الصفحة رقم 1 من 5 123 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 87
  1. #1

    المدرسة الكبرى للهجات المحلية ، للدول العربية : معا نرفع قواعدها

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    مرحبا معشر المكساتيين الكرام

    لقد شرّفنا الحق سبحانه بوسام ثقيل وعظيم وهو أننا خير الأمم التي أخرجَت للناس ، فكنا برحمة الإسلام متحابين متراحمين رغم كيد المعتدين ..

    بلادنا العربية تدور في فلك يختلف مناخا ولهجات وعادات من دولة لأخرى ، وما يهمنا بالموضوع هو الكلمة المسطرة بالأحمر وهي اللهجة .

    اللهجة أعزائي هي لُغَةُ الإنسان التي جُبِلَ عليها أو تعوَّد عليها ، وتختلف من بلد لآخر ، ومنطقة لأخرى ..

    طيب

    خلاصة تجربتي وتعرفي على رفاق من شتى البلدان الشقيقة خرجت بالمعادلة التالية ـ وطبعا تقبل الخطأ ـ

    ـ 80 بالمئة من الأعضاء خارج دول المغرب العربي يجدون لهجة أهل المغرب العربي بالغة التعقيد وتأتي المغرب في المرتبة الأولى متبوعة بالجزائر ..

    ـ الغالبية الساحقة من ساكنة المغرب والجزائر ـ ولا أعطي نسب ـ لا تجد أي صعوبة في فهم لهجات المسلسلات العربية ( سورية ـ بحرينية ـ سعودية ـ مصرية....)



    لكن من جهة أخرى لا يغرنكم يا أهل المغرب هذا الحكم ، فنحن لم ندخل مناطق السعودية وشعابها ، أو سورية أو.....أو......وإلا فقد نصير طُرَشا في زفة بسبب تعقيد لهجاتهم ...devious


    وبما أن الله أنعم علينا ، باجتماع قلوبنا في بنيات اجتماعية تدعى المنتديات ، فباذن الله أعلن عن تأسيس مدرسة متكاملة لتلقين اللهجات لبعضنا البعض ، فنحن إخوة لا تفرق بيننا أية حدود وهمية ، وأية صراعات عرقية تافهة ،sleeping ووجب التذكير أن فكرة مدرستي تنقلت بها في ثلاث منتديات على الأكثر لكن لم أكملها لأسباب عدة : وجود غالبية أعضاء المنتدى من دولة واحدة ـ ضعف الترجمة والأسلوب ـ عدم الرغبة في التعلم ، وآخر منتدى سأشيد فيه مدرستنا هو مكسات ، والحمد لله فهذا الخورنق يجمع شتى الجنسيات العربية ،gooood لهذا وباذن الله ستكون مدرستنا هي الأولى والحصرية في جميع المنتديات العربية ـ ولا فخر ـ ولم أقل ذلك هباء ، بل لأني متأكد بوجود أقلام ترقى لمستوى هذا العمل الذي سنحتسبه لله عز وجل ...فقد تلقيت وعاينتُ مرارا وتكرارا أمنية كبيرة لإخوتنا الأشقاء ـ خصوصا في الخليج ـ في تعلم اللهجة البعبع ـ حسب تعبير أحدهم ـ وهي لهجتنا نحن أهل المغرب .icon10


    مدرستنا لن تكون ذات أساليب تقريرية رتيبة ، بل سنتحرك بطلاقة وحرية ، ولن نثقل رؤوسكم بتاريخ ومعاني لهجة ما ، بل سيكون تحركنا جماعيا وفي أي وقت .

    كيف ؟

    ـ كل عضو لديه كامل الحرية في اختيار جمل أو كلمات يجدها غامضة لشقيقه ، فليضعها مرفوقة بترجمتها .

    ـ أي سؤال واستفسار كيفما كان فليضعه العضو الكريم هنا ، وستتم الاجابة عليه حتما من المتخصصين في اللهجة المعنية .



    شرط مهم جدا

    يُرجى من العضو الكريم أن يتحقق من الكلمات قبل أن يضعها وأن يكون على دراية كبيرة بما يضع ، لأن ذلك سيكون مرجعا خالدا سيسجل في مدرستنا .


    طلب بسيط

    فقط لتكُن هناك مداومة في متابعتكم لمستجدات مدرستنا ، لأنكم أنتم السواعد التي سترفعون قواعدها .gooood
    اخر تعديل كان بواسطة » بديع الزمان . في يوم » 23-09-2009 عند الساعة » 23:36


  2. ...

  3. #2
    طيب . معكم أخوكم عظيم غرفته من المغرب وبالضبط عاصمة المغرب الشرقية مدينة وجدة ، وهنا لي وقفة .

    اللهجة المغربية : لا شك وأنكم طالعتم في مواقع البحث مثل ويكيبديا ما يلي :

    اللهجة المغربية أوالدارجة هي لهجة عربية وأمازيغية تستخدم في بلاد مراكش (المغرب)، وتصنف من بين اللهجات المغاربية.

    لا تختلف الدارجة المغربية كثيرا عن اللغة العربية الفصحى وتشبهها كثيرا في المعجم؛ وهي متأثرة قليلا ب باللغة الأمازيغية. وتأثرت قليلا باللغة الفرنسية واللغة الإسبانية، حيث تستعير منهما بعض الكلمات؛ اللهجة قريبة من اللهجتين الجزائرية والتونسية؛ غير أن اللهجة السائدة في أقصى جنوب المغرب هي اللهجة الحسانية بجانب الأمازيغية. في الشمال الغربي المغربي يتم استعمال الدارجة الشمالية التي تضم قليلا من الكلمات الأسبانية .

    أما في جبال الشمال والشمال الشرقي فتسود الأمازيغية الريفية. في غرب و وسط المغرب يتحدث الناسء حوالي نصف السكانألدارجة التي تميل إلى اللغة العربية التي هي دارجة كازابلانكا مثلا.

    غالبا ما لا يتمكن سكان الشرق الأوسط (غرب آسيا) العرب من فهم الدارجة المغربية. وغالبا ما يشتكي العرب من "صعوبة" اللهجات المغربية ويتم التفاهم عادة بين المغاربة والعرب إما بإحدى اللهجات العربية الشرقية أو بلغة أخرى .
    أما أنا فأقول لكم : أن اللهجة المغربية بحر وخضم رهيب لا تحُدّه أي تعاريف ويكيبدية ، أو تعاريف باحثين عرب ، لأنها خاصة جدا ـ وقس على ذلك الجزائر خاصة وباقي دول المغرب العربي ـ .

    لكل جهة من المغرب لكنتها الخاصة ومفرداتها الخاصة لكن هذه المفردات تتفاوت صعوبتها من مدينة لأخرى وقد تصل إلى درجة مئة بالمئة من التعقيد ،eek وسأعطيكم مثالا لجهتنا الشرقية وبحكم أنني عشتُ في مختلف مدنها فقد اكتسبت لكنة رهيبة يفهمها سكّان الجهة الشرقية بسهولة ، لكن يستصعبها سكّان باقي جهات المغرب نفسه ، وهذا حسب خبرتهم .


    مثال

    هاك هاك ..جيبلي شي مقراج باش نديرو تاي ، وجبد داك الشيفون ، ودير شويا لميناج ، راك وليت عكزان ومبردي يا بردي .

    ترجمة

    أنظر أنظر ..أحضر لي احدى الأباريق لنعدّ الشاي ، وأحضر تلك المنشفة ، وقم بالقليل من التنظيف ، لقد أصبحتَ متكاسلا وسيئا يا ويحي .

    ونتوقف عند كلمة هاك ففي جملتنا تعني جلب الانتباه لشخص أمامك ومخاطبته بمعنى أنظر .

    لكن هاك في مناسبة أخرى تعني تفضل وخذْ .

    مثال : هاك أمانتك

    ترجمة : تفضل أمانتك أو خذ أمانتك


    وتعني هاكّ ـ بتشديد الكاف وفتحها ـ مثل هذا .

    مثال

    عندي قمَجّة بحال هكّ ـ وتشير إلى نوع المشبه ـ

    ترجمة

    عندي قميص مثل هذا ـ وتشير إلى نوع المشبه ـ
    اخر تعديل كان بواسطة » بديع الزمان . في يوم » 23-09-2009 عند الساعة » 23:39

  4. #3
    في الماضي وأثناء زيارتي للمنتديات كنت أقرأ كثيرا من المواضيع تشمل كلمة الفزعة يا اخوان ، فأعيش حالة غموض واستفهامconfused لأني تخيلتها تدور في حلقة الفزع والرعب ، ليتبين لي لاحقا أنها تعني طلب النجدة والمساعدة .biggrin

    كلمة سورية تتكرر في المسلسلات السورية وهي يؤبرني ، هههههه فهمت أخيرا أنها تعني يسلملي .biggrin

  5. #4
    أريد ترجمة ما يلي :

    دزي ـ طفران ـ برشومي ـ اتروش ـ هندول

  6. #5
    ههههههه
    رائع جدا جدا جدا
    الفكرة نالت اعجابي بشكل كبير و بالاخص اني من اشد المهتمين بتعلم لغتكم اقصد لهجتكم

    دزي ـ طفران
    دزي..= .. ادفشي ... ازيحي الشيء عن مكانه
    طفران ..= .. طفشان ... و هي من الطفر .. اي شيء من الملل الشديد


    كلمة سورية تتكرر في المسلسلات السورية وهي يؤبرني ، هههههه فهمت أخيرا أنها تعني يسلملي .
    ههههههههههه
    يأبرني ..=.. يقبرني ... يعني بالقبر و هذا من صيغ المبالغة في التعبير عن مكانة احدهم
    انه مستعد لان يحفر ذاك الشخص قبري انا المتحدث

    طبعا لي عودات

    سأتولى الاجابة عن المفردات السورية cool
    و لي عودة مع الاستفسارات المغربية
    205ec829721df2c5a8acbb26137cec49
    يسلمو ايديكِ قلبو .. ■ ℓǒvзℓү ηзsя ■ اكتير حلو embarrassed

  7. #6
    لطالما أثارت فضولي لجهات أهل المغرب , كما أني أجدثها تقيلة نوعاً ما لأنه تُشدّد على غالبية الحروف ..

    جميلة مَدرستك أخي تابع لتسير في طريق توحيد لجهات لُغة واحدة تشتّت في عدّة جهات !


    ودّي ,,

    أنا بخير ,,
    أودُّ لو أمكثُ هُنآ كثيراً ,
    ولكن الحياة تَشطُر منآ الكثير

    دُمتم بخير ... =)

  8. #7
    ههههههه موضوع رائع وسيستفاد منه باذن الله
    طيب .. انا من نجد ومن منطقة الوشم تحديدا

    في الماضي وأثناء زيارتي للمنتديات كنت أقرأ كثيرا من المواضيع تشمل كلمة الفزعة يا اخوان ، فأعيش حالة غموض واستفهامconfused لأني تخيلتها تدور في حلقة الفزع والرعب ، ليتبين لي لاحقا أنها تعني طلب النجدة والمساعدة .biggrin
    ههههههههههههههههه الحين اذا ما فهمت هذه كيف بتفهم الكلمات المعقدة اكثر biggrin
    أريد ترجمة ما يلي :

    دزي ـ طفران ـ برشومي ـ اتروش ـ هندول
    دزّي \ الدز= التدافع بلهجة بعض سكان نجد
    طفران= الي اعرفه انها مفلس
    برشومي = نوع من الفاكهه
    اتروّش = استحم
    هندول = المهد او سرير الطفل

    v
    هذا الي انا اعرفه قد تختلف باختلاف المناطق
    ................

    لا تَنيتِي ما تَنيتِي روحي ويقيي على اخيّتس >> اتحدا اهل نجد يفهمونها biggrin ما تنفهم الابالنطق
    الترجمة:
    ( تنيتي) الياء للتأنيث وللرجل( تنيتا)
    بين الحين والاخر اذهبي اطمئيني على اخيك الاصغر ..

    الدبش = الاحمق او تطلق على الحيونات وانتم بكرامه
    العصلا= نحيلة الجسم ؛ وتذكيرها اعصل
    العجّازة = شديدة الكسل
    السنعة= ربة البيت الجيدة
    الرفلا= لا تعرف شؤون البيت
    متْعَنْقطه = متمسكة جيدا

    يقحص= ينهض بسرعه
    يبوبز = هي جلسة وتكون بضم القدمين للبطن بدون ملامسة المؤخرة للارض ..مثل جلسة كاكاشي عندما يقرا الكتاب احيانا
    biggrin

    لي عودة ان شاء الله مع مصطلحات جديدة ..في امان الله
    [/CENTER]
    اخر تعديل كان بواسطة » da-.-na في يوم » 24-09-2009 عند الساعة » 02:01 السبب: تعديل كلمة
    attachment

  9. #8
    دزي ؟!! يف !!
    لا أرى انها فكرة ناجحة .. وان شاء الله لن اكون مثبطا لك .. ولكن هذه المسالة ستؤخذ في عين المزح والضحك ليس إلا ..
    أحد الاخوة من سوريا فقع رؤوسنا بلهجات سوريةٍ غير مفهومة عندما أنزل بعضا من المصطلحات الاعجمية .. عفوا أقصد السورية .. وزيادة على ذلك اجتمع نفر كثير من أصحاب الــ (( شو بدك )) .. ولا ادري ماذا حصل للموضوع الان ويبدو انه طار في أدراج الصفحات ..
    على العموم الله يوفقكم ولدي اقتراح ان اردتم ان يكون هناك تفاعل ..

    يكتب هكذا :

    الدولة :
    المنطقة او الجهة من تلك الدولة :
    المصطلحات ..... معناها .......


    بالتوفيق
    وَسَتَظلُّ اشتِيَاقِي ..
    فإِن أَبيتَ .. فَسَأَكُونُ زَهـــرَتَــــكَ الذَّابِلَة ..
    تَنْتَظِرُ سُقْيَاكَ .. إِلَى أَنْ أَمُوتْ

  10. #9
    مثال

    هاك هاك ..جيبلي شي مقراج باش نديرو تاي ، وجبد داك الشيفون ، ودير شويا لميناج ، راك وليت عكزان ومبردي يا بردي .

    ترجمة

    أنظر أنظر ..أحضر لي احدى الأباريق لنعدّ الشاي ، وأحضر تلك المنشفة ، وقم بالقليل من التنظيف ، لقد أصبحتَ متكاسلا وسيئا يا ويحي .

    ونتوقف عند كلمة هاك ففي جملتنا تعني جلب الانتباه لشخص أمامك ومخاطبته بمعنى أنظر .

    لكن هاك في مناسبة أخرى تعني تفضل وخذْ .

    مثال : هاك أمانتك

    ترجمة : تفضل أمانتك أو خذ أمانتك

    وتعني هاكّ ـ بتشديد الكاف وفتحها ـ مثل هذا .

    مثال

    عندي قمَجّة بحال هكّ ـ وتشير إلى نوع المشبه ـ

    ترجمة

    عندي قميص مثل هذا ـ وتشير إلى نوع المشبه ـ


    الله اكبر ما فهمت ولا شي من هالكلام *_*

  11. #10
    السلام عليكم ورحمة الله و بركاته

    فكره حلوه و جديده و احلى ما فيها انها راح تكون ضحك ووناسه + تعلم

    يعني مو كلمات حفظ مثل المدرسه

    انا راح اترجم كلمات اللهجه الكويتية

    و هي اساساً لهجتين مو لهجه بس تعلمهم سهل جدا


    و
    السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
    أستغفر الله العظيم و اتوب اليه

  12. #11
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة الليــbIaNcAـدي مشاهدة المشاركة
    ههههههه
    رائع جدا جدا جدا
    الفكرة نالت اعجابي بشكل كبير و بالاخص اني من اشد المهتمين بتعلم لغتكم اقصد لهجتكم


    دزي..= .. ادفشي ... ازيحي الشيء عن مكانه
    طفران ..= .. طفشان ... و هي من الطفر .. اي شيء من الملل الشديد



    ههههههههههه
    يأبرني ..=.. يقبرني ... يعني بالقبر و هذا من صيغ المبالغة في التعبير عن مكانة احدهم
    انه مستعد لان يحفر ذاك الشخص قبري انا المتحدث

    طبعا لي عودات

    سأتولى الاجابة عن المفردات السورية cool
    و لي عودة مع الاستفسارات المغربية

    مرحبا أختي الليدي

    ههههههه
    رائع جدا جدا جدا
    الفكرة نالت اعجابي بشكل كبير و بالاخص اني من اشد المهتمين بتعلم لغتكم اقصد لهجتكم
    لأننا اعتمدنا البساطة والظرافة cool

    دزي..= .. ادفشي ... ازيحي الشيء عن مكانه
    طفران ..= .. طفشان ... و هي من الطفر .. اي شيء من الملل الشديد
    أها

    دزي يرادفها عندنا كلمة كلْعي أو حِيْدي

    طفران : مرادفها عندنا كارهْ

    ههههههههههه
    يأبرني ..=.. يقبرني ... يعني بالقبر و هذا من صيغ المبالغة في التعبير عن مكانة احدهم
    انه مستعد لان يحفر ذاك الشخص قبري انا المتحدث
    قبر eek
    لم أدري بذلك .biggrin

    نحن نقول : نقبر وتعني تغطية الشيء على وجهه ومنها قبَرَه أي غطّاه على وجهه ، والوجه يعني قلب الشيء ـ قلَب ؛ يقلبُ ـ


    تشرفنا بأهل سوريا الكرام ، وننتظر دروسك ، ونرحب باستفساراتكgooood

  13. #12
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة رموش السحاب مشاهدة المشاركة
    لطالما أثارت فضولي لجهات أهل المغرب , كما أني أجدثها تقيلة نوعاً ما لأنه تُشدّد على غالبية الحروف ..

    جميلة مَدرستك أخي تابع لتسير في طريق توحيد لجهات لُغة واحدة تشتّت في عدّة جهات !


    ودّي ,,


    مرحبا رموش السحاب

    طبيعي أن تجدي ثقلا في لغتنا لغزارة المصطلحات واختلاف نطقها ، لكن نحن ننطقها بسرعة قد تصل إلى الجنون أحيانا ..eek

    تابعيناgooood

  14. #13
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    ههه
    اعجبني الموضوع ، موضوع طريف
    انا رح اتابع من بعيد ورح اشارك عندما اجد الوقت لذلك
    في ردي القادم سوف اكتب القليل من اللهجة الفلسطينية
    اعتقد المعظم يفهمها

    الى الأمام
    تحياتي

    في البَيتِ أجلسُ لَا سَعيداً لا حَزيناً
    بَينَ بَين ، وَلا أبالي إن عَلمتُ بأنني حَقاً أنا
    أو
    لا أحد !

    مَحمودْ دَرويشْ

  15. #14
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة da-.-na مشاهدة المشاركة
    ههههههه موضوع رائع وسيستفاد منه باذن الله
    طيب .. انا من نجد ومن منطقة الوشم تحديدا



    ههههههههههههههههه الحين اذا ما فهمت هذه كيف بتفهم الكلمات المعقدة اكثر biggrin


    دزّي \ الدز= التدافع بلهجة بعض سكان نجد
    طفران= الي اعرفه انها مفلس
    برشومي = نوع من الفاكهه
    اتروّش = استحم
    هندول = المهد او سرير الطفل

    v
    هذا الي انا اعرفه قد تختلف باختلاف المناطق
    ................

    لا تَنيتِي ما تَنيتِي روحي ويقيي على اخيّتس >> اتحدا اهل نجد يفهمونها biggrin ما تنفهم الابالنطق
    الترجمة:
    ( تنيتي) الياء للتأنيث وللرجل( تنيتا)
    بين الحين والاخر اذهبي اطمئيني على اخيك الاصغر ..

    الدبش = الاحمق او تطلق على الحيونات وانتم بكرامه
    العصلا= نحيلة الجسم ؛ وتذكيرها اعصل
    العجّازة = شديدة الكسل
    السنعة= ربة البيت الجيدة
    الرفلا= لا تعرف شؤون البيت
    متْعَنْقطه = متمسكة جيدا

    يقحص= ينهض بسرعه
    يبوبز = هي جلسة وتكون بضم القدمين للبطن بدون ملامسة المؤخرة للارض ..مثل جلسة كاكاشي عندما يقرا الكتاب احيانا
    biggrin

    لي عودة ان شاء الله مع مصطلحات جديدة ..في امان الله

    مرحبا أختي دانا


    ههههههههههههههههه الحين اذا ما فهمت هذه كيف بتفهم الكلمات المعقدة اكثر
    هات أشوفcool

    دزّي \ الدز= التدافع بلهجة بعض سكان نجد
    طفران= الي اعرفه انها مفلس
    برشومي = نوع من الفاكهه
    اتروّش = استحم
    هندول = المهد او سرير الطفل
    ألا تعني طفران : طفشان ؟surprised

    لا تَنيتِي ما تَنيتِي روحي ويقيي على اخيّتس >> اتحدا اهل نجد يفهمونها biggrin ما تنفهم الابالنطق
    الترجمة:
    ( تنيتي) الياء للتأنيث وللرجل( تنيتا)
    بين الحين والاخر اذهبي اطمئيني على اخيك الاصغر ..

    تعقيد ونصdead
    الدبش = الاحمق او تطلق على الحيونات وانتم بكرامه
    العصلا= نحيلة الجسم ؛ وتذكيرها اعصل
    العجّازة = شديدة الكسل
    السنعة= ربة البيت الجيدة
    الرفلا= لا تعرف شؤون البيت
    متْعَنْقطه = متمسكة جيدا
    العصلا مرادفها : الرقيقة

    العجازة : العكزانة

    السنعة : الحادكة

    الرفلا : الدراع لبارد

    متعنقطة : شادة روحها



    شكرا جزيلا على هذه المصطلحات وننتظر اضافات جديدة منك .gooood[/CENTER]

  16. #15
    ولكن هذه المسالة ستؤخذ في عين المزح والضحك ليس إلا ..
    tired


    أحد الاخوة من سوريا فقع رؤوسنا بلهجات سوريةٍ غير مفهومة عندما أنزل بعضا من المصطلحات الاعجمية .. عفوا أقصد السورية .. وزيادة على ذلك اجتمع نفر كثير من أصحاب الــ (( شو بدك )) .. ولا ادري ماذا
    surprised و لم انت منزعج هكذا ..؟!!!

  17. #16
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..



    بالرغم من ان البحرين بلدة صغيره الحجم ولكن لهجاتها تختلف من منطقه الى منطقه .. سأتكلم عن قريتي " الدراز " .. الكلمات الصعبه في لهجتنا لا تقولها سوى النساء الكبار في السن ..

    مثل :


    عفر = يمكن >> على فكره انا احب كلمة عفر وايد تعجبني laugh

    خناع = ظهر

    قّوَن = فستان

    دُون؟ = أليس كذلك

    يحة = بطيخة ذات اللب الأحمر >> هالكلمة بالاصل جحه بس احنا نتكلم بالياء gooood

    هاويش = ما هذا

    وايك= انظر

    نوبة =مرة واحدة

    انكس = انعطف

    سلاته = ضعيف

    هالنمونه= هالشكل " هكذا "

    غنجة = صحن الغداء

    مئ = كلمه قديمة وتعني الماء >> هذي الكلمة يقولها ابوي laugh

    يفلّع = يرمي

    مااستحق = يعني مااشوف الشي لضعف النظر


    عوايز = أغراض

    هامن= من هذا الشخص

    ما يوالم = ما يصلح او ما يناسب

    يبزع = يخاف

    دكه = ضربه

    يتعفرت = يتلوى

    خرمس = شديد الظلام

    لغفها = شربها بسرعه خاطفه

    معصوي =ضعيف البنيه

    ارزم =اجلس مكانك

    أم الديفان : حاله من دوران الرأس laugh


    ..

    ساتوقف هنا فالمصطلحات كثيرة جداً حتى ان بعضها لا اعرف معناها اصلا laugh ولكن كما قلت سابقاً غالبية هذه الكلمات تقال من قبل النساء الكبار في السن .. gooood


    شكراً ع الموضوع الرائع
    .

  18. #17
    السلام عليكم
    مدرسة كاملة؟ أمر جميل
    وخصوصا لو كان الأمر في شكل جمل وليس الكلمات فقط لأن الجمل يختلف تركيبها
    أنا جزائرية ،وكالجميع عندنا ماشاء الله من اللهجات واللكنات
    ويسعدني أن يفهم الآخرون لهجتي وأن أفهم لهجتهم

    الغالبية الساحقة من ساكنة المغرب والجزائر ـ ولا أعطي نسب ـ لا تجد أي صعوبة في فهم لهجات المسلسلات العربية ( سورية ـ بحرينية ـ سعودية ـ مصرية....)
    سورية=نعم،لكن كمثال ،فهمنها بالتعود،وخصوصا مثلا مسلسلات باب الحارة وماشابهه،تبرز مدى صعوبة اللهجة بالماضي
    أيضا ماشاء الله أخوانا الاسوريين اكثر من يستخدم الفصحى وبطلاقة أيضا
    لكن هل يستطيع احد أن يخبرني بأصل كلمة:
    بدي= أريد،حاولت مقاربتها للفصحى فلم أستطع>>والكثير من الكلمات
    المصرية= نعم نفهمها، لكن لما مثلا يتكلمون كلمات شبابية جديدة وما اكثرها لا نفهم شيئا
    الخليجية = لا لا نفهمها إلا بصعوبة خصوصا لمن ليس متعودا،خاصة من يقلبون الكاف جيما والجيم ياءا، ويسرعون في الكلام
    أسهل لهجة خليجية هي السعودية
    وطبعا مكسات خلاني أفهم الكثير من الكلمات
    هاك هاك ..جيبلي شي مقراج باش نديرو تاي ، وجبد داك الشيفون ، ودير شويا لميناج ، راك وليت عكزان ومبردي يا بردي .


    ام؟
    هاك نستعملها بمعنى خذ يعني مثل المعنى الثاني^^
    مقراج لم أفهمها، باش نديرو تاي ،طبعا فهمتها،
    جبد داك الشيفون؟ فهمت الكلمات على حدى لكن لم أفهم المعنى
    دير شوية لميناج فهمتها
    لكن الله يهديك يا أخي لم لا توضح لهم الكلمات الفرنسية
    تاي = شاي،لميناج=التنظيف>>كلمتان فرنسيتان
    عكزان ومبردي يا بردي .= هذي لم افهم شيئا منها،لكنني تخيلنت خليجيا ينطقها وليس مغربيا
    >>>لكن فعلا ضحكت أليس من ألأحرى ان تكون مؤنثة وليس مذكرة ،لأن البنات هن من ينظفن بالعادة.
    دزي..= .. ادفشي ... ازيحي الشيء عن مكانه

    هذي احنا تاني نستعملوها
    اتروّش = استحم
    احنا نقولوا أدوش>> الفرق الدال>>مرة سمعتها في مسلسل سوري ايضا

    لا تَنيتِي ما تَنيتِي روحي ويقيي على اخيّتس
    والله لم أفهم شيئا

    دزّي \ الدز= التدافع بلهجة بعض سكان نجد
    صح نستعملها بهذا المعنى أيضا


    الدبش = الاحمق او تطلق على الحيونات وانتم بكرامه
    العصلا= نحيلة الجسم ؛ وتذكيرها اعصل
    العجّازة = شديدة الكسل
    السنعة= ربة البيت الجيدة
    الرفلا= لا تعرف شؤون البيت
    متْعَنْقطه = متمسكة جيدا

    يقحص= ينهض بسرعه
    حقا لن أقول ان لهجتي صعبة منذ اليوم
    الدبش = الجايح
    العصلا= ضعيفة،
    العجّازة = معجازة وكسلانة.
    السنعة= الشاطرة،الفحلة.
    الرفلا= الخايبة.
    متْعَنْقطه = متمسكة جيدا >>لم افهم المعنى المقصود بالضبط


    طيب في الجزائر والمغرب كذلك نستعمل النون للمفرد
    مثلا بدل ما أقول:
    أنا أكتب
    أقول:
    أنا نكتب

    نقول أيضا:
    وَش= واش= ماذا>>مثل وِِش كما يستعملوها السعوديون
    تاني= أيضا
    مثلا: أنا تاني جزائرية= أنا أيضا جزائرية
    برك= فقط
    أتكلم= أهدر>>أهذر>>أهضر>>على حسب النطق
    أتكلم= أحكي أيضا لما يكون الكلام طويل
    تعبان= عيان
    ندير= أعمل

    وكذلك الشي اللي مشهورين به هو:"راك،راكي،راني رانا">>ماشاء الله مصرفة

    مثلا:
    أنا راني عضوة في مكسات= يعني أنا عضوة في مكسات
    هو راهو يحكي مع صاحبو= هو يتكلم مع صديقه
    وين راكي رايحة؟= إلى أين أنت ذاهبة= وين رايحة؟
    واش راك تشوف؟= ماذا ترى؟

    طبعا تحس أن هذه المفردة زائدة في الكلام وأنا لا أدري بالضبط اصلها
    لأني في منطقتي لا نستعملها
    وأحيانا تحذف الراء وتصير:
    راني نشوف في مسلسل= آني نشوف في مسلسل
    وأحيانا الكلام يستلزم حذف الراء

    المهم استحذام هذه المفردة يلزمه درس طويل ومعرفة لمكونات الجملة في اللهجة الجزائرية

    الكلمات اللي حابة نعرف معناها:
    جذي، اليهال، أتغشمر، تناحة، يف، أترياج، ......
    في أمان الله






  19. #18
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة الحسام اللامع مشاهدة المشاركة
    دزي ؟!! يف !!
    لا أرى انها فكرة ناجحة .. وان شاء الله لن اكون مثبطا لك .. ولكن هذه المسالة ستؤخذ في عين المزح والضحك ليس إلا ..
    أحد الاخوة من سوريا فقع رؤوسنا بلهجات سوريةٍ غير مفهومة عندما أنزل بعضا من المصطلحات الاعجمية .. عفوا أقصد السورية .. وزيادة على ذلك اجتمع نفر كثير من أصحاب الــ (( شو بدك )) .. ولا ادري ماذا حصل للموضوع الان ويبدو انه طار في أدراج الصفحات ..
    على العموم الله يوفقكم ولدي اقتراح ان اردتم ان يكون هناك تفاعل ..

    يكتب هكذا :

    الدولة :
    المنطقة او الجهة من تلك الدولة :
    المصطلحات ..... معناها .......


    بالتوفيق
    مرحبا أخي الحسام

    مكان المزاح والضحك تجده ـ أكرمك الله ـ في قسم المرح والأصدقاء ، أما موضوعنا فهو تعليمي ، يحمل روح الطرافة في طياته ، وذلك لغرابة ما سنطرحه حسب اعتقاد البعض .smile

    أما نجاح الفكرة أو عدمها فلن تغنيني شيئا ، والشكر لله والفضل له في النجاح والخسارة .

    شكرا لاقتراحك gooood

  20. #19
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة خـبـل مشاهدة المشاركة
    مثال

    هاك هاك ..جيبلي شي مقراج باش نديرو تاي ، وجبد داك الشيفون ، ودير شويا لميناج ، راك وليت عكزان ومبردي يا بردي .

    ترجمة

    أنظر أنظر ..أحضر لي احدى الأباريق لنعدّ الشاي ، وأحضر تلك المنشفة ، وقم بالقليل من التنظيف ، لقد أصبحتَ متكاسلا وسيئا يا ويحي .

    ونتوقف عند كلمة هاك ففي جملتنا تعني جلب الانتباه لشخص أمامك ومخاطبته بمعنى أنظر .

    لكن هاك في مناسبة أخرى تعني تفضل وخذْ .

    مثال : هاك أمانتك

    ترجمة : تفضل أمانتك أو خذ أمانتك

    وتعني هاكّ ـ بتشديد الكاف وفتحها ـ مثل هذا .

    مثال

    عندي قمَجّة بحال هكّ ـ وتشير إلى نوع المشبه ـ

    ترجمة

    عندي قميص مثل هذا ـ وتشير إلى نوع المشبه ـ


    الله اكبر ما فهمت ولا شي من هالكلام *_*

    إن شاء الله ستفهمين مستقبلاrambo

  21. #20
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة miss esraa مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله و بركاته

    فكره حلوه و جديده و احلى ما فيها انها راح تكون ضحك ووناسه + تعلم

    يعني مو كلمات حفظ مثل المدرسه

    انا راح اترجم كلمات اللهجه الكويتية

    و هي اساساً لهجتين مو لهجه بس تعلمهم سهل جدا


    و
    السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
    مرحبا بك في رحاب مدرستنا أختي ميس cool

    أنتظر حقا افادتنا باللهجة الكويتية ، وبيان ما تعقد منها من مصطلحاتgooood

الصفحة رقم 1 من 5 123 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter