لووول ....
أذن لايوجد داعي لطرح الدرس لأنه سيضر بالإنتاج لووول ..
شكراً على التنبيه ^^
عرض للطباعة
لووول ....
أذن لايوجد داعي لطرح الدرس لأنه سيضر بالإنتاج لووول ..
شكراً على التنبيه ^^
في طريقة لتحويل الـsrt إلى الـass القابلة للتعديل
أوّل شيء تدمج أي حلقة " mkv. " بملف الترجمة الـ.srt و بعدين تفتح الحلقة بواسط الآيجي سب و :black_eyed:
لم اكن اخطط لأن اسخر منك ولكن بما انك قلتها ربما افكر بها ههههههه
براحتك إن وضعهته او لا فهي راجعه لك
ولكن عند تحويل الترجمه إلى ترجمه صوريه بالتأكيد عن إنتاجها هاردسب على الفيديو ستتشوه الترجمه لأنك انتجتها واصبحت قطعه واحده
ولكن عند إرفاقها ربما سيثقل ذلك من سير الترجمه ربما انا لم اجرب ولكني سأجرب قريباً هههههه
لووول ..
أممم الطريقـة أتبعتهـا أنـا هي لايظهر صورة بعد التشفير بل رموز مثل " ظظـظوزنتن " لووول .. ؟
كم مقدار التأثير على الجـودة ؟
سيدو ؟
أنا كنت راح أطرح الدرس مع شرح تغير صيغ ملفات الترجمة سواً من ass إلى srt أو العـكـس لووول ..لاكن لاتستيطـع التغير أو بالأصح السرقه مثل مايقولن مناصرين الخارد سب لوووول ..
فيه طريقة , مش عارف كيف , لكن للي حمل فلم (هوشي وو وو نو كودومو) من انتاج لوفلي دريم , هو سوفت , لكن مستحيل تفك الترجمة منه بأي طريقة "=__=
رغم أني أردت معرفة كود معين , و حاولت و ما عرفتش "><
+
هالشي شفته كثير بكثير إنتاجات , مدري كيف يسوونه ؟!
الذي تتحدثون عنه هو ترجمة صورية
ويمكن سرقتها عادي , هنالك برامج لتعديل اجزاء منها , بالاضافة الى كبر حجمها مقارنة بالسوفت(النصية)
وقلة البرامج الداعمة لايجادها و المولدة لها و خصوصا المتخصصة بتحويل ass اليها وان وجدت ففيها مشاكل
لاني حاولت سابقا من اجل حفظ استايلات الass و تحويلها الى ترجمة صورية من اجل الديفيدي ولكن البرنامج الذي استعملته لا يدعم العربية , اسم البرنامج MaestroSBT و يريد ملفات ssa
السوفت سب افضل منها , والدليل استخدام الاجانب لها
الصورية مفيدة فقط لبعض مشغلات الديفيدي لتجنب مشاكل الخط و اللغة لعدم وجود الدعم المتوفر لها
اظن لا داعي لمثل هذه التصرفات فهي بالنهاية ترجمة فان ساب , وان سرقت يعني ماذا سيحصل , يجب على المترجم ان يكبر عقلة و يتجاوز هذه المخاوف التي لا داعي لها
من يفكر في الشهرة او يقول على فلان مشهور او يريد ان يكون مشهور في عالم النت فهو مريض نفسيا
الذين يترجمون fan من اجل الـ fan بواسطة الـ fan , هذا ما مكتوب في اعمال فريق انمي امباير الاجنبي ومكتوب ايضا في اعمالهم انها ليست للبيع او التأجير , ويرجى عدم نشرها اذا تم ترخيص الانمي بامريكا او كندا
اتمنى اني ما طولت او تفلسفت
صحيح أخي لوقان
هممممم .. فقط للإشارة
الحاوية لم تكن mkv , لا أعلم بالضبط ما كانت لكن كانت شيئاً غريباً أول مرة أراه في حلقة أنمي ..!
لا اظن ان هناك افضل من طريقه السوفت الاعتياديه
فهي اريح حى بالنسبه للمشاهد حيث يمكنه تعديل الاستايلات والخط كما يحب :smug:
لوووووول . .
>< أمممم برأسي كلام كثير لاكن الوقت مايسمح لي الأن لووول لاكن .
إي شخص يجي ويتفلسف الكل يكون معه لووول ...
لاأقصد أحداً بهذا ...
شباب، أرجو المعذرة
أنا عملت شيء بالأفتر أفكت، هو شعار، بس أنا أخطط لاكبر من هذا
بس أركب هذا الأول، المهم أنا وضعت كذا فيavs
كود:afx=directshowsource("C:\Users\omarelarbi\Documents\encoding\6.avi")
insertsign(last,afx,16380,21011)
بس لما أريد أنتج بـx264GUI
أو مباشرة من الدوز أو MeGUI
كلياتون أجمعوا أمرهم على أن هناك خطاً في النص الثاني
يعني حق الـinsertsign
أنا قلت يمكن انتجت الملف من الأفتر غلط
يا ريت أحد يقول الإعدادات الصحيحة لي:tranquillity:
اخي Riser
سيكون من الأفضل لو وضعت سؤالك في موضوع الاستفسارات.
وبالنسبة لسؤالك ربما تكون المشكلة في عدم تعرف الـavisynth على الـinsertsign
الحل بسيط حمل هذا الملف
http://www.4shared.com/file/rh0oFpRK/file.html
وضعه في مجلد الـPlugins الخاص بـ avisynth
بس أنا محمل الملف و حاطه في المجلد المطلوب أكثر من مرة
أنا أحمل و أحط و أبدل و ما ينفع ++ رابط ليش يقولي سجل أو قم بتسجيل الدخول؟
رح أشوف موضوع الإستفسارات
شكراً لك و بارك الله فيك
منصب الـ lagarith lossless codec ?
همممم ..
سؤال عالطاير
هل الإنتاج بالـ DOS مباشرة دون المرور ببرنامج x264GUI يدعم الـ Trim أو نو
لأنه الي أعرفه أنه يدعم مرة واحدة , يعني إذا حطيت مثلاً trim(1,100) + trim(200,300) , ما راح ياخذ سوى أو واحد الي هو من فريم 1 ~> 100
يلا نتناقش في هذا الشيء :)
حآإب أعرف السبب ..~
~
هممم .. نعود لموضوع الترجمة الصورية
أنا للان مش فاهم بالتفصيل كل شي ><"
لو حد يقدر يشرح أو يعمل موضوع
+
(سمعت) أن الإيجي سب قرروا دعم اللغة العربية في إصدارهم القادم بعد أن رأوا الإقبال الضخم , والله أعلم
+
بخصوص الشائعات التي إنتشرت مؤخراً , و التي تفيد بقرب نهاية كبار الأنيميات (ناروتو - ون بيس - بليتش - فيري تيل)
سؤال لكل واحد : ما هو موقفك تجاه هذا الخبر ؟ ^^"
:):):):):)
والله ما دخل مزاجي ابداً وفوق ذا , ياخي خليه يسرق هذا يدل على ضعفه وعقمه بالترجمةإقتباس:
هممم .. نعود لموضوع الترجمة الصورية
أنا للان مش فاهم بالتفصيل كل شي ><"
لو حد يقدر يشرح أو يعمل موضوع
الا ممكن تعلما كيف لوفلي دريم ما خلت الترجمة تستخرج من الفلم الي ترجمته ؟
شيئ جدأ جدأ جيد , بكذا نتخلص من عقدة الـ, و.إقتباس:
(سمعت) أن الإيجي سب قرروا دعم اللغة العربية في إصدارهم القادم بعد أن رأوا الإقبال الضخم , والله أعلم
بخصوص ون بيس فون بيس باقيله كثيييير في المانجا ومستيحل ينهوها في سنة او سنتين فما بالك بأن المانجاكا ما زال مستمراًإقتباس:
بخصوص الشائعات التي إنتشرت مؤخراً , و التي تفيد بقرب نهاية كبار الأنيميات (ناروتو - ون بيس - بليتش - فيري تيل)
سؤال لكل واحد : ما هو موقفك تجاه هذا الخبر ؟ ^^"
وناروتو يمكن ينتهي إذا أنتهت الحرب لكن بيطلع جزء ثالث وهذا شيئ عادي صراحة
لأن من الجزء الأول ونارونو بيحاول ينقذ ساسكي وللأن ما انقذه