمر و أنا لا أتهم الجميع فكلامي عن البعض بل و حتى بعض البعض (يعني عضو في الفريق).

    حبهم للسرعة و الشهرة عماهم عن المغزى الحقيقي للفانسب ألا و هو أنه هواية و متعة و تنافس و تسلية لا أكثر و لا أقل! أما تصير الشغلة سباق و نصير نفتح مواقع و أشياء أخرى عشان نكسب نقود من الفانسب.... هذا غباء أصلاً!

    لا و كمان طلعولي بشغلة سيرفرات الإنتاج اللي هدفها الوحيد هو السرعة لا أكثر و لا أقل... هي ليست سيئة بحد ذاتها لكن ما إلها داعي! لأن الشغلة مش سباق... و كثير من الأعضاء قالوا لي أن أعمالهم سرقت من وراء تلك السيرفرات و من سرقها هو واحد من تلك الفرق التي تترجم و تنتج بسرعة عشان تكسب زوار و هراء!


    راح أعطيك مثال واقعي شاهدته لفرق تطورت... فريق Devil-Sub فريق كان أسوء من غيره و لكن حسن من نفسه و خصوصاً في إنتاجات HXH2011 الي تعتبر من أفضل الإنتاجات بالفعل.... و في فرق أخرى عملها بسيط و جميل مثل MSRT في ترجمتها ليوغي و غيره، ترجمتهم لا يريدون منها أي شيء سوى الفانسب! في كثير من الفرق!

    و الكثير من الفرق اللي انت ذكرتها لا يستطيعون منافسة فريق واحد من الفرق المحترفة مثل MCT !!! لو اجتمعوا كلهم ما بقدروا ينافسوه و في غيره من الفرق الرائعة مثل Pirates-Fansub و Violence في ترجمتهم لون بيس ترجمة احترافية بحق! و صدقني كل اللي انتجوه ما بتعدى 10-20 حلقة كحد أقصى يعني الوقت ما له تأثير كبير.... نستمر في سرد المحترفين و نذكر أحد أبرزهم ألا و هو فريق صحراء الأنمي الرائع في ترجمته لون بيس... بتصدق إن هذا الفريق الآن فيه عضو واحد فقط فعال ألا و هو KAS و هو يقوم بكل شيء وحده!! لا تقارن هذا بذاك فهناك فرق شاسع....

    أيضاً فريق ALAnime عملهم جميل... فريق Show Anime كمان فريق متطور... عندك أحد أبرز الفرق العربية ألا و هو Hoseki هذا ما أظن الكثيرين بعرفوه لأنهم غير مهتمين بما يقدمه هذا الفريق... هذا الفريق تأسس من جديد من أجل الإنتاج على خامات البلوراي الحقيقية و ليست الـ Rips الغبية...! يعني بستخدموا القرص الأصلي!!! ابحثوا عن أعمالهم و شاهدوا الجودة الحقيقية اللي فيها كل معاني الإبداع....

    همم كمان بحب أذكر MNT و MOT و الأعضاء في حصريات مسومس... و بعض الفرق في حصريات جزيرة الأنمي مثل NAKAMA و غيرهم و الأخ Paeses كمان و غيرهم الكثيرين مثل أنمي بور و ديمون سب .... هؤلاء هم مفخرة الفانسب العربي و هم اللي بتقدر تحكي عنهم فرق قوية بكل ما تحمله الكلمة من معنى! و تأتي فرق أخرى تترجم ترجمة سريعة مليئة بالأخطاء الإملائية و النحوية و الفيديو بكون مليء بالمربعات و أشكال هندسية مختلفة و أيضاً باندينغ و halo و ألوان باهتة.... إن كان أحد لا يلاحظ هذه الأشياء فهو لا يمتلك ذوق في المشاهدة! من غير المعقول أن يكون الشخص يهتم فقط بمشاهدة الحلقة كيف ما كانت من دون وجود معايير له يعني مش من أي فريق بنزل!!!!!!!!

    آسف جداً على الكلام الطويل و القاسي جداً بس هذا رأيي مثل ما أنتم لكم آراء فإن كان كلامي لا يعجب أحد فأنا أرحب برأيه و لكن عليه أن يرحب برأيي أيضاً.

    كل ما قلته كان كلام مسموم حسب ما بقول البعض و لكن تذكروا مقولتي: أغلب الأدوية تأتي من السموم

    بم إن النقاش صار فيه حرية و الكل ينتقد علنياً ، فإسمحولي :-

    - صديقي من قال أن الفانسب من قوانينه أن يكون بطيء ؟؟!!!! ده أول شيء ...

    - من قال أن سيرفرات الإنتاج بدعة أو شيء جديد ؟؟ السيرفرات موجودة من فترة كبيرة و لكن لم تكن بهذا الإنتشار ثم ما العيب فيها ؟ سأكررها لك مرة أخرى ، في بلاد الغرب حيث الفانسب المتطور الي تحكون عنه ، هناك سرعات النت تبتدي من 5 او 6 ميجا و هذه السرعات للفقراء فقط ، أقل سرعة يجيبها أي شخص متوسط المستوى 50 ميجا فلذلك هم لا يحتاجون للسيرفرات و أرجو التحري في هذه النقطة لأنك غلطان فيها مليون المية ...

    - الطبيعي أن يحدث تطور فأنا في بدايتي لم أكن أعلم كل تلك المعلومات الضئيلة التي أعلمها الآن و التي هي بالنسبة لي زمان كانت كالحلم بأن أجمعها كلها ، فكلنا كنا هكذا فأرجوك لا تنتقد شخص في أول طريقه فكلنا كنا مثله ...

    - أما عن كذبة شهر أبريل أو مثل ما يحبون يسمونها مزحة أبريل و هي إن إجتمعت كل تلك الفرق فلن تنافس الفرق المحترفة الي ذكرتها ، بدون تطويل أشوفك مزودها على الآخر في النقطة ده ...

    - بالنسبة بقى لكون الفانسب العربي متأخر ، أليس الفانسب هو هواية ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ لماذا تقارنوه بغيره ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ، يا ترى هل الأجانب يقولون أن الفانسب العربي متأخر و يضحكون ؟؟؟؟؟؟؟ أهو سلعة لتقولو عنه أنه متأخر ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ يا جماعة الكلمة هذه صارت لعبة في أفواه الناس ، نحن متأخرون . نحن متأخرون ، متأخرون عن من ؟؟؟ الهدف هو إيصال الترجمة للناس و فقطــــــــــــــــــــــ و مواكبة التقنيات الجديدة ...

    أتمنى ألا أكون أزعجتكم ...
    اخر تعديل كان بواسطة » drhanhon في يوم » 21-11-2011 عند الساعة » 23:51
    attachment

    كل أنمياتنا ستجدونها على مدونتنا بشكلها الجديد من
    هنا
    0

  9. #2368
    ^^ شباب الموضوع هذا ماله داعي اصلا
    كل فريق يتميز عن الأخر ولا فيه احد كامل غير الله سبحانه
    كل فريق يتطور مع مرور الوقت
    0

  10. #2369
    سلام

    هممممم النقاش شكله استمر... بحاول الرد على بعض ما جاء فيه:

    - بالنسبة للسيرفرات: أخوي إنت اللي فاهم الموضوع غلط.. السيرفرات اللي أنا قصدتها هي سيرفرات إنتاج و ليس رفع أو ما شابه.... و سرعة النت ما إلها أي دخل اللهم أن السيرفر جهاز قوي جداً جداً لا يستطيع أحد امتلاكه! هل جهازك معالجه فيه 16 نواة؟! و هل عندك 16 غيغا رام؟؟؟؟؟!!!!!!! ثم أنا ما قلت أنها بدعة أو شيء سيء... السيرفرات هذه ما إلها داعي يعني مش لازمة عرفت؟ انتج على جهازك العادي و خلص! يعني الحلقة خليها تنتج 5 ساعات ما في مشكلة يعني لو أنتجتها بنصف ساعة من خلال السيرفر أمر جيد صحيح بس مش أولوية و غير المشاكل اللي بتصير فيه و غير انه ما فيه خيارات للمنتج غير الميجوي و شوية شغلات ثانية... يعني أنا ما بستخدم الميجوي أنا بنتج مباشرة في الإنكودر و أصلاً الميجوي هو مجرد واجهة رسومية لا أكثر و مشاكله لا تعد و لا تحصى.

    - تأخر الفانسب العربي: هو متأخر بالفعل! 99% من الفرق تنتج هارد سب و تلصق شعارات دائمة مزعجة سواء صغيرة أو كبيرة و كمان الترجمة مليئة بالأخطاء بشتى أنواعها و هذا واضح وضوح الشمس...!!! هذا يعتبر تأخر.

    أما عن أن الفانسب هو هواية فأنا معك و لكن لكل شيء أصول و كل شيء يجب أن تطور نفسك فيه! الأجانب كلهم بستخدموا السوفت سب و الأشياء الأخرى بسبب أنها الأفضل! يعني التطور مش صعب! شو يعني صعب تنتج سوفت سب و 10 بت و تعمل تدقيق للترجمة و تتعلم شوية أمور في الإنتاج و بعض الأشياء الأخرى؟! ممكن صعب بس مش كثير يعني اللهم أسبوع بالكثير بتكون متقن 80% من هذه الأشياء و أبرز دليل فريق Devil-Sub اللي تطور تطور جميل خلال فترة قصيرة جداً.

    الأمر مش صعب بس الناس ما بتحب تغير عوايدها ^_^

    - الفرق المتطورة: همممم يمكن أنا بالغت كثيراً بس كلامي برضو معقول... انت بتعرف كيف هاي الفرق بتشتغل؟ عملهم مش سهل و بصراحة يتطلب دقة كبيرة...! الفرق العادية تستخدم راوات سيئة مثل خامات Zero-Raws و غيرهم بل و الأدهى أن أغلبهم يستخدم حلقة فريق Horrible-Subs!!! يعني هذا الفريق انتاجاته سيئة للغاية! لا تناسب سوى المشاهدة مباشرة فقط أما حلقة ذات جودة عالية لا! يعني إذا مش قادر تستخدم خام حقيقي (TS/DVD/BluRay) استخدم "خام" يعني نزل حلقة خام غير هوريبل و اعمل عليها شوية فلترة و ما إلى ذلك من الأمور البسيطة المؤثرة.

    أنا اللي قاعد بحكي معك استخدمت خامات "سيئة" بحسب وصفي في الحلقات 1-6 من HXH 2011 لكن عملت عليها فلترة و طلعت بنتيجة ممتازة و هذا شهادة الأعضاء في الموضوع و ليس مني! و الحلقة 7 و 8 استخدمت خام TS و الجودة لسا أفضل من السابق. يا شباب استخدام خام TS سهل جداً مش مثل ما انتم متخيلين و كمان العمل سريع باستخدامه!!!!!


    _____________________

    في بعض الأعضاء بحاولوا يطوروا من مهاراتهم و بعضهم كان يرسل لي رسائل استفسار... الهدف في النهاية توصيل الأنمي مترجم عربي للمشاهد... هذا الهدف الأول و الأخير و اللي انت حكيته.... هنا أنا برد عليك و بقول: بما أن هذا هو الفانسب ليش كثير من الفرق العربية بتفتح منتديات و مواقع ضخمة و بتنتج حلقات بسرعة البرق عشان تكسب نقود و زوار؟ إذاً معاي حق لما أقول أن هذه الفرق منهجها خاطئ!

    أنا ما قلت أن الفانسب يجب أن يكون بطيء بس يعني مش لازم يكون سريع جداً.... أغلب الفرق الأجنبية المحترفة و غير المحترفة بتصدر الحلقة بعد يوم و أغلبهم بعد يومين... أما Horrible-Sub فهم بعملوا Rip فقط للحلقة من موقع CrunchyRoll المختص بعرض الأنمي للمشاهدة المباشرة للأعضاء المشتركين بحسابات مدفوعة.... هذا هو الواقع.

    أن تكون سريع هذه ميزة عظيمة بس برضو لازم يكون عندك أساسيات في العمل مثل الجودة و الإتقان و الترتيب قبل السرعة.

    أنا بتخيل شخص عنده حلقات لأنمي معين شاهدها عالسريع من الفرق السريعة تلك و كان يحمل الحلقات بترجمة فريق محترف.... بعد فترة راح يحذف أحد الإصدارات و يخلي الآخر عنده و يحتفظ فيه على DVD أو ما شابه.. برأيك من الذي سيحذف إصداره؟ الجواب واضح!


    بالتوفيق


    0

  11. #2370
    -_- ~ VEGETA ~ ماتسمع الكلام خلاص قفل الموضوع راح يكبر وتفتح باب ماله داعي
    وياكثر كلامك اخخخ اخيراً خلصت

    biggrin
    - الفرق المتطورة: همممم يمكن أنا بالغت كثيراً بس كلامي برضو معقول... انت بتعرف كيف هاي الفرق بتشتغل؟ عملهم مش سهل و بصراحة يتطلب دقة كبيرة...! الفرق العادية تستخدم راوات سيئة مثل خامات Zero-Raws و غيرهم بل و الأدهى أن أغلبهم يستخدم حلقة فريق Horrible-Subs!!! يعني هذا الفريق انتاجاته سيئة للغاية! لا تناسب سوى المشاهدة مباشرة فقط أما حلقة ذات جودة عالية لا! يعني إذا مش قادر تستخدم خام حقيقي (TS/DVD/BluRay) استخدم "خام" يعني نزل حلقة خام غير هوريبل و اعمل عليها شوية فلترة و ما إلى ذلك من الأمور البسيطة المؤثرة.
    +1

    كلامك صحيح راو زيرو سيئ جداًجداً و Leopard ايضاً حتى انه الحين صار اسوى من Horrible
    لو يوفقوا Zero-Raws عن اصدرتهم يكون احسن لان البعض يعتقد ان زيرو احسن فريق راو biggrin
    0

  12. #2371
    هممم....

    كح كح خلاص قفلو الموضوع sleeping
    786f61c23fb801f43572e2d19a4c1a89

    لمن يريد الإنضمام إلى فريق Varia كـ.. مترجم فليتفضل مشكورًا بمراسلتي biggrin
    0

  13. #2372
    خلص سكروا الموضوع لأنه موضوع قديم أصلاً و ما حدا استطاع إنه ينهيه!

    افتحوا موضوع جديد ما حدا تناقش فيه....

    ما رأيكم بموضوع بسيط متعلق بالفانسب بشكل غير مباشر... ألا و هو:
    مرجع الفريق أو المترجم سواء كان مدونة أو مجلد أو ما شابه.

    يعني شو آراءكم حول هذا الموضوع... يعني لما تيجي تحمل من فريق ما بتعرف وين تروح و حتى لو لقيت الموضوع بتلاقي الروابط خربانة و ما إلى ذلك.... فأنا لدي اقتراح هو كالتالي: كل مترجم أو فريق لازم يعمل مدونة مجانية يضع فيها أعماله بشكل منتظم لتكون مرجع له و أيضاً يعمل مجلد في أحد مواقع الرفع يضع فيه كل أعماله دون استثناء و بشكل مرتب ^_^ و يجب أن يكون المجلد على الميديافير لأسباب الكل بعرفها و لا مانع من وجود مجلد آخر.

    هذا ما أتمناه من كل المترجمين، صحيح هي شغلة فرعية بس و الله جميلة! و كمان لا أريد أن أنسى أيضاً
    ترتيب اسم الإصدار!!!!! أجل اسم الحلقة يكون حلو و جميل و يتبع المترجم نمط التسمية المتبع و هو بسيط كالتالي مثلاً:

    كود:
    
    
    كود:
    [VEGETA] Hunter X Hunter - 001 [HD720p-Hi10p] [CRC32].MP4
    
    


    ما رأيكم؟ شيء جميل صح؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ بانتظار آراءكم و يرجى إغلاق كل النقاشات السابقة

    0

  14. #2373
    سأعلق على نقطة واحدة و هي أن الفانسب متأخر ، و هذا النص نقلاً عن ويكي

    A fansub (short for fan-subtitled) is a version of a foreign film or foreign television program which has been translated by fans and subtitled into a language other than that of the original.

    يعني الفانسب هو ترجمة الحلقات الأجنبية إلى لغة غير الأصلية ، هذا هو هدف الفانسب الحقيقي و ليس كما يقول البعض أننا في تأخر و أنا أشوف العكس ، منذ 4 سنوات لم يكن هناك سوى ناز و مسومس و القليل جداً من المترجمين أما الآن فهناك عدد عملاق و فقط يحتاجون إلى الترشيد و سيصبحوا ثروة كبيرة ... و بالنسبة للاخطاء فأرجو أن تتابع الإصدارات الأجنبية لتجد أنهم مثلنا يقعون في الكثير من الأخطاء و بالنسبة للأشكال الهندسية ، إن كانت الراوات نفسها من الفرق المخضرمة يكون فيها هذه الأشكال فما بالك بعندنا ، لا أقول أن هذا جيد ، إطلاقاً أنا مع تنقية و تصفية الراوات و لقد قمت بتجربة أنا و صديق على راو و على Ts و بعد الفلترة وجدنا أن الراو أصبح مثل ال TS و ما عانينا من الـ Ts و هكذا نكون قفلنا النقاش ...

    بالنسبة لضياع الحلقات ، أنا معك بهذه النقطة بعد إنتهاء كل مشروع أو في خلال العمل على المشروع نقوم بوضع كل جديد و يرجى إستخدام مواقع لا تحذف الملفات مثل ما يفعل فانتوم و فولتز يضعان الحلقات في مجدلد في موقع ifile او كما قلت ميديا فاير ...
    0

  15. #2374

    الميديافاير أصبح سيء بالفترة الأخيرة و الرفع صار يطول dead
    و الآيفايل يحذف الملفات بعد مدة على آخر مرة تحميل
    ما عندكم مواقع رفع جيدة أخرى ؟
    0

  16. #2375
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Ģŏĸu مشاهدة المشاركة

    الميديافاير أصبح سيء بالفترة الأخيرة و الرفع صار يطول dead
    و الآيفايل يحذف الملفات بعد مدة على آخر مرة تحميل
    ما عندكم مواقع رفع جيدة أخرى ؟
    يب يب يب أنا معاك في هذه النقطة biggrin
    0

  17. #2376
    الرفع يطول صحيح و حدوده 200 ميجا صحيح و كلها عيوب و لكن تبقى الميزى الأقوى ، فلديّ حلقات موجودة منذ بداية دخولي لعالم الترجمة ...
    0

  18. #2377
    هناك موقع اخر multiupload سجل في الموقع و يصبح عندك مجلد و عن الرفع تستطيع الرفع على عدة مواقع و معها رابط مباشر من الموقع
    انا بدأت ارفع عليه من شهر 8 و الى الحين موجودين الملفات smile
    0

  19. #2378
    الميديافاير حذف كم حلقة من حسابي بسبب حقوق الملكية

    والملتي ابلود جيد ويوفر رابط مباشر وهذا شيء رائع لكن حتى مع تسجيلي فيه

    فقد حذف الموقع الحلقات من حسابي بعد اقل من شهر

    بصراحة لا فائدة ابدا

    لذلك افضل طريقة انك تشتري هارديسك 1 تيرابايت وتخزن فيه ملفاتك
    attachment
    0

  20. #2379
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~ مشاهدة المشاركة
    خلص سكروا الموضوع لأنه موضوع قديم أصلاً و ما حدا استطاع إنه ينهيه!

    افتحوا موضوع جديد ما حدا تناقش فيه....

    ما رأيكم بموضوع بسيط متعلق بالفانسب بشكل غير مباشر... ألا و هو: مرجع الفريق أو المترجم سواء كان مدونة أو مجلد أو ما شابه.

    يعني شو آراءكم حول هذا الموضوع... يعني لما تيجي تحمل من فريق ما بتعرف وين تروح و حتى لو لقيت الموضوع بتلاقي الروابط خربانة و ما إلى ذلك.... فأنا لدي اقتراح هو كالتالي: كل مترجم أو فريق لازم يعمل مدونة مجانية يضع فيها أعماله بشكل منتظم لتكون مرجع له و أيضاً يعمل مجلد في أحد مواقع الرفع يضع فيه كل أعماله دون استثناء و بشكل مرتب ^_^ و يجب أن يكون المجلد على الميديافير لأسباب الكل بعرفها و لا مانع من وجود مجلد آخر.

    هذا ما أتمناه من كل المترجمين، صحيح هي شغلة فرعية بس و الله جميلة! و كمان لا أريد أن أنسى أيضاً ترتيب اسم الإصدار!!!!! أجل اسم الحلقة يكون حلو و جميل و يتبع المترجم نمط التسمية المتبع و هو بسيط كالتالي مثلاً:

    كود:
    
    
    كود:
    [VEGETA] Hunter X Hunter - 001 [HD720p-Hi10p] [CRC32].MP4
    
    


    ما رأيكم؟ شيء جميل صح؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ بانتظار آراءكم و يرجى إغلاق كل النقاشات السابقة

    كلام سليم

    أنا لدي مدونة , لكن المشكلة لا أعرف كيف أنسقها و أخليها تظهر بأبهى حلة , و جاولت أبحث عن مواضيع بمنتديات عن شروحات للأدوات الي بالمدونة , و لم أجد

    بخصوص مجلد الميديا فاير , أكره الميديا فاير , بسبب شيء واحد , ألا و هو حذف الملفات

    والله في هذا الأسبوع إنمسح أكثر من 260 حلقة لبليتش , والله دمي إنحرق , كنت سايب اللاب شغال لمدة 4 أيام و هو يرفع و بسسـ , لكن لا حول و لا قوة إلا بالله

    بخصوص الملتي أبلود , أفضل من الميديا فاير , خاصة الرابط المباشر , خآآآآرق فوق العادة , و أنا لدي هناك مجلد من 3 سنوات و إلى هذه اللحظة موجودة الملفات به

    و بخصوص إسم الحلقات , أنا هكذا أكتبه

    ].[shsmd].[***team].[anime name].[episode no.].[FHD].[

    0

  21. #2380
    موضوع جميل و مفيد عن الروابط والرفع والحفاظ على الروابط الخ...

    رايي هو فيما يخص الحفاظ على الروابط او ادامتها يكمن في وضع رابط لمجلد المشروع مثلا رابط القناص 2011 و وضع بداخله الحلقات
    و تجنب وضع الرابط الذي يخص حلقة او ملف لان في حالة حذفه سيتلف الرابط
    اما في حالة رابط المجلد فان حذف اي ملف سيكون من السهولة الاستعاضة عنه

    وفيما يخص اطالة عمر الملفات المرفوعة فانه يمكن من خلال تصغير حجم الملفات التي ترفع بتجزئتها
    فبالميديافاير(الاكثر شعبية) محددين الملف 200 ميكَا , طبعا اذا قمت برفع ملف بهذا الحجم او اقل منه قليلا فانك ستواجه السلبيات التالية:

    - صعوبة الرفع (اذا توقف النت في المنتصف تضطر الى اعادة الرفع من جديد والانتظار طويلا)
    - حذف دوري من الميديا فاير في حالة ان الملف لم يحمل بعد مرور شهر على اخر تحميل

    بينما ان جزئت الملف الى 100 او اقل فانك ستضمن بقاء ملفك مدة اطول بالاضافة الى سهولة الرفع

    كلامي هذا كله مبني على استنتاجات و ناتج عن تجربة
    اخر تعديل كان بواسطة » امجد صلاح في يوم » 22-11-2011 عند الساعة » 19:47
    0

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter