






والله أعتمد على حسب رغبتي والشيء الي عاجبني ^_^ وعن عدد الحلقات فلايهمني أهم شيء هو رغبتي وقناعتي في هذا الأنميأخواني المترجمين والمترجمات :
- هل إذا كنتم تبحثون عن أنمي تبحثون عن شي معين أو أي أنمي يطلع تترجمونه
- وهل تحبون ترجمة الحلقات اللي حلقاتها تكون 12 حلقة أو 24 حلقة وما فوق أو 60 فما فوق ؟؟
حبيت أعطيكم هذي الأسئلة لتحيون النقاش
ترقبو الدرس الجديد <<<<<<<<
[/CENTER][/CENTER]
أخواني المترجمين والمترجمات :
1-هل إذا كنتم تبحثون عن أنمي تبحثون عن شي معين أو أي أنمي يطلع تترجمونه
20وهل تحبون ترجمة الحلقات اللي حلقاتها تكون 12 حلقة أو 24 حلقة وما فوق أو 60 فما فوق ؟؟
حبيت أعطيكم هذي الأسئلة لتحيون النقاشأهلا أخي مشكووور على الأسأله اللذيذه
1-أنا عن نفسي طبعا أدور عن الانمي النظيف والي يعجبني>>>طبعا
2-أنا هما عن نفسي أفضل الحلقات القصير يعني 12 إلى 26 على الكثييير
ما أفضل أترجم الحلقات الكثير لأن الفرق يفضل أن تأخذها>>>و أنا أعمل لوحدي
بأنتظاره يوكس فدروسك نفعتنيترقبو الدرس الجديد <<<<<<<<
سؤال:
ماهو الورك راو ؟
أرجو منكم عدم قول ابحث في صفحات السابقة فأنا كسول جداً
اخر تعديل كان بواسطة » Baskoot في يوم » 09-12-2009 عند الساعة » 01:08
موضوع نائم كالعاده .. ><
ما رأيكم في [ الكريديتس ] ، آتعتقدون أنّ له دورٌ كبير في جمالية الحلقة ؟
و شكراً
ما هو الـ(كريديتس)؟...هل تقصد العلامات كـ الاستفهام أو علامة التعجب؟...أم تقصد بها أشياءً أخرى؟
أرجوا التوضيح لأني مُخي موقف اليوم (يوم استراحة)
في أمان الله![]()
الكريديتس يقوم بها التايبستر
و هي كتابة أسماء العملون على الحلقة في أغنية البداية أي مثل ما تظهر
العاملون على رسم الانمي و الاصوات نكتب العاملون على الحلقة بنفس طريقة الدخول
و الخروج و نفس الستايل
كل شيء يقوم بتجميل الحلقة مثل التايبستنغ و الكاراوكي و الأنكودينغ الجميلموضوع نائم كالعاده .. ><
ما رأيكم في [ الكريديتس ] ، آتعتقدون أنّ له دورٌ كبير في جمالية الحلقة ؟
و شكراً
و أختيار الستايل و الخط المناسب ، هذه عوامل تساعد على تجميل الحلقة d:
مشكور عبدو One Guy على الهدية الرائعة
يقدم لكم فريق [Youkai-Sub]جميع حلقات Tokyo Magnitude 8.0على الميديا فاير+روابط إضافية







شكرًا أخي Natsuru (هنتر سابقًا ) على التوضيح ، نعم إنه له تأثير جميل في الحلقة وجمالها
لكن هل أغلب المترجمين يستخدمونها؟...أنا أرى أن القليل من الفرق يفعل هذا ، أو أنه يسرق من الفرق الإنجليزية لأنه يستخرج الترجمة منهم ويجده جاهزة<<<<<مثلي
في أمان الله![]()
اهلين D:
قلتها بنفسك اغلب المترجمين ، أي هم مترجمين ليسوا تايبستر ^^
الكريديتس
جميل لكنه مضيعه للوقت d:
هذا لانك لست تايبستر ^^"
ما في تايبستر يقول هذا الكلام P:
بالمناسبة في بيرسونا روح كمل من بعد الحلقة 13 إلي توقفت منها افضل من البدأ من جديد ^^"
و بالتوفيق في هذا المشروع
me luv persona xZ
بتستعمله من قبل ^^" ، بس ما في احد امركز xDههه ، مستر كسلان ><"
أعتقد بأنّ الفرق الإنجليزية تستخدمه و بكثره هذه الأيام !!
همممممبخصوص بيرسونا الحلقات راح نترجم من بعد 17 لأنهم المترجمين توقفو عندها يعني أنا موكل أشخاص على الترجمة من بعد 17 وفي من البداية ^^" راح نخلصه بأذن الله بسرعه وشكراًnatsuru
ربما ^^"هذا لانك لست تايبستر ^^"
ما في تايبستر يقول هذا الكلام p:
آمين والجميع بأذن الله ^_^و بالتوفيق في هذا المشروع![]()
عفارم عليك مركز من قبل الهجره d:بتستعمله من قبل ^^" ، بس ما في احد امركز xd
me luv persona xz![]()
انا عندي سؤال >> وهو v_v
ما هو أفضل برنامج ترجمة ؟
أنا أستعمل الوافي و ترجمة جوجل وبعض التعبير من عندي في الجمل
(( أنا لا أترجم أغاني البدايهـ ولا النهايهـ <<لـ عدم أرتكاب أثم ))
جميع حلقات الأنمي الرائع Nabari No Ou
الحلقات الــ 18 الأولى من الأنمي الشيق Noein
تم الانتهاء من ترجمة الحلقات 19 - 20 - 21
جاري ترجمة الحلقات 22 - 23 - 24
عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)
المفضلات