الصفحة رقم 108 من 288 البدايةالبداية ... 85898106107108109110118158208 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 2,141 الى 2,160 من 5749
  1. #2141
    بالنسبة لشرح هذا النظام فهناك درس بعنوان "أسرار و مزايا الحاوي mkv" في صحراء الأنمي فهو يشرح كل شيء بالتفصيل و بالصور من المبدع ديمون كيد

    أما شرح عالسريع كالتالي: تقوم بإنتاج الحلقة منفصلة عن الأغاني ثم يحمل المشاهد الأغاني و الحلقة الأولى و يضعها في نفس المجلد و يشغل الحلقة فترتبط تلقائياً مع الأغاني كأنها ملف فيديو واحد...

    و الحلقات القادمة مثل الحلقة 2 يقوم المشاهد بتحميلها و وضعها في نفس المجلد دون الحاجة لتحميل الأغاني...

    ميزة رائعة ستحبونها كثيراً في إصداراتي إن شاء الله

    بالتوفيق
    0


  2. ...

  3. #2142
    0

  4. #2143
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ShŏOteR مشاهدة المشاركة
    [CENTER][CENTER]

    مرحبًا بك يا أخيsmile ,, حسنًا لقد جاوبت نفسي بنفسي لكن الآن لم أعُد أشترية وأجده يتوفّر بكل مكان لذلك لا حاجة للشراء,
    بالمناسبة العديد من الفرق تشتري الـRaws لذلك فلسنا وحدناknockedout~,
    &
    الـMST بسم الله ما شاء الله تقدموا وأصبحوا ينتجون بالـVFR & 10 Bit في نفس الوقت , عمل رائع منهُمasian~,
    &
    الأخ The Mystic ترجمتة رائعة بالمناسبةgooood!

    فعلا راو الـ TS متوفر لكنه ليس بسرعة الراو العادي .. أنا أترجم Guilty Crown و الحلقة صادرة من مساء الخميس و اليوم الأحد وراو الـ TS لم يصدر بعد!! ولا أعتقد أنه سيصدر إلى بعد يوم أو يومين .. أليس هذا كافياً لمن يستخدم راو الـ TS أن يتأخر كل هذا الوقت ؟!!

    أنا من المعجبين بفريق MST و أعتقد تحولهم للسوفت سب راح يكون دفعه قويه له .. واعتقد هالأمر قريب بما أن الفرق الصغيرة بدأت تتحرك للسوفت سب فأعتقد الفرق الكبيرة و القوية لن تخشى على ترجمتها من السرقة .. ربما جرى الأمر بشكل عكسي .. حيث كنت أتمنى أن يقوم الكبار بالخطوة يتليهم الصغار .. لكن إن كانت بالعكس تؤدي بنفس الغرض فمرحباً بها

    لا تعليق لدي بخصوص The Mystic gooood
    0

  5. #2144
    السلام عليكم ..~

    جذبني ردك فهادي biggrin

    أخي فكرة إن الـTS يصدر متأخر خاطئة ...~
    الـ TS يصدر فور صدور الحلقة بعدة دقائق ...
    رأيت الكثير من موفري الـTS الذين يصدرونها فوراً ، مثلاُ TS ون بيس
    يصدر فور صدور الحلقة بـ4 دقائق فقط ...~
    لكن التأخر ووقت صدور الـ TS يعتمد على الرافع ..
    ولو كنت تبحث عن TS انصحك بالبحث في الـ FTP لأحد الفرق
    أو قم بالبحث عنها وستجد ويصدر سريعاً لكن العيب هو بطء التحميل ..
    ..
    سلام ~

    0

  6. #2145
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ~ Gin مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ..~

    جذبني ردك فهادي biggrin

    أخي فكرة إن الـTS يصدر متأخر خاطئة ...~
    الـ TS يصدر فور صدور الحلقة بعدة دقائق ...
    رأيت الكثير من موفري الـTS الذين يصدرونها فوراً ، مثلاُ TS ون بيس
    يصدر فور صدور الحلقة بـ4 دقائق فقط ...~
    لكن التأخر ووقت صدور الـ TS يعتمد على الرافع ..
    ولو كنت تبحث عن TS انصحك بالبحث في الـ FTP لأحد الفرق
    أو قم بالبحث عنها وستجد ويصدر سريعاً لكن العيب هو بطء التحميل ..
    ..
    سلام ~

    تسلم على مداخلتك أخوي ..

    هل يمكنك تزويدنا ببعض المواقع التي يتوفر فيها الـ TS عن طريق الـ FTP ?

    ستكون مفيدة لأغلب من يعتمد على الـ Ts كـ راو


    تحديث :
    راو Guilty Crown صدر بالأمس فقط !! .. ربما أنت محق أن بعض الراوات قد تصدر مباشرة مثل ون بيس وذلك لشهرة الأنيمي لهذا تجد له أكثر من TS احيانا .. لكن بالنسبة لهذا الأنيمي الجديد لا يوجد سوى فريق واحد أو فريقين فقط يوفران الـ TS له لذلك يتأخر !! وربما هناك أنيميات أخرى تتأخر بسبب هذا ف Guilty Crown ليس الوحيد الذي يتأخر راو الـ TS الخاص به
    اخر تعديل كان بواسطة » فـــهـــادي في يوم » 25-10-2011 عند الساعة » 11:13
    0

  7. #2146
    عندي موقع ممتاز جداً للخامات و فيه بتلاقي الراوات الـ TS فور انتهاء البث مباشرة و قبل كل الفرق و كمان فيه إصدارات كل الفرق....

    الموقع هو: [ ] فقط ادخل على قسم الراو و ابحث فيه

    طبعاً الموقع للروابط المباشرة على مراكز الرفع المشهورة و أبرزها FileSonic و WUpload و FileServe و غيرهم... و طبعاً أنا بحمل بحسابات مدفوعة بوخذها عن الموقع التالي: [ ] و هي شغالة 100% للفايل سونيك بالذات و أيضاً دبليو أبلود.

    أكثر من هيك مساعدة ما راح تلاقوا!!!

    بالتوفيق
    0

  8. #2147
    أعتقد بما أن النقاش محد ضاف له أكثر من يومين .. هذا يعني أن نقاش الـ Ts قد أنتهى .. ربما الأفضل أن نبدء بنقاش أخر ..

    نقاشنا اليوم هو : فرق في الظِلال !!!( بكسر الـ ظ ) عشان محد يفهما غلط !!

    طبعاً مما لا شك فيه أن منتدى مثل مكسات ربما أصبح أكبر تجمع فانسباوي عربي على النت .. وذلك لكثرة الفرق العربية التي تطرح أعمالها فيه .. طبعاً مكسات له ماض عريق مما يؤهله لهذا المنصب .. طبعاً مكسات ليس الوحيد فهناك مسومس و جزيرة الأنيمي وكلاهما منتديات عريقة .. لكن مكسات مقارنة بهما هو الاكثر نشاطاً من ناحية الفرق العاملة فيه .. ومسومس و جزيرة الأنيمي يتميزان بأمور أخرى

    المهم حديثنا اليوم ليس عن مكسات .. بل عن الفرق الأخرى التي تعمل في مكسات و خارج مكسات ..

    جميعنا يعلم أن نشر أعمالك قد يعود لك بالفائدة كفريق ترجمة أو كمنتدى .. لكن هناك فرق تضع أعمالها فقط في منتدى معين و تحظر على الناس الأخرين نشر أعمالهم أو نقلها أو حتى أعادة رفعها ..وكأنهم قد أشتروا تلك الأنيميات بنقودهم !!!

    غريب أمر بعض تلك الفرق .. أليس الأنيمي وجد لكي يشاهده الجميع ؟ ألم تترجموا لكي يشاهد الناس ترجمتكم ؟
    لماذا تحصرونها بمنتدى و أناس معينين ؟ لماذا هذا التصرف من بعض الفرق العربية ؟ بصراحه لم أشهد أي فريق أجنبي يقوم بذلك
    إلا إذا كان يجعل منتسبي ذلك الموقع يدفعون من أجل المشاهده مثل CrunchRoll

    سلبيات عدم نشر الأعمال :

    1- جعل الكثير من الفرق المبدعه غير معروفه أو مجهوله من قبل الأغلبية !
    2 -عدم نشر الأعمال تجعل الردود التي تشجع الفريق قليله وباهته و أغلبها من أجل التحميل
    3- عدم أكتشاف أفاق جديدة و ربما ملاحظات مفيده من منتديات أخرى قد تساهم في تطوير ذلك الفريق
    4- أنغلاق ذلك الفريق على نفسه يسبب في كبح جماح بعض أعضاء الفريق الذين قد يكون لهم مستقبل واعد


    طبعاً الأيجابيات هي عكس كل ذلك بما فيها المساهمة في أنتشار الموقع أو المنتدى الذي تترجم فيه عن طريق وضع ذلك الموقع في أنتاجاتك .. وبذلك أنت أفدت المنتدى لأن الزوار سيكثرون بهذه الطريقة وبهذا قد يعود على المنتدى بالنفع المادي نتيجة الأعلانات .


    لذا ما رأيك أنت في فرق الحصريات في المنتديات العربية و التي تمنع نشر أعمالها ؟ هل يحق لها ذلك ؟ أم أن الأنيمي مجاني و للجميع ؟ هل لديك أي نقاط أخرى تحب إضافتها في هذا الشأن ؟
    0

  9. #2148
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة فـــهـــادي مشاهدة المشاركة
    أعتقد بما أن النقاش محد ضاف له أكثر من يومين .. هذا يعني أن نقاش الـ Ts قد أنتهى .. ربما الأفضل أن نبدء بنقاش أخر ..

    نقاشنا اليوم هو : فرق في الظِلال !!!( بكسر الـ ظ ) عشان محد يفهما غلط !!

    طبعاً مما لا شك فيه أن منتدى مثل مكسات ربما أصبح أكبر تجمع فانسباوي عربي على النت .. وذلك لكثرة الفرق العربية التي تطرح أعمالها فيه .. طبعاً مكسات له ماض عريق مما يؤهله لهذا المنصب .. طبعاً مكسات ليس الوحيد فهناك مسومس و جزيرة الأنيمي وكلاهما منتديات عريقة .. لكن مكسات مقارنة بهما هو الاكثر نشاطاً من ناحية الفرق العاملة فيه .. ومسومس و جزيرة الأنيمي يتميزان بأمور أخرى

    المهم حديثنا اليوم ليس عن مكسات .. بل عن الفرق الأخرى التي تعمل في مكسات و خارج مكسات ..

    جميعنا يعلم أن نشر أعمالك قد يعود لك بالفائدة كفريق ترجمة أو كمنتدى .. لكن هناك فرق تضع أعمالها فقط في منتدى معين و تحظر على الناس الأخرين نشر أعمالهم أو نقلها أو حتى أعادة رفعها ..وكأنهم قد أشتروا تلك الأنيميات بنقودهم !!!

    غريب أمر بعض تلك الفرق .. أليس الأنيمي وجد لكي يشاهده الجميع ؟ ألم تترجموا لكي يشاهد الناس ترجمتكم ؟
    لماذا تحصرونها بمنتدى و أناس معينين ؟ لماذا هذا التصرف من بعض الفرق العربية ؟ بصراحه لم أشهد أي فريق أجنبي يقوم بذلك
    إلا إذا كان يجعل منتسبي ذلك الموقع يدفعون من أجل المشاهده مثل CrunchRoll

    سلبيات عدم نشر الأعمال :

    1- جعل الكثير من الفرق المبدعه غير معروفه أو مجهوله من قبل الأغلبية !
    2 -عدم نشر الأعمال تجعل الردود التي تشجع الفريق قليله وباهته و أغلبها من أجل التحميل
    3- عدم أكتشاف أفاق جديدة و ربما ملاحظات مفيده من منتديات أخرى قد تساهم في تطوير ذلك الفريق
    4- أنغلاق ذلك الفريق على نفسه يسبب في كبح جماح بعض أعضاء الفريق الذين قد يكون لهم مستقبل واعد


    طبعاً الأيجابيات هي عكس كل ذلك بما فيها المساهمة في أنتشار الموقع أو المنتدى الذي تترجم فيه عن طريق وضع ذلك الموقع في أنتاجاتك .. وبذلك أنت أفدت المنتدى لأن الزوار سيكثرون بهذه الطريقة وبهذا قد يعود على المنتدى بالنفع المادي نتيجة الأعلانات .


    لذا ما رأيك أنت في فرق الحصريات في المنتديات العربية و التي تمنع نشر أعمالها ؟ هل يحق لها ذلك ؟ أم أن الأنيمي مجاني و للجميع ؟ هل لديك أي نقاط أخرى تحب إضافتها في هذا الشأن ؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    حياكم الله جميعاً


    نعود الى موضوع النقاش , بخصوص الفرق التي تقوم بمنع نشر اعمالها ومنع إعادة الرفع فهذا حق من ابسط حقوقهم لأنهم بذلوا الكثير في إخراج هذه الاعمال الى النور , وهذا المنع ليس من باب العبط او الكُره لنا وإنما هو وفق منهج وخطة يسير عليها الفريق , وأن اردت ان تشاهد اعمالها اذهب الى موقعهم او صفحتهم وحمل ماتريد , وأن قُلنا ان هذا الأمر يجوز وذلك لا يجوز وطبقنا القوانين بشكل حرفي لن تجد مترجم او منتج او عامل في مجال الفان سب بشكل عام لأن الشغلة كلها خرق قوانين × خرق قوانين لأنظمة وبنود حقوق القناة التي تعرض هذا الأنمي .
    اخر تعديل كان بواسطة » O T E M في يوم » 27-10-2011 عند الساعة » 08:08

    008631902037f6602b9ab66cf5c2f742

    سبحان
    الله ... عدد ماكان وعدد مايكون ... عدد الحركات وعدد السكون

    0

  10. #2149
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة O T E M مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    حياكم الله جميعاً


    نعود الى موضوع النقاش , بخصوص الفرق التي تقوم بمنع نشر اعمالها ومنع إعادة الرفع فهذا حق من ابسط حقوقهم لأنهم بذلوا الكثير في إخراج هذه الاعمال الى النور , وهذا المنع ليس من باب العبط او الكُره لنا وإنما هو وفق منهج وخطة يسير عليها الفريق , وأن اردت ان تشاهد اعمالها اذهب الى موقعهم او صفحتهم وحمل ماتريد , وأن قُلنا ان هذا الأمر يجوز وذلك لا يجوز وطبقنا القوانين بشكل حرفي لن تجد مترجم او منتج او عامل في مجال الفان سب بشكل عام لأن الشغلة كلها خرق قوانين × خرق قوانين لأنظمة وبنود حقوق القناة التي تعرض هذا الأنمي .

    و عليكم السلام و رحمة الله

    أنا اتفق مع فهادي
    أنت تقول تعبوا على الحلقة صح ؟ طيب بعد التعب أنت وش تبي من الحلقة ؟
    تبي أكبر قدر من الناس يشاهدونها طبعًا
    نشر المواضيع و إعادة الرفع بتساهم في نشر ترجمتك و تخلي الناس تتعرف عليك و تقدرك
    أما القيود اللي تضعها بعض الفرق من منع رفع و نشر أعمالهم
    وش يفكرون فيه ؟! ما يبون الناس تشاهد ترجمتهم ؟!
    أو أن هدفهم تجاري بحت ، مثلاً فريق لن أذكر اسمه
    كان ينزل أعماله بمكسات و بروابط سيئة جدًا و يكتب باقي الروابط في منتدى الفريق
    و للتحميل عليك التسجيل بمنتداهم
    0

  11. #2150
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة O T E M مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    حياكم الله جميعاً


    نعود الى موضوع النقاش , بخصوص الفرق التي تقوم بمنع نشر اعمالها ومنع إعادة الرفع فهذا حق من ابسط حقوقهم لأنهم بذلوا الكثير في إخراج هذه الاعمال الى النور , وهذا المنع ليس من باب العبط او الكُره لنا وإنما هو وفق منهج وخطة يسير عليها الفريق ,
    اي حق يجيز لهم أن يمنعوا نشر الأعمال ؟ من أعطاهم هذا الحق ؟ هل هي الشركة المنتجة للأنيمي ؟ طبعاً لا ..

    ولعلمك الأنيميات يجوز ترجمتها و نشرها حتى تشتري شركة أخرى حقوقها .. أي تحصل على حقوق ترجمتها و دبلجتها و غيرها .. وهناك الكثير من مواقع الأنيمي تقفل بسبب أن الأنيميات أصبحت مرخصة من قبل شركة ما والتي لم تصبح مرخصة فيجوز تداولها و وا إلى ذلك ... ولكنا يذكر حادثة الفريق الأنجليزي داتابايو الذي توقف عن ناروتو حينما وصلتهم رسالة من الشركة التي حصلت على حقوقه .. لكن قبل ذلك لم يتحدث أحد ما أو يراسلهم بخصوص ذلك

    المهم ليس هذا موضوع النقاش .. على هذه العقليات القديمة أن تترك هذه التفاهات و الحصريات و ننتقل إلى عقلية أكثر تفهما لوضع الأنيمي و قيمته و قوته .. وعلى الفرق أن تدرك أن النشر من صالحها لأن عدمه يضر بذلك

    كم من فرق لا نسمع عنها و فجأه نرى أنيمي ترجم من ذلك الفريق .. فحينما نذهب لموقع ذلك الفريق نجد أن الفريق قد تحلل أعضاءه وربما تحولوا لمواد مشعه eekههه المهم كثير فرق تطلع و تموت ولا أحد داري بها وبعضها مبدعه لكن الحصريات هي من جعلها في الظلال وربما ماتت وهي في الظلال !!!
    0

  12. #2151
    بكل كلمة قلتها يا فهادي أنا أتفق معك ^^"
    3acbe7799b1ddb89c8b07569d4f992d9
    0

  13. #2152
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Ģŏĸu مشاهدة المشاركة

    مثلاً فريق لن أذكر اسمه
    كان ينزل أعماله بمكسات و بروابط سيئة جدًا و يكتب باقي الروابط في منتدى الفريق
    و للتحميل عليك التسجيل بمنتداهم
    عرفت الفريق .. شفت ردك على موضوعهم سابقا biggrin



    بخصوص موضوع النقاش ... كــ فكرة انا ضدها نهائيا .. انت تترجم وتنتج وتعمل كل شي من محاكاة وشغل ليكون لــ 7 اعضاء فقط
    ضيعت تعبك كله عالفاضي ..
    المفروض العقليات الان اكبر عن هالشي .. لا أعرف سبب حظر نشر الاعمال .. او سبب عدم رفعها .
    اعادة رفعها==> تخلي الحلقة المترجمة متوفرة اكبر وقت ممكن وعدم زوالها مع انتهاء وقت الرابط

    وبخصوص منع النشر .. يعتمد كثيراً على عقلية اداري الفريق ..
    0

  14. #2153
    انا اتفق مع الاخ فهـادي .. واللي قالب مخي ليش احنا العرب نترجم ؟ وما ننتج سوفت سوب .. او ننشر ملفات الترجمة ؟
    اجابتي انا : احنا نترجم عشان تنشر اعمالنا وأكيد راح يجي الوقت انك تلقى الروابط منتهيه
    2- ليش ما ننتج سوفت سوب او ننشر ملفات الترجمة للاجيال القادمة بعد 10 إذا اعطانا الله عمر وعافية


    أنا:من مترجمي السوفت سوب
    يرجى رفع الصور على مرفقات مكسات قبل استعمالها
    حصريًا | الملف الشامل لكل ما يخص خدمات الرفع لمكسات
    0

  15. #2154
    كلام الأخ فهادي جميل و رائع

    بالنسبة لمن يمنع نشر الأعمال فهو بضر حاله... الهدف من ذلك برأيهم هو جلب الزوار إلى موقعهم لأخذ الحلقات فهم بذلك ما بمنعوا أحد من مشاهدتها بس اللهم بدهم توخذ الحلقة من موقعهم.

    برأيي بكفي إنك تضع عنوان موقعك في الحلقة (سطر واحد فقط مش مليون!) و أصلاً هيك بتجيب زوار و بتجيب شهرة.

    الفرق الأجنبية أغلبها ما إله موقع و إذا إله بكون مجرد مدونة و هي تفي بالغرض... يكفي نشر رابط مدونتك البسيطة جداً على بلوجر و الكل بعرف من وين يجيب إصداراتك.... طبعاً إنت شغلك لازم يكون مميز عشان يتذكروا عنوان مدونتك و يشعروا بتميزك بالترجمة.

    مثلاً: صحراء الأنمي تميزوا في ترجمة ون بيس حتى صار إسمهم مقترن بهم و أي فريق بطلع ما بقدر ينافسهم و هيك إنشهروا

    فهذه الأشياء يا ريت تختفي من الفانسب العربي بدون رجعة... تخيلوا فريق مثل Taka أو حتى Horrible Subs يمنع نشر روابطه في مواقع أخرى!! عندها ما حدا أصلاً راح يتابع منهم لأن هذا السلوك الكل ما بحبه كونه مش من حقهم أصلاً... الأنمي متاح للكل إذا إنت منعتني من نشر روابطك في موقعي أنا بقول لك: "بدي أنشرها و إلي بطلع بإيدك ورجيني إياه" صح؟ شو بتقدر تعمل؟ لا شيء!!!!!!!!!!

    بس هذا السلوك كمان متخلف فأحسن شيء شو؟ أنساك و أنسى فريقك إلي مغلبني عشان حلقة 700 مليون فريق بترجمها بدالك!!!

    آسف على الإطالة

    بالتوفيق

    0

  16. #2155
    سلام عليكم أخباركم عساكم بخير انا محتاج لشخص يترجم الانيمي، مبتدئ كان او محترف. يا ريت كل من يهمه الامر يضيف ايميلي


    animerock.net@hotmail.com
    0

  17. #2156
    أنا متفق معاكم
    فبنشر المواضيع ستزيد من استفادة المشاهد وكذا من شعبية فريقك إن كنت في فريق أما إن كنت مترجم فردي فهذا بالطبع فيه إستفادة لك

    ~~~ــ ّْأما بالنسبة للسوفت صاب أنا أترجم أيضا سوفت مع فريق sea fs ولكن في ملاحظة للأخ Sapirlo-Dono
    فالمشاكل التي وجدتها مع السوفت لست وحدي بل كافة الفريق هي السرقة
    فأنت تترجم و تعمل محاكات .... فيأتي واحد يأخذ الترجة ينتجها فيقول هو الذي ترجمها أليس هذا حرام عليهم على الأقل يذكر المصدر
    أو يحرف قليلا في الترجمة .. هذه هي ملاحظتي
    0

  18. #2157
    سرقة الترجمة العيب الأكبر و لكن ممكن تتفادى هذا العيب عن طريق "تصعيب" عملية السرقة

    ممكن تعملها مثلا عن طريق نظام ترابط الملفات و اللي بعرفه فهم عليّ و مع هيك السرقة موجودة هيك هيك
    0

  19. #2158
    لقد شاهدت الدرس الذي تكلمت عليه و أعجبتني الفكرة
    ولكن السرقة ستبقى يا أخي
    0

  20. #2159
    ماشاء الله النقاش هنا حار tongue

    ...

    جائت لي فكرة نوعاً ما حلوه devious برأيي لماذا لا نفعل تعاقدات مع المترجمين ~

    مثلاً : الفريق الأفلاني طلب من الفريق الآخر إعارة مترجم او صانع كارا ليفيد فريقه ~

    بمقابل شيء مادي للفريق الذي أُخذ منه المترجم , يعني نفس الكوره biggrin بس هذا الشيء مستحيل يتحقق ~

    لكن له جوانب إيجابيه واعتقد انها ستفيد "الفانسب العربي" وذلك الأقتراح قد يجلب المترجمين المبدعين مع بعضهم البعض~

    " بالمناسبة ليس بشرط ان يكون بشيء المادي هي الفلوس tongue" ~

    تبقى وجهة نظر
    a1641bbbc2ceafd13b382aa9899e9f4f
    مطلوب شخص يعرف المحاكاة !!

    قريباً الدفعه الخُماسية من الأنمي روبن هود black_eyed
    0

  21. #2160

    الترجمة المفتوحة المصدر

    الترجمة المفتوحة المصدر


    اغلبنا قد سمع بالبرامج المجانية المفتوحة المصدر , واغلب المترجمين والمنتجين يستخدمونها , منها انكودر x264 الشهير والـ xvid , فيجول دب , ميغاوي , ميني انكودر , ايجي سب , صيغة الـ mkv , كودك الصوت ogg , وغيرها

    طبعا كلها برامج مجانية وليدة المجتمع , ادائها وتطورها افضل بكثير من البرامج الاحتكارية

    فكرة الترجمة المفتوحة المصدر , مثلا هنالك شخص لديه خبرة في الانتاج و في الترجمة ضعيف نوعا ما او العكس, او شخص يهتم بالترجمة ولا يهتم بالاستايلات... والكثير من الامور التي توجد في الترجمة والانتاج


    على سبيل المثال

    شخص ما مبتدا في الترجمة او انكليزيته ضعيفة او يترجم صحيح لكن لديه ضعف املائي او في تركيب الجمل...الخ
    يترجم حلقة ما وينتجها بصيغة mkv وترجمة سوفت سب ومعها الترجمة الانكليزية و ان وجدت اليابانية يرفقها ايضا, ثم ينشرها في موضوع ما باسم الاصدار الاول

    وبعدها يحملها بعض الاعضاء و من ثم يقومون بتطوير الترجمة و تدقيقها و تصحيحها ان كان بها عيب و اضافة الاستايلات وما الى ذلك , مع الابقاء على اسم المترجم الاول
    ووضع اسمائهم بعد اسمه كمترجم ثاني او ثالث... الخ , نفس الكلام بالنسبة للاستايلات و بقية الامور و يسمونها باسم الاصدار الثاني او الثالث... الخ

    بعدها يقوم المطورون بالرد على الموضوع و رفع ملف الترجمة المعدل و الملفات الاخرى التي اخذ منها دون المساس بها , و يرفق معها ملف باسم change log يكتب به ما عدل و ما اضاف ويعطيه عنوان التعديلات التي قام بها (فلان)
    واذا كان هنالك مترجم ثالث اخذ ملف الترجمة من الثاني يرفع الملفات التي رفعها الثاني كما هي مع اضافة ملف ترجمة ثالث الخاص به(طبعا به حقوق المترجم الاول و الثاني بالاضافة الى الثالث , وكذلك يقوم بالتعديل على change log دون المساس بالملاحظات التي ابداها المترجم الثاني , اي يقوم باضافة عنوان جديد فوق ما كتبه الثاني بعنوان التعديل الثالث بواسطة (فلان)

    طبعا بهذه الطريقة سنرتقي بالترجمة العربية الى اعلى مستوى و بها سيتطور المبتدئين و المتوسطين في الترجمة وحتى المحترفين يمكنهم الاستفادة منها
    وبها يمكن ان يتعاون افضل المنتجين وافضل المترجمين من اجل الحصول على عمل مثالي من حيث الترجمة و الانتاج و كذلك الاستايلات
    وكذلك نقضي على السرقة

    يمكنني الان ان اشبه واقع الترجمة الحالية بما يلي:
    1- ترجمة اشبه بالشركات الاحتكارية الربحية(مثل مايكروسوفت)مثل انمي داون
    2- ترجمة احتكارية مجانية (مثل مشغل الفلاش من ادوبي) مثل الترجمات التي بالهارد سب
    3- ترجمة مجانية مفتوحة المصدر مثل نظام اللينوكس و برنامج الميغوي

    سلام
    اخر تعديل كان بواسطة » امجد صلاح في يوم » 31-10-2011 عند الساعة » 14:08
    0

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter