نحو موسوعة لأفكار عربية مذهلة تميز (قصتك) عن القصة الأجنبية!!!^^
بسم الله الرحمن الرحيم
والصلاة والسلام على اشرف الأنبياء والمرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين
نحو موسوعة لأفكار عربية مذهلة تميّز (قصتك) عن القصة الاجنبية وخاصة اليابانية^^
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته(:
قبل كل شيء أود التنويه إلى انني كتبت هذا الموضوع منذ فترة ليست بالقصيرة في أحد المنتديات، وقد قام أحد الاخوة هناك بتنسيقه مشكورا، ولأنني رغبت في أن تعم الفائدة الجميع فقد وجدت أنه من الضروري الاسراع في وضعه في هذا القسم العزيز فنسخته من هناك كما هو تقريبا، وأرجو أن يكون فاتحة خير ونبراسا ينير لكل مبحر في عالم القصص الجميل ^^
**
لذا أرجو أن يكون مرجعا للنقاش بهذا الخصوص ليفيد جميع المهتمين، والله الموفق^^
*********
بداية وكما نعلم جميعا، لا يكاد تخلو مانجا أو انمي ياباني من الاشارة الى عاداتهم وتقاليدهم وثقافتهم في المأكل والمشرب والتاريخ والمواسم والأماكن والمسميات، وحتى الاعتقادات والاساطير، الخ.
ولأننا تعودّنا عليها عند مشاهدة الانمي أو قراءة المانجا، أصبحنا نظن أنه لن يكون لقصتنا طعم ولا رائحة إذا لم تحتوي على مثل هذه الامور!
ولكننا بتعاوننا مستعينين بالله قبل أي شيء، سنغير هذه الفكرة تماما بإذن الله^^
وكنوع من التحفيز من الجيد أن نسلط الأضواء على بعض الروايات العالمية التي وجدت في الثقافة العربية مصدرا خصبا وجميلا لافكارها
(سأذكر ثلاثة من الروايات التي قرأتها، عوضا عن الأمثلة المعروفة كسندباد وعلي بابا وقصص الف ليلة وليلة بشكل عام)
*(الخيميائي): باولو كويلو، هذه الرواية بها كم لا بأس به من الجو العربي، بل وقد استخدم المؤلف فيها احدى الكلمات العربية بالنص (مكتوب) بمعنى القضاء والقدر Maktoob
* في إحدى روايات اجاثا كريستي ، أظنها (الأربعة الكبار)
استخدم هيركول بوارو عبارة (إن شاء الله) وافتتح جلسته بـ
(بسم الله الرحمن الرحيم)، وكان يقصد من ذلك اشارة محددة
*رواية (صياح الدجاجة) لكاتب اسباني- نسيت اسمه- أشار فيها الكاتب إلى بعض العادات العربية ومنها الرابطة الزوجية عند العرب، بشكل يشير إلى اعجابه بذلك
***
يبقى تنويه أخير حول الموضوع، فقد تجدونه طويلا، وليس الهدف أن تتم قراءته مرة واحدة، فهو أشبه ما يكون بالموسوعة التي يذهب اليها الباحث مباشرة للنقطة التي يريدها، لذا يمكنك تجاوز النقاط اللتي لا تناسبك لتنقل إلى ما ترغب بالقراءة عنه، لذا سأذكر بداية المفردات الرئيسية التي يشتمل عليها الموضوع
وهو ينقسم إلى قسمين:
القسم الأول: حول مفردات عامة لا تكاد تخلو منها أي قصة
وستتناول: كلمات شائعة/ الطعام/ الشراب/ الأماكن/ الأسماء والألقاب/ المواسم والمناسبات/ الملابس/ العادات والسمات المميزة/ العبادات..
القسم الثاني: حول أفكار متنوعة (كرؤوس أقلام) لأصناف مختلفة من المانجا
وسنتناول: خارق وما وراء الطبيعة ورعب وأساطير/ رومنسي/ أكشن وقتال/ تاريخ وغموض/ مغامرات مدرسي وشريحة من الحياة/ رياضة/ خيال علمي
وقبل أن ندخل إلى تفاصيل هذين القسمين، أوضح بأنني سأكتفي بالاشارة إلى القواسم المشتركة العامة بين العرب جميعا، ولن أدخل في تفاصيل الفروقات بين الدول، حيث أن بإمكان كل (مانجاكا) أن يكتب عنها بشكل أفضل على حسب طبيعة بلده(:
ومن هذا المنطلق لزم التذكير بأن أهم شخصية توحدنا جميعا، نحن العرب خاصة والمسلمين عامة هي:
شخصية الحبيب المصطفى صلى الله عليه وسلم
وللمعلومية فإن بعض العرب من غير المسلمين، يشعرون أيضا بارتباط قوي بسيدنا محمد صلى الله عليه وسلم من باب العروبة!! فمثلا قد تجد أحدهم يقول لصاحبه: " طيب صلّ على النبي" أي هدئ من روعك، وهم يأخذونها من باب الكلمات العربية الدارجة، وهذا شيئ مشاهد ومعروف..
أعتذر عن الاستطراد والاطالة#8#
والآن للننطلق على بركة الله..
-------------------------------
-------------------------------
القسم الأول: (مفردات عامة لا تكاد تخلو منها أي قصة)
1- كلمات شائعة ومميزة عندنا نحن العرب (والمسلمين):
ا- طريقة التحية: السلام عليكم، السلام عليكم ورحمة الله، السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يمكننا التنويع في استخدامها، ويكون الرد كما هو معروف بالمثل أو أحسن، أي لا يصلح إن بدأك أحدهم بـ "السلام عليكم ورحمة الله"، أن ترد عليه بـ " وعليكم السلام" فقط ، وهكذا
*استخدامنا لهذا الاسلوب سيعطينا تميز، وسنجد اليابانيين عندما يترجمون مانجاتنا، يكتبون ملاحظة ليشرحوا فيها هذه النقطة^^
ب- الشكر: إذا كان لدى اليابانيين مصطلح (اوتسكاري ساما بمعنى شكرا لعملكم الشاق)، فنحن لدينا جملة مميزة جدا "جزاك الله خيرا" وهذه نقولها للشخص الذي نعجز عن شكره
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِأَخِيهِ: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا، فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ "
جـ- عندما نريد أن نفعل شيئا: يجب أن نقول إن شاء الله، إن أعجبنا شيء: ما شاء الله!! عند التعجب: سبحان الله، والضيق: استغفر الله، ولا حول ولا قوة إلا بالله، والحصول على شيء مفرح: الحمد لله، حصول امر عكس ما توقعنا: قدر الله وما شاء فعل،... الخ
*تخيلوا وقع هذه الكلمات على شخص غير عربي ويقرأ مانجا مميزة تحوي جميع هذه التعبيرات الغريبة عليه والتي قد لا يجد لها مرادفا في لغته؟؟ أظنهم سيتعلمونها وسيستخدمونها هم كما فعل هيركول بواروا في احدى روايات اجاثا كريستي(؛
د- نحن نتميز بالبلاغة والتي من خلالها يمكننا التلاعب بالالفاظ لتدل على امور مختلفة، أضيفوا الى ذلك الشعر، لذا من الجميل جدا أن تكون هناك بعض الاقتباسات الشعرية في المانجا، بما يناسب القصة،
يعجبني مركز الزهرة عندما يدخل في الدبلجة بعض الابيات الشعرية على السن الشخصيات، أظنكم تذكرون حسان من سلام دانك عندما طرد من الملعب فقال(لولا الحياء لهاجني استعبار.. ولزرت الملعب والحبيب يزار)، على غرار قصيدة جرير^^
ولا بأس من أن تكون بعض الشخصيات لديها موهبة شعرية^^
2- الطعام: لدينا آداب محددة اتباعا لهدي النبي صلى الله عليه وسلم، قد لا نجدها عند غيرنا
فإضافة لغسل اليدين وهو معروف، هناك التسمية والأكل باليمين، والأكل مما يليك، ولا نأكل واقفين.....الخ
تخيلوا البطل مثلا وهو يكتب بيده اليمنى وأمامه كوب ماء، وعندما يعطش بدلا من أن يشرب باليد اليسرى، يضع القلم من يده ليشرب بيده اليمنى ثم يستأنف الكتابة، حركة بسيطة، لكنها تلفت النظر إذا ما رُسمت وظهرت بإبداع في قصة المانجا العربية^^
ثم إن لدينا جلسة خاصة مميزة، وهي الجلسة التي علمنا اياها الرسول صلى الله عليه وسلم، تثني رجلك اليسرى وترفع اليمنى، بالطبع الان معظمنا يجلس على الكراسي والطاولات لكن هذا لا يعني أننا لا نجلس أحيانا على الأرض خاصة في النزهات وما إلى ذلك^^
تفاصيل دقيقة كهذه، ستثري المانجا وتميزها بالتأكيد#14#
ومن أشهر الأطعمة التي يفترض بجميع العرب أن يعرفوها هي (الثريد) الطعام المفضل عند الرسول صلى الله عليه وسلم،
"هي الفتة وهي عبارة خبز الشعير يقطع لقيمات صغيرة ويسقي بالحساء ثم يضاف عليه اللحم"
وستجدون في هذا الرابط معلومات مفيدة أيضا:
http://www.lakii.com/vb/a-6/a-704490/
وهناك (التلبينة) وهي نوع من الحلوى، أوصى بها الرسول صلى الله عليه وسلم لجلاء الحزن
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%...B9%D8%A7%D9%85)
ولا ننسى أهم الثمار التي تميزنا: ثمار النخلة الطيبة (التمر)
بالمناسبة النخلة موجودة في معظم الدول العربية، من بلاد المشرق الى المغرب، وهي تعد شجرة مميزة جدا عندنا
3- الشراب: هل يوجد عربي (أو مسلم) واحد لا يعرف ما هو (ماء زمزم)؟؟ تخيلوا لو أشرنا الى هذا الماء بشكل مثير؟؟؟
بالطبع لدينا طريقة خاصة في الشرب، فنحن لا نتنفس في الاناء، ونشرب على ثلاث دفعات(؛
4- الأماكن:
نحن جميعا متفقون على أن أهم ثلاث مدن لدينا هي : (مكة والمدينة والقدس) ففيها المساجد التي تشد إليها الرحال
يمكننا استخدام هذه المدن كرموز أو بالاشارة الى الرغبة في زيارتها (كما جاء في رواية الخيميائي لباولو كويلو)، طبعا على حسب طبيعة القصة، وستكون بالطبع مما يميزنا^^
هذا بالاضافة للمساجد، وأماكن الوضوء ( مفردها "ميضأة" )،ولا تنسوا مصليات العيد، كما أن لدينا تقليدا لا يوجد عند غيرنا وهي حلقات المساجد والكتاتيب سابقا
من الممكن أن يتم الاشارة اليها بالمانجات العربية، بشكل جميل وبإبداع..
مثلا يتفق البطل مع صديقه أنه سيقابله بعد الحلقة من أجل مهمة خاصة..الخ
الان تخيلوا المترجمين عندما سيترجمون كلمة (الحلقة) – على أساس أن المانجا ستكون رهيبة جدا ومذهلة ومشوقة لأبعد حد^^- فإذا كانوا سيترجمونها للانجليزية، ستكون ترجمتها الحرفية هكذا:
The ring!!
لذا سيضطرون لاستخدامها كما هي
(Al- halaqa)*
ثم يكتبون في الهامش:
*This is an Arabic expression for religious lessons held at mosques, especially reading and memorizing the Quran (the Muslim holy book), where the students sit around the Sheikh (the religious scholar) on the floor in a circle!
ما رأيكم#12#
5- الألقاب: جميعنا يعرف اساليب النداء على الأسماء عند اليابانيين، باضافة (سما، كن ، شان ...الخ)، حسنا نحن أيضا لدينا اسلوب يشترك فيه معظم العرب إن لم يكن جميعهم ولا أظنه يوجد عند سواهم، وهو أسلوب (الكنية)
ويعد من أساليب الاحترام عندنا، مثلا لا يمكنك أن تنادي رجلا لا تعرفه باسمه وانما بكنيته مثلا : أبو العلاء
أيضا: استخدام كلمة (الشيخ فلان)، لتوقير علماء الدين خاصة
كما لدينا ألقاب مميزة، كـ صلاح الدين (اسم القائد صلاح الدين الحقيقي هو يوسف أما صلاح الدين فهو لقب)
وفي الكنية واللقب ورد هذا التعريف: الكنية ما صدر بأب أو أم أو ابن أو عم مثل: أبو بكر , أم كلثوم {بنت النبي صلى الله عليه وسلم } ابن عباس ......
اللقب ما أشعر بمدح مثل شيخ الإسلام , زين العابدين .
أو ذم مثل : أنف الناقة
وهذا ربط ويكيبديا
http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%83%D9%86%D9%8A%D8%A9
كما أن الاسم العربي الكامل يتكون من أربع مقاطع أو ثلاث مقاطع على الأقل، خلافا للاسماء الاجنبية، إذ يكفي عندهم الاسم الاول والعائلة، ولا تجد لديهم في اوراقهم الثبوتية اسم من ثلاث مقاطع مثلنا (بصراحة تفاجأت عندما سمعت عن هذه المعلومة لأول مرة)#25#
كما أن لدينا طريقة مميزة في المخاطبة بين الجنسين
مثلا إذا أراد أن يحدث فتى فتاة غريبة عليه، فلا يناديها باسمها وإنما بـ (يا أخت...) وكذلك إذا أرادت الفتاة مناداة الفتى الغريب فيكون بـ (يا أخ ...)، وعندما ننادي من هم أكبر منا سنا، فللرجل نقول : (يا عم)، وللمرأة (يا خالة)..
(يتبع)