مشاهدة نتيجة التصويت: هل تؤيد الأقواس [ ] لأسماء الشخصيات ؟

المصوتون
352. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • نعم ..

    239 67.90%
  • لا ..

    113 32.10%
الصفحة رقم 2 من 9 البدايةالبداية 1234 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 21 الى 40 من 177
  1. #21
    اخ أنس في البداية لابد ان نشكرك على ابهارنا بترجماتك الرائعة...

    نحن دائما ننتظر كل جديد منك... وجميعنا على يقين انك لن تخذلنا ابدا فدائما تحاول ان تطور من نفسك وطرق ترجمتك لابهارنا وانت تنجح في ذلك دائما... ونحن معك دائما طوال طريقك في الترجمة.


  2. ...

  3. #22
    مشاء الله تبارك الله ^.^

    دقة و تفاني في العمل يعطيك الف عافية انوسي على الترجمة المميزة لهذا الانمي المميزwink

    بخصوص الشعار ^^"

    لا توجد فيه عيب لان الشعارات عندما تكون بسيطة تكون افضل

    هناك مختصين فقط في الشعارات

    أنظر إلى الشعارات مثل mbc 1 و action

    شعارات بسيطة ليس هناك داعٍ لمحكاة شعار صعب ^^"

    إذا تريد يمكنني محاولة محكاة شعار لك بالافتيرrambo

    دعه يعمل اولاً ^^" لا اعلم ما المشكلة فيه ><

    لكن الله غالب ^^"

    راح افرمت الجهاز عشان عيون الافتير O:

    بالمناسبة ^.^

    هناك شيء لم احبه ><

    لون الزهري الفاتح ^^"

    لم يكن جميلاً ^^"

    حاول ان تجعل الألوان غامقة أكثر

    و أنمي كونان لا يتناسب معه مثل هذه المؤثرات ^^"

    التكبيير كان زيادة عن اللزوم

    لو تريد تكبير في طريقة اخرى ^^"

    راح اقولها لك لاحقا wink



    جاني انس ساما
    scaled


    Follow me on Twitter | Facebook | Instagram: mada_alenizy

  4. #23
    الف شكر لك اخي انس على هذا الابداع المتواصل ما قصرت يا الغلا
    5c2727e69eaff24ee62c61bb3e6d4ea2
    شكراً عزيزتي الغالية Miss Cute ♥على التوقيع الرائع

  5. #24

    1 - مشكلة الجودة:
    بالنسبة لهذه المشكلة أبداً فببعض الأساليب في الانتاج والكوديكات تستطيع تحويل 300 ميغا الى 180 أو أقل بانتاج مميز



    2 - مشكل الشعار:
    أتمنى أن لا تغيره


    3 - لون مميز لكل شخصية:
    وجهت نظرك صحيحة

    بالنسبة للآفتر افيكت أنصحك أن لا تستخدمه للتأثيرات فهو لن يفيدك كمترجم لكونان فأعتقد أنه فقط للأنميات

    الأكشن حيث الضربات كثير ومتنوعة

    أخوك أحمد(Gaara_قارا)

  6. #25
    شكرًا أخي أنـس smile
    هلا سألت الخيل يا ابنة مالك .. إن كنت جاهلة بما لم تعلمي


    attachment

  7. #26
    مشكوووور أخي أنس

    لكن عندي سؤال

    هل تمت ترجمة حلقة 512 << لأني لا أجدها في هذا القسم


    مشكور على الترجمة مره أخرى

  8. #27

  9. #28
    عليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    مشكور أخي أنس علي الحلقة و الترجمة الأكثر من رائعة cool

  10. #29
    مشكور اخوي على الحلقة الرائعة والترجمة الجميلة

    8d98d9ae34fb5065aaad714812bb4c3b
    شكراً M I R A على التوقيع smile

  11. #30
    سأعــود سأعــود.. nervous
    attachment

    واجهت صعوبة في وضع التوقيع.. يبدو أنني نسيت كل شيءٍ هنا em_1f606
    في الواقع..أشكال الواتس تشعرني بأنني لست في مكسات.. حتي أنني بدأت أكتب في التوقيع لا إرادياً em_1f636


    على أي حال..
    كل عام وأنتم بخير جميييييييييييييييييييييعا ^_____^
    يالطبع لو كان هناك من سيقرأ التوقيع.. وربما يظل على حاله عاماً آخر e412

  12. #31
    اهم شي في الحلقة المترجمة هو المعنى الصحيح والمفهوم
    هذا مايهمني جدا
    اما بالنسبة للتاثيرات فيجب ان تتعامل معها بشكل افضل
    وكلما قلت التاثيرات زادت الحلقة المترجمة جمالاً
    واتمنى ان لا تقترب نهائياً من الكايروكي smoker
    بعض التاثيرات على الجمل وتصبح اجمل من الكايروكي

    اما الاقواس ففكرتها جميله ومريحه للمشاهدين gooood

    بالتوفيق اخي العزيز
    attachment

    ogre

  13. #32
    وعليكم السلام ورحمة الله
    .

    تحية طيبة لكم إخواني الأعزاء ^_^

    ::
    اهلا بالمبدع أنس
    ما شاء الله سرعة وهمة كبيرة
    يعطيك الف عافية


    الأولوية الأولى : سلامة اللغة والحوارات .. والتدقيق الإملائي والنحوي .. هذا هو اهتمامي الأول في كل ما أترجمه أكثر من أي شيء آخر .. ولذا أعطي معظم اهتمامي لمراجعة النص وتدقيق الحوارات والتأكد من ترابطها فيما بينها وخلوها من أية ركاكة في الأسلوب أو أية أخطاء إملائية أو نحوية ... gooood

    هذا أكثر ما يعجبني في ترجمتكgooood
    فما الفائدة من جودة HD وألوان جذابة إن كنت اللغة غير سليمةdead

    - مشكلة الجودة : يظهر من استبيان الحلقة الماضية أن معظم المتابعين يفضلون الجودة العالية .. مع عدد لا يستهان به من مفضلي الجودة المتوسطة أو المنخفضة .. أقول .. المشكلة الرئيسية في الإصدار الخام من الحلقات ... غالباً ما تصدر الخامات بحجم متوسطه 150 ميجا .. والإنتاج بهذه الجودة هو ما ترونه في حلقاتي .. وهي جودة شبه عالية مع حجم شبه مناسب .. وهذا هو الأفضبل عندي ( خير الأمور أوسطها ) ... لكن في بعض الحلقات تصدر إضافة إلى الأولى خامات بجودة عالية جداً ( 300 ميجا فما فوق ) .. وهذه لم أجرب الإنتاج عليها من قبل .. وقد قررت .. إذا وجدت خامات الحلقات بالجودتين .. فإنني سأنتج النسخة الرسمية بالجودة العالية .. مع إنتاج نسخة أخرى بجودة متوسطة لأصحاب الاتصالات البطيئة .. وأعتقد أن أول تجربة من هذا النوع ستكون في الحلقة القادمة 514 .. إن شاء الله gooood

    رأيي باختصار كلما كانت الجودة أعلى فكلما كان ذلك أفضل
    فكثيراً ما أرى أشخاصاً يحملون الحلقة مرة أخرى إذا وجدوا جودة أعلى خاصة ان كانتHDsmoker

    - مشكل الشعار : إنها تلك الـ ( Silver__Bullet ) الموجودة أعلى يسار الحلقة .. إنه الشعار الذي رافقني طيلة ترجمتي للقناص .. ومازال مستمراً معي حتى الآن .. عندما ترجمت أول حلقة من كونان تلقيت اقتراحاً بتغييره نحو شعار أكثر تطوراً .. وقد لا تصدقون إن قلت لكم بأنني سمعت أصوات تنادي بعدم تغييره .. ذلك لأنه يملك قيمة معنوية كبيرة لدى من عايش ترجمتي لمسلسل القناص ... ذلك الشعار مرتبط بكثير من الذكريات الجميلة .. ولذا قد يستغرب البعض من عدم تغييري له رغم بساطته الشديدة ... أقول ... سأعمل إن شاء الله على شعار جديد .. فالقيمة المعنوية للأشياء ليست عائقاً في وجه تطورها .. gooood ... سأحاول إن شاء الله صناعة شعار آخر أجمل .. وسأضعه ابتداءً من الحلقة الخاصة 515 .. ^_^ ..

    لا يهم الشعار بشرط أن لا يضايق المشاهد
    لكن كل ما كان اكثر تطورا كل ما أعطى رونقاً جماليا للحلقة

    3 - لون مميز لكل شخصية : تلقيت آراء كثيرة تطلب مني اعتماد نظام تعدد الألوان .. مثلاً لكونان لون مختلف ولران لون آخر .. ولموري لون ثالث ... أما الشخصيات الثانوية فكلها ذات لون واحد .. وهذا ما يفعله معظم المترجمين حالياً .. بصراحة ... لا أحب هذا النظام >_< ... أحس أنه يشوش الحلقة ويفسد الجمل المترجمة .. بحيث أن الجمل تكون أجمل ما تكون بالأبيض والأسود فقط ... الإكثار من الألوان وتغييرها حسب الشخصيات من الأمور التي تفسد جمالية الترجمة في نظري .. ولكم أن تنظروا في ترجمات أعظم المبدعين في كونان .. ( وأولهم قدوتي محمد شريف ) .. وستجدون أنها كانت بالأبيض والأسود فقط .. رغم أنهم كانوا يستطيعون اعتماد هذا النظام بسهولة ... ولذا .. سأحافظ دوماً على اللون الموحد للحوارات ( الأبيض والأسود فقط ) .. gooood

    لا اوافقك بهذه النقطة
    فالالوان اصبحت مهمة هذه الايام
    لكن ما أقصده هو وضع 3 او 4 ايام كحد أقصى
    بشرط أن تكون الجودة عالية
    أما إذا كانت شبه عالية أو مثل هذه الحلقة فلا داعي للتلوين^^
    -----------------------------
    ألاحظ من الصور أن تنسيق الخط أصبح أفضل كثيراً من ذي قبلasian
    أما بخصوص الاشارات [ ] فأنا أعارضها
    أو كما قال أمير الخيال
    بالنسبة للأقواس برأيي قد تكون جيدة بالنسبة عند ظهور الأسماء الجديدة في الحلقة للمرة الأولى فقط و هذا مجرد رأي
    للأسف لن أستطيع التحميل والمشاهدة<<أمر سيئsurprised
    الكونانية ستقوم بكتابة دليل لحلقات كونان<<أمر رائعasian



    بفضل الكونانية سوف استطيع مشاهدة الحلقات المهمة ثم أتابع ترجمتك
    كم تمنيت أن يحدث هذا من قبل




    بالتوفيق في الحلقات القادمة^^
    تحياتي

    اخر تعديل كان بواسطة » yamiGX في يوم » 11-10-2008 عند الساعة » 14:05

  14. #33

  15. #34
    السلام عليكم اخواني

    والله اخي انس انا متاسف جدا جدا على عدم رفعي للحلقة على اليوتوب وقناة مكسات على اليوتوب وذلك لمشاكل طادفتني في اشتراكي في الانترنت ولكن الحمد لله تمت بحمد الله وانا حاليا اقوم برفع الحلقة على اليوتوب

    ومتاسف على التاخير مرة تانية

    اخي انس العزيز

    احب ان انوه لموضوع حسب راي مهم لماذا لا تضع شعار مكسات في انتاجاتك كما يقوم الاخ ناز وحديثا الاخ هنتر وهكذا يتاكد ويجزم الجميع ان اعمالك من فر يق مكسات لترجمة ولتبقي دليلا انك من مكسات

    تحياتي لي ومشكور على الحلقة الرائعة

    منتظرين ابداعاتك
    attachment

  16. #35

    سؤال

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ورع** مشاهدة المشاركة
    مشكوووور أخي أنس

    لكن عندي سؤال

    هل تمت ترجمة حلقة 512 << لأني لا أجدها في هذا القسم


    مشكور على الترجمة مره أخرى
    انا فعلا مع الاخ اين الحلقه 512
    واتمنى وضع ملف كامل ومرتب مثل ما يفعله الاخ علو كنديشن بترتيب
    رائع ونتمنى وضع الحلقات الناقصه الحلقات المتوفره فقط اللي لاحظتها في المنتدى هي
    500
    505
    506
    507
    508
    509
    510
    511
    513
    فقط وغير مرتبه وبعظهن موجودات في المنتدى الانمي المترجم
    والبعض متوفر لدى دليل اعمال فريق ميكسات

    وارجو التوضيح في هالامر لاني اجهل ما في هالاسئله
    وشكر
    :confused
    :



  17. #36
    ها قد جات


    تسلم اخ انس


    لحظة وراح انتقد شوي
    باااااااااااااااااااااااااك سريعة biggrin

    اقول لك انت كوووووووووول وترجمتك كوووووووووووووووووول

    لاكن عندي مشكلة

    انا اوافق وبشدة على الجودة العالية لاكن اتمنى ان تنتج الحلقة بالجودة العالية والجودة المتوسطة

    لاكن اتمنى ان ترفع الحلقة على زد شار و.........................

    حيث مركز مكسات للرفع بطيء التحميل وبطيء بداية التحميل


    وايضا اتمنى ان تهتم لكل من يرفع الحلقات فحيث هم يرفعون الحلقات فاعملها بالصفحة الاولى لكي يستطيع الزوار التحميل بسهولة

    ارجوا ان تتقبل ارائي والسلام عليكم


    اخر تعديل كان بواسطة » sis sis في يوم » 11-10-2008 عند الساعة » 16:23
    e6607f8173d1a87d1c34e4c37025cf64AlG

    attachment

    attachment

  18. #37
    يعطيك العافية على المجهود الرائع

    بانتظار جديدك

  19. #38
    السلام عليكم

    تم بحمد الله الرفع على اليوتوب تفضل الروابط اخي وزي ما فال الاخ الكريم sis sis نرجو منك ان تضع الروابط الاخرلى في الصفحة الاولى لكي يتسني للذين يريدون التحميل التحميل براحة وتوافر الروابط

    المهم

    وقريبا ان شاء الله على الفايل سند

    واعذروني على التاخير بسبب مشاكل في الانترنت عندي
    اخر تعديل كان بواسطة » mode55 في يوم » 11-10-2008 عند الساعة » 16:07

  20. #39
    وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته ’’

    شكراً جزيلاً لك أخي العزيز ’’ أنــس ’’ أو كما تفضل أن تكون ’’ ( Silver__Bullet ) ’’ smile

    على الترجمه الرائعه بحق .. gooood

    أهم ما يكون في الترجمه كما قلت هي ’’ سلامة اللغة والحوارات ’’ واللغه الفصحه الصحيحه ..

    بالمناسبه أفضل أن تكون الألوان لشخصيات الرئيسه فقط cool ’’

    تم التصويت ..

    أتمنى لك دائماً التوفيق في أعمالك القادمه ..
    اخر تعديل كان بواسطة » Hitokiri Battōsai في يوم » 11-10-2008 عند الساعة » 16:53
    sigpic103940_4
    attachment

  21. #40

    تحقيق أو نبذه او قصه

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته ~

    مرحبا سيد الرصاصة الفضية ^^

    أممم انتظرناك و لم تتأخر ,, كن هكذا دائما يا رجل
    cheeky

    شاهدت الحلقة لكن رسم الحلقة لم تكن بذلك السوء surprised
    ................
    ترجمتك فليس ما أقولهـ عليها فهي رائعة كما تعودنا منك أنـس سينباي


    أما هذه المشاكل اللي تحدث عنها ,,
    1- مشكلة الجودة :
    هذي شئ راجع لك .. هناك من يفضل الجودة المنخفضة منهم أنا rolleyes
    و هناك من يفضل الجودة العالية ^^"

    2 - مشكلة الشعار:
    أتمنى أن لا تغيره , لكن إذا أردت التغيير فابدأ الآن و حافظ على بساطتهـ gooood

    3 - لون مميز لكل شخصية:
    بصراحة أنا أعتقد أن هذا شي غير مفيد للبتهـ dead يستهلك منك جهدا
    عـ الفاضي dead

    ننتظرك أنـس و ما شاء الله عليك غطيت التأخير الحاصل ^^
    و اسمع نحن لن نشاهد الفلم الثاني عشر إلّا من ترجمتك
    devious


    ,,
    و شكرا على كل شئ أنـس ^^"


    ,,,,,,
    بالنسبة للحلقة


    حول الحلقة : جريمة قد تبدو عادية في بداياتها .. لكنها تحمل الكثير من الألغاز .. كأس قهوة منسكب يترك أدلة تدين القاتل ... كيف سيجري التحقيق هذه المرة ... وماذا يقصد كونان بقوله في آخر الحلقة ( لكن الحقيقة هذه المرة ... مُـرّة جداً ) .. إستمتعوا بالمتابعة ..
    فعلا أنا أتوقع أن يكون ما يتوقع !!!
    بصراحة حاولت أن أقلب الأمور في رأسي لكني لم أصل لنتيجة حتى الآن bored

    mam225

    لا تعتقد اني أرد الان لانك كشفتني

    لقد اصبحت مثلي تتابع ملفات الاخرين الشخصية
    أممم هكذا إذا ,,, tired
    كنت أعتقد أنها هوايتي وحدي knockedoutlaugh <-- dead


    و لاتنس أن < تكمل أنمي الدموع السوداء > smoker


    ** بما أنه بدأت الدراسة قد لا يحالفني الحظ و أرد على مواضيعك و الحلقات لكنـي
    سأحاول أن أكون على متابعة بكل ما تنتجهـ
    ermm
    اخر تعديل كان بواسطة » J O M A N A في يوم » 12-10-2008 عند الساعة » 06:12

الصفحة رقم 2 من 9 البدايةالبداية 1234 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter