مشاهدة نتيجة التصويت: متى تتوقع انظمام عضوا جديد في الطاقم ؟

المصوتون
1094. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • - في جزيرة الحورين ( البرمائين ) *

    265 24.22%
  • - قبل دخول للعالم الجديد *

    81 7.40%
  • - بعد الدخول للعالم الجديد بفتره قصيره *

    343 31.35%
  • - سينظم لكن بعد فترة طويله *

    233 21.30%
  • - لن ينظم لهم اي شخص *-

    80 7.31%
  • - لا اعلم *

    92 8.41%
الصفحة رقم 719 من 3150 البدايةالبداية ... 21961966970971771871972072172976981912191719 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 14,361 الى 14,380 من 62995
  1. #14361
    0


  2. ...

  3. #14362
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Jinbee مشاهدة المشاركة
    من الأفضل عدم إقحام الأنبياء في الأمر
    شخصيا أفضل نوا ، وإن أردت الأمر من وجهة نظر أخرى ، في فيلم كونان السادس ، اللعبة التي اخترعها الطفل كانت اسمها سفينة نوح وكانوا ينطقونها ياباني نووا نو آك
    يعني أفضل أن اقرأ بالطريقة التي سأسمعها في الانيمي

    +++ أهم شيء وجب عليك أن تتعلم ماذا يعني خطأ في الترجمة ، تحياتي ^^
    بداية اا تكلمنا عن الديانات فنحن قد نحرف كل شئ

    فكلمة بحق الجحيم المفترض ان لا تكتبها و معتقداتهم كذلك الغبى من الاكاتسكى الذى كان لا يموتت

    لكن هذه مانجا و يجب ان تترجم الكلمة بمعناها و نحن نعرف ديانتنا جيدا

    أياض انا مترجم واعرف ماذا يعنى خطأ sleeping
    0

  4. #14363
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة مُتَابِع مشاهدة المشاركة
    ^^^^

    ههههههههههه .. مآنجا سيكاي لديها جواسيسها في كل مكان biggrin

    الخطا شئ وعدم قبولهم للانتقاد هو شئ اخر dead

    فما العيب فى قول انا أخطئت وسنقوم بالتعديل فى الشابترات القادمة disappointed
    0

  5. #14364
    إذن لا تحكم بالخطأ والترجمة السيئة ثم إن ذاك إسم علم لا يترجم
    شكرا على إبداء رأيك
    سلام
    0

  6. #14365
    أي خطأ يا غالي الله يهديك يعني فاطمة علينا أن نترجمها إلى الإنجليزية إن كنا سنترجم من العربي إلى الإنجليزي ؟ ههه
    الله يهدي الجميع
    0

  7. #14366
    هذا خطأ فهذا اسم سفينة و يجب ان تترجمه بمعناه فانت لا تترجم ناروتو لاسم اخر dead

    او لوفى او اسم اى شخص dead

    لا ترد بهذه الطريقة وتكلم معنا كما نكلمك , ألا تعلم شئ يدعى ان تحترم من يكلمك tired
    0

  8. #14367
    0

  9. #14368
    انا لا أعلمكم كيف تترجمون ولكنى اقول انها من المفترض ان تترجم نوح

    و نا لست خبير بالترجمة وربما هناك من هو أفضل منى و لكن المفترض ان تعترفوا بخطئكم

    فهذا ليس عيبا

    انتظر ترجمة الشبكة sleeping

    أقصد هناك بالتأكيد من هو أفضل منى sleeping
    0

  10. #14369
    يا أخي تتحدث وكأني من ترجم الفصل ، أنا بدأت بمتابعة ترجمتهم منذ مدة قصيرة بعد أن سمعت بهم وبحكايتهم مع الشبكة
    أنا فقط انتقدتك لطريقة كلامك
    قلت مع الترجمة السيئة مرة أخرى ، وهذا ليس جميلا بحقهم ..
    0

  11. #14370
    يب انا أقصد هذا بدافع المزاح نظرا لما حدث كما انى لست من احكم عليهم

    انت من تتكلم كأنك من ترجمته cheeky
    0

  12. #14371
    كأنك من ترجمه وليس كأنك من ترجمته ^^

    لا حبيبي ليس أنا من ترجمه ، أنا فقط معجب جديد بالفريق ، يمكنك القول أني معجب ناقد ^_^
    0

  13. #14372
    خخخخ الكتابة السريعة = أخطاء كثيرة

    هودى ضعيف و بعد كل تلك الأقراص لم يستطع فعل شئ

    أظن أنه بعيد جدا عن مستوى لوفى الحالى rolleyes
    0

  14. #14373
    بعيد جدا
    عندما اتجاه نحو السفينة قال إن الأوضاع الحالية مناسبة فماذا قصد ؟
    لا زال مصرا على خططه
    0

  15. #14374


    قصد تصميمه على خططه gooood

    فهذا الوضع مناسب له ليستمر بها sleeping
    0

  16. #14375
    السلام عليكم

    بالنسبة للترجمة

    لا أعتقد أن هناك أي خطأ في ترجمة mst

    بل أنا مؤيد لترجمتهم اسم السفينة بهذا الشكل

    صحيح أن معنى نوا في اللغة العربية تعني نوح لكن لا يفضل ترجمة الاسماء

    فهذا بالنسبة لي هي الترجمة الصحيحة لها

    و شكراً

    smile
    اخر تعديل كان بواسطة » jojo1987 في يوم » 02-09-2011 عند الساعة » 04:56
    attachment
    اللهم أنصر أهل سوريا و ألطف بهم
    4b71c2a7357b1d877bc99fbbe26c5f60
    0

  17. #14376
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة jojo1987 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    بالنسبة للترجمة

    لا أعتقد أن هناك أي خطأ في ترجمة mst

    بل أنا مؤيد لترجمتهم اسم السفينة بهذا الشكل

    صحيح أن معنى نوا في اللغة العربية تعني نوح لكن لا يفضل ترجمة الاسماء

    فهذا بالنسبة لي هي الترجمة الصحية لها

    و شكراً

    smile
    قاعده ساسيه باي لغه ان الاسماء لا تترجم

    يعني شخص يطلق عليه جميع الناس اسم معين ثم انت تاتي وتغير ذلك الاسم على حسب لغتك ستكون كارثه بالعالم biggrin

    لا صابح اسم اوباما = اعوج ( اذا ترجمنها من الغة الكينيه الى العربيه ) biggrin

    للاسف من يقول هذا الشئ يعتبر مصيبه في عالم الترجمه
    59e2acc6242de8c8f6003145297b380a


    bcf1a91b7c4438ff7dc335c7eaab3d40
    0

  18. #14377
    السلام عليكم جميعا wink

    طبعا انا مستجد وحاب ادخل معاكم بالنقاش rolleyes

    طيب عندي كم سؤال مني فاهمه confused

    دحين يقولوا قراصنه جنبي فين الطاقم confused ما شفنا غير جنبي يقاتل معقولة قراصنه جنبي مافي غيره
    على كدا اتوقع ينظم لطاقم لوفي

    كمان المؤلف الله يهديه خوفنا في البداية لما لوفي قاتل جنبي biggrin طلع لوفي ما زادت قوته شي يعني كل حماسنا ضاع بس الحمد لله الفصل الاخير ظهرت قوته

    اسف على نقاشي المتواضع asianلسه انا مستجد وان شاء الله ليا نقاش كثير معاكم
    0

  19. #14378
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة დ Яolly დ مشاهدة المشاركة


    قاعده ساسيه باي لغه ان الاسماء لا تترجم

    يعني شخص يطلق عليه جميع الناس اسم معين ثم انت تاتي وتغير ذلك الاسم على حسب لغتك ستكون كارثه بالعالم biggrin

    لا صابح اسم اوباما = اعوج ( اذا ترجمنها من الغة الكينيه الى العربيه ) biggrin

    للاسف من يقول هذا الشئ يعتبر مصيبه في عالم الترجمه
    و اخيرا اتفقنا فى شئ biggrin
    0

  20. #14379
    [QUOTE=coolman_my;28837347]و اخيرا اتفقنا فى شئ biggrin[/QUOTE

    eek

    انا وكول مان نتفق eekeekeek

    راح اعتبرها عيديه منك biggrin
    0

  21. #14380
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة coolman_my مشاهدة المشاركة
    و اخيرا اتفقنا فى شئ biggrin
    لا أدري لكن أنت تقول أنه يجب أن تُترجم نوح

    و إذاكنت تقصد ذلك

    فأين الأتفاق ؟!!!

    confused


    0

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter