كل الطرق تؤدي إلى Natsuru
راح أفتح نقاش بسيط و أهرب xD
في ناس كثير تفضل fast sub و في ناس تحب الكواليتي ، لكن أنت كفانسبر ماذا تفضل ؟
إذا قابلك انمي مثير و هناك فريق اخر ممتاز يريد العمل عليه ، هل ستترك الانمي لهذا الفريق ؟
إذا كان لديك الإمكانية لعمل سيرفر مشترك مع فرق أخرى هل ستقوم بفعل هذا ؟
أسئلة بسيطة D:
ج1:بالنسبة لي أكره الـSpeed sub أو كما تقول الـFast sub ، أنا من النوع الذي ينتظر العمل الممتاز ذو الجودة العالية والترجمة المميزة
ج2:هل تقصد أنني سأُترجم أنمي مثير وأتفاجأ بوجود فريق آخر يُترجمه؟... إذا كنت تقصد هذا فأنا أحب ن أتنافس مع هذا الفريق وأبذل ما أستطيع في سبيل إخراج هذا الأنمي في أفضل حلة ، لكن ليس لدي مانع في تركه إن اضطررت لذلك
ج3:حاليًا فريقنا يتبع هذه الخطة... عندنا سيرفر مشترك يشترك فيه ثلاث فرق ولله الحمد
... People say nothing’s impossible, but I do nothing everyday
! (If you know what I mean)
ج1:بالنسبة لي أكره الـSpeed sub أو كما تقول الـFast sub ، أنا من النوع الذي ينتظر العمل الممتاز ذو الجودة العالية والترجمة المميزة
ج2:هل تقصد أنني سأُترجم أنمي مثير وأتفاجأ بوجود فريق آخر يُترجمه؟... إذا كنت تقصد هذا فأنا أحب ن أتنافس مع هذا الفريق وأبذل ما أستطيع في سبيل إخراج هذا الأنمي في أفضل حلة ، لكن ليس لدي مانع في تركه إن اضطررت لذلك
ج3:حاليًا فريقنا يتبع هذه الخطة... عندنا سيرفر مشترك يشترك فيه ثلاث فرق ولله الحمد
LOLZ
كان قصدي في السؤال الاول لو كان بدك تعمل على انمي لكن لم تترجمه بعد ووجدت بأن هناك فريق جيد
متابع هذا الانمي هل ستتركه O:
نسيت لم أجاوب على الأسئلة xDD
1- إذا كان الأصدار فيه ترجمة ممتازة و أنتاج جميل و تايبست خفيف للعناوين فما المانع O:
لكن افضل البيرفكت ^^"
2- سأترك العمل على هذا المشروع و أتوجه لمشروع آخر
3- إذا كان في الأمكانية فلا بأس 0:
وش دخــل الدرس ,
اذا ماتبي تــجاوب لاتجــاوب
هذا الموضوع يُسمى ملتقى , يعني نقاشات ,
وبالتــوفيق لك
سوري كنت امحشش xZ
كان قصدي النقاش O:
لو بدك تسأل أسألني على الميرك عشان تحصل اجابات مباشرة ما بحب ارد على الأسئلة هون :|
_________________
من كان يعتقد بأن انميات هذا الشهر ستكون قميلة xZ
Kaichou wa Maid-sama
انمي قميل قداً <---- working on it
ادعولي o:







همممم
1- إذا كانت الترجمة ممتازة و الحلقة مرتبة و تايبسيت خفيف يفي بالغرض (مش فصحنة زيادة) لا بأس
أما الكواليتي فهو خياري المفضل و hd كمان!
2- بعمل عليه أكيد... و ما بهمني مين بترجمه
3- ممكن بس حسب الظروف... بالنسبة لهاي النقطة شو بتعرف بالتفصيل عنها... يعني مواقع.. أي شيء
سلام
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أهلين كيفكم ؟
بصراحة منذ فتره أشعر بأنني تغيرت على كلن حابب أشاركم هذا الأنتقاد البناء
هو بخصوص أنمي ياباني
س> أيها المترجم هل تترجم الأسماء على حسب نطق الممثل لها ؟
أتمنى الأجابه وأنا ما أعطيتكم الكلام كامل لأنني أُريدكم أن تفكرو في الآمر
وبالتوفيق للجميع ^_^
[/CENTER][/CENTER]
همممم
1- إذا كانت الترجمة ممتازة و الحلقة مرتبة و تايبسيت خفيف يفي بالغرض (مش فصحنة زيادة) لا بأس
أما الكواليتي فهو خياري المفضل و hd كمان!
2- بعمل عليه أكيد... و ما بهمني مين بترجمه
3- ممكن بس حسب الظروف... بالنسبة لهاي النقطة شو بتعرف بالتفصيل عنها... يعني مواقع.. أي شيء
سلامفكرت في أن تشترك بعض الفرق في شراء سيرفر لحفظ أعمالهم O:
يعني مثلاً فرق الكواليتي تقوم بشراء سيرفر و يمكن عمل بوت و تورنت بوكس
لذلك اقترحت هذه الفكرة B:
و speed sub مو شرط يكون شيت o:
هناك فرق كواليتي تصدر اسرع من السبيد سب و مثال على ذلك Eclipse
و في فرق سبيد جيدة مثل GG حيث انهم تخلوا عن QC و الكارا و الكثير من اجل السرعة لانها غير مفيدة
و تبطأ من الاصدار مثل ما قالوا O:
و خليني صريح معكم ما في كواليتي قروب في مكسات xD
ما حدا يكذب على الاخر و اقول انتظر فريق متميز O: مع احترامي للجميع كلهن CRAP !
هممم في مكسات ما في فرق كواليتي أكيد
بس الفرق ممتازة يعني في بعض فرق مش ناقصها شيء
يعني كارا و كواليتي تشيك و غيره... كل شيء تمام
بس بدك تنزل و تلاحظ...
بالنسبة لشراء سيرفر... أو غيره... ممكن و فكرة جيدة بس هاي هواية و ما منمارسها إلا للهواية و المتعة
أما شراء سيرفرات و غيره هذا بدخلك في مجال ثاني... انك تنشيء منتدى و تكسب منه و غيرها من الأفكار.... أما سيرفر أحط فيه حلقات و غيره بس.... شيء ما إله داعي برأيي أما ان كنت مصر
إفتح موقع و منتدى فما راح تأخذ مساحة تذكر من السيرفر صح؟ هذا رأيي
فرق الكواليتي أنا ما بعرف منها أحد بعينه لأني ما بتابع الأنيمات بليتش و ون بيس (الأشهر) ... بس بتابع ناروتو شيبودن (جبت الحلقات من صاحبي... الجودة: شيت + كراب... بس مضطر أحضرها هيك لأني ما حضرت منه سوى 20 حلقة للآن بينما لما أوصل للحلقات الجديدة... أكيد راح أنزلها HD دون شك!!)
فريق TAKA جيد برأيي (شفت حلقة واحدة بس!!)
من العرب بعرف فرق كواليتي: MCT-Fansubs ممتازين... لكن المشكلة أنه كثير من إللي بنتجوا كواليتي ببالغوا مرات... يعني التايبسيت بكون كثير(إبداعي بس ما إله داعي>>> حلوة هاي الجملة!!) و بخرب المشاهدة برأيي
و لا تنسى فلسفات الحجب و غيرها... مثل MCT هم ممتازين بس التأخير عنوانهم و بصدروا الحلقات بشكل متأخر... يعني في مواقع و فرق أخرى بتنتج الحلقة بشكل ممتاز قبلهم... هون الوضع مناسب للمشاهدة و ما في داعي أستنى كمان 3 أيام عشان تنزل الحلقة من MCT مثلاً.... هون الفكرة
الفكرة هي التنسيق بين الكواليتي و الوقت و البساطة و غيرها و هذا أكيد الكل بشاركني فيه
هممم أطلت كثير صح
يلا سلام
أحس السؤال ناقص شوي، هل تقصد لما نكتب الأسامي المعتادة للشخصية؟ أو لما يدلعون بعض في الأسامي؟
بالنسبة لكتابة الأسامي المعتادة، أحاول أقرب قدر المستطاع، مثل ما تعرف ما عندنا نظام موحد لكتابة المقاطع اليابانية بالأحرف العربية، أنا عن نفسي أضطر أخلي u و o يصيرون واو و i و e يصيرون ياء و a ألف. هو في اقتراح في لكن أشوفه ما يصلح لأننا معتادين على الحركات تكون قصيرة وفي الياباني يمدونها أكثر من ذلك عادة، ولو تعّبنا نفسنا والتزمنا بنظام مثل هذا لا يزال على المشاهدين تعلمه، هذا غير أن الموضوع أصلاً ما التزم هو بالنظام نفسه وقعد يكتب الكلمات اليابانية في بقية المقالة مثل ما نكتبها في الصحف.
أما إذا تقصد لما الشخصيات تعطي ألقاب مثل -kun و -chan فأتصرف حسب جو الأنمي، لكني غالبًا أكتبها كما تنطق ، أما بالنسبة للألقاب المختلفة اللي استعمالها يوجد في الأنمي المركز لليابانيين وما تحس مفهومها إلا لو كنت متابع أنمي من زمان مثل -chi و -chama و -nya هذي لسة ما مرت علي وما فكرت فيها، بس أظن بأطنشها إلا إذا كان استعمالها جدًا كثير في ذلك الأنمي فاحتمال أكتبها مثل ما هي وأترك المشاهد هو وخبرته ^^"
أما بالنسبة لألقاب المهن مثل sensei أترجمها للقب المقابل في العربي مثل أستاذ أو دكتور حسب السياق.
هممم في مكسات ما في فرق كواليتي أكيد
بس الفرق ممتازة يعني في بعض فرق مش ناقصها شيء
يعني كارا و كواليتي تشيك و غيره... كل شيء تمام
بس بدك تنزل و تلاحظ...
بالنسبة لشراء سيرفر... أو غيره... ممكن و فكرة جيدة بس هاي هواية و ما منمارسها إلا للهواية و المتعة
أما شراء سيرفرات و غيره هذا بدخلك في مجال ثاني... انك تنشيء منتدى و تكسب منه و غيرها من الأفكار.... أما سيرفر أحط فيه حلقات و غيره بس.... شيء ما إله داعي برأيي أما ان كنت مصر
إفتح موقع و منتدى فما راح تأخذ مساحة تذكر من السيرفر صح؟ هذا رأيي
فرق الكواليتي أنا ما بعرف منها أحد بعينه لأني ما بتابع الأنيمات بليتش و ون بيس (الأشهر) ... بس بتابع ناروتو شيبودن (جبت الحلقات من صاحبي... الجودة: شيت + كراب... بس مضطر أحضرها هيك لأني ما حضرت منه سوى 20 حلقة للآن بينما لما أوصل للحلقات الجديدة... أكيد راح أنزلها hd دون شك!!)
فريق taka جيد برأيي (شفت حلقة واحدة بس!!)
من العرب بعرف فرق كواليتي: Mct-fansubs ممتازين... لكن المشكلة أنه كثير من إللي بنتجوا كواليتي ببالغوا مرات... يعني التايبسيت بكون كثير(إبداعي بس ما إله داعي>>> حلوة هاي الجملة!!) و بخرب المشاهدة برأيي
و لا تنسى فلسفات الحجب و غيرها... مثل mct هم ممتازين بس التأخير عنوانهم و بصدروا الحلقات بشكل متأخر... يعني في مواقع و فرق أخرى بتنتج الحلقة بشكل ممتاز قبلهم... هون الوضع مناسب للمشاهدة و ما في داعي أستنى كمان 3 أيام عشان تنزل الحلقة من mct مثلاً.... هون الفكرة
الفكرة هي التنسيق بين الكواليتي و الوقت و البساطة و غيرها و هذا أكيد الكل بشاركني فيه
هممم أطلت كثير صح
يلا سلامlolz
من ناحية الحجب اهم حاجة هذي o: ، بس الفريق قميل و التايبسترز إلي فيه ممتازين
لكن بشاهد في كونان من شينجيتسو لانه فريق ممتاز
و التايبستنغ مو كله لازم تعمل o:
يعني ما تيجي تعمل اشياء تافهة مثل rrrrrrrrrrrrrrr
او مثل هيك تعابير o: هذه من الأشياء إلي تأخر في الأصدار بقوة o:
في ناس تشوف الشعار إلخ إلخ شيء تافه لهيك كل شخص و رأيه d:
او لأن الناس ما تعرف تعمله تقول هيك p: ، او ناس عندها مفهوم الكواليتي غلط o:
على فكرة لما تعمل تايبسيتنغ شيت و كارا شيت و شعار شيت انت هيك شوهت الحلقة و بقوة o:
لهيك اعملوا شيئين و ما في حدا راح يتكلم ابداً
ترجمة قميلة + ادمج الترجمة و خليها mkv و مبروك حصلت سبيد سب و اصدار قميل
مبارك عليكم الافتتاح
بالتوفيق
عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)
المفضلات