حصول Phi Brain: Kami no Puzzle على موسم ثاني ( المئوية السادسة )
[IMG]http://img02.******.com/uploads/image/2012/01/15/0e364c4d63f7.gif[/IMG]
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1330695827
[IMG]http://img02.******.com/uploads/image/2012/01/15/0e364c4a6df1.png[/IMG]
غون : هل ترجمة الأخبار ممتعة ؟ رغم أنني أعرف إجابتك لكن هل تغيرت إجابتك مع مرور الوقت ؟
إيمون : أجل ممتعة جدا , لن تعرف هذه المتعة إلا إذا جربتها
غون : هل مللت منها ذات مره ؟
إيمون : بالطبع لا ! من المستحيل أن أكِلُ أو أمِلُ من شيء أحبه و الدليل هو إستمراري حتى الآن و وصولي إلى الخبر رقم 600 في مسيرتي المكساتية
غون : هل ترجمة الأخبار سهلة ؟
إيمون : البعض يظن بأن ترجمة الأخبار سهلة جدا حيث فقط تحاول البحث عن خبر و تترجمه في المنتدى !
غون : إذا هي صعبة ؟
إيمون : الأمر لا يتعلق بمعرفتك للغة الإنجليزية و حسب بل لمصطلحات عالم الرسوم نفسه فـ مثلا قد تواجه خبر به كلمة تدل على شيء ما و أنت لا تعرفها فـ مثلا لدينا كلمة Kadokawa لابد أن تعرف على ماذا تدل هل هو أنمي أم مانجا أم ستديو أم مؤلف أم شركة نشر أم شيء آخر ؟ , لذلك الخبرة في اللغة الإنجليزية لا تكفي
غون : برأيك من أصعب ترجمة الأنمي و المانجا أم الأخبار ؟
إيمون : بشكل عام ترجمة الأنمي و المانجا أصعب و لكن هنالك أوقات يكون فيها الخبر أصعب من ترجمة الأنمي بحد ذاته ! متى ؟ حسنا مثلا مترجم أنمي One Piece إن كان لا يترجم أنمي آخر غيره سيكون مشغول فقط في يوم الأحد لأنه موعد صدور الحلقة , بينما هل الأخبار لها وقت محدد ؟ ربما الصباح-الظهر-العصر-المغرب-العشاء-الآن-بعد دقيقة-ساعة-ساعات , غير ذلك يجب عليك تنسيق وقتك لدخول مصادر الأخبار و الإستعداد نفسيا و ذهنيا قبل و أثناء و بعد ترجمة الخبر , عن نفسي أعتبر نفسي مجنون لأنني في الساعة أضغط F5 لتحديث صفحات مصادر الأخبار أكثر من 100 مره من أجل البحث عن خبر و المتعة , كذلك كمية الأخبار في الوقت نفسه فـ لا أحد يعلم كم خبر سوف يصدر الآن أو بعد دقيقة و ربما بعد إنتهاؤك من خبر يصدر خبر مباشرة بعده و تتراكم عليك الأخبار خصوصا إن كنت تعمل بمفردك حيث تشعر بأن الضغط كله عليك لكن أنا من صفاتي السيئة و التي أتمنى أن أتخلى عنها هي النشاط حيث لا أعلم لماذا أشعر بالراحة عندما أكون تحت ضغط ! , و أيضا أنا أشعر بأن نفسي مجبرة على ترجمة الأخبار لا أعلم لماذا و لكن أشعر بأن هذا واجبي فقط بدون سبب و لا أشعر بالإرتياح إن لم أترجم أكثر من 3 أيام في اليوم أو لنقل في الحقيقة أواجه مشاكل في النوم !
غون : بماذا تفتخر كونك عضو أخباري ؟
إيمون : حسنا أول شيء أفتخر بأنني عضو لاقى جمهور كبير في هذا المنتدى و أفتخر بأنني أخدمه بشتى الطرق سواء المساعدة في قسم الطلبات أو ترجمة الأنمي مع فريق Anime Power أو التقارير أو ترجمة الأخبار بأنواعها و أشكر كل الأعضاء على تشجيعي الذي لو لا توفيق الله لي و تشجيع الأعضاء لي لما وصلت إلى ما أنا عليه لذلك أنا أشكرهم من كل قلبي و أبذل قصارى جهدي في إخبارهم بكل ما هو جديد في عالم الرسوم , أفتخر بأنني أعمل في قسم التون و أيضا رئيس على جميع أقسام مكسات التي تحتوي على أخبار و أساعد كل أخباري في هذا المنتدى على التطور فـ كلهم أخوتي و أخواتي في الله , و الأهم من ذلك هو أنني أفتخر كوني أعلم بكل جديد الأخبار قبل أي مترجم أنمي أو مانجا في المنتديات المتعلقة بـ عالم الرسوم و أقولها و بكل صدق ! ربما أعرف كل ما يخص عالم الرسوم قبل أي مترجم و أفتخر بأنني أترجم خبر عن أنمي أو مانجا جديدة قبل أن يعلم أو حتى يفكر أو يخطط أي مترجم أنمي بترجمة هذا الأنمي أو المانجا الجديدة ! نعم هذا هو فخري , ليس غرور بل هذه حقيقة بصراحة ! هذه متعة ترجمة الأخبار خصوصا إن كنت مهتم في هذا المجال و نشيط و متفاعل سوف تفهم و تشعر بهذا الشعور ! سوف تلاقي إقبال كبير فـ هذه فرصتك إن لم تكن مشهور على الحقيقة فـ على الأقل سوف تكون مشهور في الإنترنت و خلف الشاشات ! هذا شيء عظيم بحق أن ترى أخبارك في كل مكان و في كل منتدى منتشره و أنك أنت من علم الناس بالجديد و آخر الأخبار , حاول كتابة اسمك في جوجل و سوف ترى أن أخبارك في كل منتدى و هذا شيء يجعلك تفتخر
غون : بماذا توجه نصيحتك للأعضاء في مجال الأخبار ؟
إيمون : ترجمة الأخبار ليست سهلة و في نفس الوقت ليست صعبة بل سوف تكون سهله إن كنت تحبها , فـ عنصر الرغبة و حب التعلم و العمل سوف يجعل كل هذا سهل إن شاء الله , لذلك نصيحتي لكم لاتنظوا ترجمة الأخبار مجرد خبر تترجمه و تضعه بل عليك بحترام هذا المجال و أن تجربه قبل أن تقرر كم هو متعب ترجمة الأخبار و كم هي في المقابل ممتعة ! جرب ترجمة خبر و لو في مفكرة على الأقل فـ هذا على الأقل سوف يعلمك الكثير من الأشياء و منها تطوير لغتك الإنجليزية , و لابأس إن لم تكن خبير في هذه اللغة إستخدم برامج ترجمة و لكن لا تعتمد عليها في كل مره حتى تتعلم !
غون : كلمة أخيرة ؟
إيمون : كل يوم و مع كل خبر أقترب للخبر رقم 1000 و بالتالي الإعتزال , في الحقيقة لا أرغب بالوصول و لكن هذا ما يجري و هذه سنة الأخبار , و أنا على كلمتي في الإعتزال و من بعد ذلك نسياني xD , آه لحظة ... أليس و كأنني الضيف هنا ؟
غون : لماذا ؟
إيمون : لأن ... كما ترى أنت من بدأ الكلام !
غون : هيا لا تكن بخيلا و كن مرة على الأقل أنت الضيف !
إيمون : حسنا حسنا لك هذا , إذا تفضل بعرض الخبر رقم 600 و يشرفني ذلك
غون : شكرا
إيمون : العفو
كما نعلم جميعا فأن كوما من ون بيس يحمل دائما معه كتاب مقدس بالنسبة له , هل تساءلتم سبب حمله للكتاب هذا دائما ؟ حسنا ربما هذا غير معروف حتى الآن في الأنمي و لكن هو خلف الكواليس يستخدم الكتاب لـ ... :
[IMG]http://img02.******.com/uploads/image/2012/01/15/0e36434366f6.png[/IMG]
http://tindeck.com/image/lsbb/stats.png
[IMG]http://dc14.******.com/i/03381/xpvlf0u0uyqu.png[/IMG]