وياديمون ويكي ..
الفريق وقوة عمله ليس بعدد التحميلات .. " كلياً " يعني أغلب المشاهدين نوب ..
:jaded:
عرض للطباعة
وياديمون ويكي ..
الفريق وقوة عمله ليس بعدد التحميلات .. " كلياً " يعني أغلب المشاهدين نوب ..
:jaded:
يب ..
ماستر مرعب البعض .. :tongue-new:
والخارق لديك هو الإنتاج فقط ، صح؟
متفق معك في أغلب كلامك، غير أنّ التركيز على الإنتاج يضايقني فعلا
عن نفسي، فقدت الأمر في تطورهم
indeed
متى نخرس ونغلق موضوع فريق العاشق وأنيموك وزي ما بدك؟ ومتى نركز على أشياء أهم؟
+
مشغول كثيرا، لن أعقب على باقي الردود ~.~، عذرا ديمون
انا نادرا ما اتكلم و نادرا ما عبر فهده طبيعتي و لاكن الان اريد ان اتكلم
لمادا الجميع في الملتقى لا يحبون كل من يعمل في الافتر و كل اعمالهم ايضا سأقول الاسباب التي تجعل من الافتري دو قيمة
- صحيح ان لكم فضلا يا معشر المنتجين و المترجمين في كل شيء و لاكن نحن ايضا لنا قيمتنا
فلنأخد متال لو شاهدت حلقة من كونا ن بالترجمة فقط ستفهم 70 في المئة منها على الأقل و لاكن بوجود المحاكاة سيزيد نسبة فهمك الى 90 في المئة
بالأضافة الى دلك لما لم يعجبكم لما كونان كتب بالعربي هل لأنه شوه الفلم او أنكم لا تجيدون صنعها فتريدون الجميع ان لا يصنعا
- بالأضافة الى دلك حلقات هيوكا لو لم تكن فيها محاكاة فلن تفهم شيء فنسبة كبيرة من مخرجي الانميات يتفادون الحديث الطويل بوضع لوحات فما المانع من محاكاتها
- الكاريوكي للفتيات اول مرة اسمع هدا الكلام هههه
هده اهانة لكل من يتعب و يعمل لساعات على اغنية مدتها دقيقة ونصف ليجعلها لا ئقة بكل مشاهد و حتى انها تصل في بعض الاحيان الى 4 دقائق وهدا يتطلب جهد
كبير فالنأخد مثال انتم يا متر جمين و منتجين نشبهكم بالساحر او بلاعب الخفة أفضل صحيح انه يمكنكم ان تقومو بألعاب الخفة و لاكنها لن تنجح بدون المساعدون
الدين يدعمون لعبتكم لكي لاتكشف فبدون المساعدين فليس للساحر قيمة
- ادا كنتم لستم مهتمين بما نفعل فيمكنم الضغظ على بايج أب و تخطي الأغنية لأني لا أصنع الكارا و التأتيرات لأرضيكم بل لحبي للأغنية التي أعمل عليها
و رغبتي في جعلها أجمل و ليستمتع بها من يحبها مثلي
- السؤال الدي يطرح نفسه لما لا تحبون ما نفعل و بما أنكم مهووسون بأعمال الأجانب
فأنظروا الى الاسبانيين لا يتروكون أغنية بدون كاريوكي و لا مشهد مهم بدون محاكاة حتى انهم لهم فريق لصنع الكاريوكي فقط بالأضافة الى الأسبان ستجد الفرنسيين
او انكم تكرهونه لأنكم لا تجيدون صنعها
- لمادا تجعلون الفانسوب مختصرا على الانتاج وحسب من يخطئ في ميلي ثانية في الانتاج فهو سيئ
و لم ترو ترجمته و لا محاكاته اوليس كلمة الفانسوب تعني الترجمة للمتعة لما تريدون تكبير و تضخيم الامور و تفقدون حس المتعة في العمل على الحلقات و ترجمتها
فيصبح الشخص لا ينام الليل و لا النهار خوفا من أي انتقاد محطم
كيف يتطور الشخص و أنتم تقولون عنه سيء و لا يصلح بأي شيء فيقول لكم أين أخطئت أروني الصحيح من الخطأ فتغلقون كل السبل له للتقدم و التطور
- شيء آخر لفت انتباهي هل تمنع المحاكاة المترجم من التدقيق في عمله انا شخص و المترجم شخص بالعكس ريتما ينتظرني المترجم لاقوم بعملي يكون
قد دقق على الحلقة مرات و مرات
- قد لاتجدون نقاشات كثيرة تدور حولنا نحن معشر صناع التأتيرا لأن كل واحد وطريقته في التعامل مع التأتيرات و حتى لو تناقشنا فسندخل في دوامة لا مخرج منها لان الافتر
عالما أيضا ليس بالصغير أيضا فلا تظنون ان العمل سهل بالأفتر كما ان الترجمة و الانتاج ليس بالسهل
فشكرا لكم على الاستماع لكلامي الطويل الدي قد يعتبرونه البعض بلا قيمة و البعض الآخر لا يبالي به كتبت هده الكلمات بنية صافية و حب في الله لكم جميعا بدون استتناء
فأعتدر ان كان رأيي يتضارب مع رأيكم
و في الأخير جملة من أخ فيكم و منكم و اليكم
رأيكم الصواب يحتمل الخطأ و رأييي خطأ يحتمل الصواب
و شكرا
إقتباس:
انا نادرا ما اتكلم و نادرا ما عبر فهده طبيعتي و لاكن الان اريد ان اتكلم
لمادا الجميع في الملتقى لا يحبون كل من يعمل في الافتر و كل اعمالهم ايضا سأقول الاسباب التي تجعل من الافتري دو قيمة
- صحيح ان لكم فضلا يا معشر المنتجين و المترجمين في كل شيء و لاكن نحن ايضا لنا قيمتنا
فلنأخد متال لو شاهدت حلقة من كونا ن بالترجمة فقط ستفهم 70 في المئة منها على الأقل و لاكن بوجود المحاكاة سيزيد نسبة فهمك الى 90 في المئة
بالأضافة الى دلك لما لم يعجبكم لما كونان كتب بالعربي هل لأنه شوه الفلم او أنكم لا تجيدون صنعها فتريدون الجميع ان لا يصنعا
- بالأضافة الى دلك حلقات هيوكا لو لم تكن فيها محاكاة فلن تفهم شيء فنسبة كبيرة من مخرجي الانميات يتفادون الحديث الطويل بوضع لوحات فما المانع من محاكاتها
- الكاريوكي للفتيات اول مرة اسمع هدا الكلام هههه
هده اهانة لكل من يتعب و يعمل لساعات على اغنية مدتها دقيقة ونصف ليجعلها لا ئقة بكل مشاهد و حتى انها تصل في بعض الاحيان الى 4 دقائق وهدا يتطلب جهد
كبير فالنأخد مثال انتم يا متر جمين و منتجين نشبهكم بالساحر او بلاعب الخفة أفضل صحيح انه يمكنكم ان تقومو بألعاب الخفة و لاكنها لن تنجح بدون المساعدون
الدين يدعمون لعبتكم لكي لاتكشف فبدون المساعدين فليس للساحر قيمة
- ادا كنتم لستم مهتمين بما نفعل فيمكنم الضغظ على بايج أب و تخطي الأغنية لأني لا أصنع الكارا و التأتيرات لأرضيكم بل لحبي للأغنية التي أعمل عليها
و رغبتي في جعلها أجمل و ليستمتع بها من يحبها مثلي
- السؤال الدي يطرح نفسه لما لا تحبون ما نفعل و بما أنكم مهووسون بأعمال الأجانب
فأنظروا الى الاسبانيين لا يتروكون أغنية بدون كاريوكي و لا مشهد مهم بدون محاكاة حتى انهم لهم فريق لصنع الكاريوكي فقط بالأضافة الى الأسبان ستجد الفرنسيين
او انكم تكرهونه لأنكم لا تجيدون صنعها
- لمادا تجعلون الفانسوب مختصرا على الانتاج وحسب من يخطئ في ميلي ثانية في الانتاج فهو سيئ
و لم ترو ترجمته و لا محاكاته اوليس كلمة الفانسوب تعني الترجمة للمتعة لما تريدون تكبير و تضخيم الامور و تفقدون حس المتعة في العمل على الحلقات و ترجمتها
فيصبح الشخص لا ينام الليل و لا النهار خوفا من أي انتقاد محطم
كيف يتطور الشخص و أنتم تقولون عنه سيء و لا يصلح بأي شيء فيقول لكم أين أخطئت أروني الصحيح من الخطأ فتغلقون كل السبل له للتقدم و التطور
- شيء آخر لفت انتباهي هل تمنع المحاكاة المترجم من التدقيق في عمله انا شخص و المترجم شخص بالعكس ريتما ينتظرني المترجم لاقوم بعملي يكون
قد دقق على الحلقة مرات و مرات
- قد لاتجدون نقاشات كثيرة تدور حولنا نحن معشر صناع التأتيرا لأن كل واحد وطريقته في التعامل مع التأتيرات و حتى لو تناقشنا فسندخل في دوامة لا مخرج منها لان الافتر
عالما أيضا ليس بالصغير أيضا فلا تظنون ان العمل سهل بالأفتر كما ان الترجمة و الانتاج ليس بالسهل
فشكرا لكم على الاستماع لكلامي الطويل الدي قد يعتبرونه البعض بلا قيمة و البعض الآخر لا يبالي به كتبت هده الكلمات بنية صافية و حب في الله لكم جميعا بدون استتناء
فأعتدر ان كان رأيي يتضارب مع رأيكم
و في الأخير جملة من أخ فيكم و منكم و اليكم
رأيكم الصواب يحتمل الخطأ و رأييي خطأ يحتمل الصواب
و شكرا
مأحب أضع " + 1 "
لاكن كلامك يخليني غصب أضع " + 1 " :redface-new:
بصراحة انا ما يهني التايبيست و اللوحات العربية لانهم يابانيين وليسوا عرب
باختصار اريد رؤية الكتابة اليابانية لاني اريد الاطلاع على ثقافتهم و التعود على لغتهم وكتابتهم او حتى اتعلم بعض الحروف منها
و بأي حق تضع تايبست هارد على الانمي, الاجانب تجاوزوا هذه الامور من زمان, كانوا يفعلوها في زمن الـavi فقط
بصراحة ان اريد ترجمة مفهومة و انتاج جيد لا اهتم بالحشو و البهارات
شوف ردي اعلاه
انا ما اهتم بصفتي مشاهد صراحة
لكن لا امانع ان عملت المحاكاة و الكارا سوفت بالايجي
لان اي شيء هارد يؤثر على الفديو, ومزعج بالنسبة لي ايضا, بالاضافة الى ان الانمي ليس ملكك
بالنسبة للاجانب الاسبان و الفرنسيين مثل العرب يترجمون من الانكليزية (يعني توابع في الترجمة للفان ساب الامريكان و الكنديين و الاستراليين, الخ... الدول التي تتكلم انكليزية)
يعني ناس ما عندها سالفة باختصار
الفان ساب الاجانب الذي يترجمون انكلش يعملون كل شيء الان تقريبا بالايجي, اذكر شسمد ذكر محاكاة شعار كبير و متحرك بالايجي
الافتر ليس عالما, بل هو ضغط ازرار, لو قلت ايجي و لوا فانت محق فهو عالم, في النهاية لا ارى سببا لاستعمال الافتر في الفان ساب اصلا فالايجي يكفي و يوفي الا اذا استصعبتموه بسبب الاكواد و اللوا -_____-
الشركات الاحتكارية تجذب الزبائن بسهولة برامجها دائما (كلامي هذا ناتج عن تجربة)
هذه وجهة نظرك ونحترمها،
تم التعديل من قِبل المشرف
× يمنع كتابة الكلمات الغير لائقة .
لكن وجهة النظر هذه تعبر عن ... ، فالايجي مهما عملت به محاكاة ولوحات وحتى لو وصلت ملف الترجمة لـ مليون تتر لا يقارن بعمل الافتر والفوتو بذلك
اما بالنسبة للكارا فما دخله بـ Typesetting ابداً
في من يعمل الكارا بالايجي وفي من يعمله باللوا وفي من يعمله بالافتر، مانه صعب، بالعكس كلها سهلات وكل نوع وتأثيراته، وكلها جميلة =)
أخي أمجد
لا أعلم, لكن فهمت أنك تقول أن الأفتر إيفيكتس برنامج إحتكاري :غول:...
في الحقيقة لا أعتقد ذلك, جميع الفلاتر والتأثيرات بلغة جافا سكربت وملفاتها مفتوحة, أي بإمكانك التعديل عليها وتطويرها كما شئت
حتى هناك الآن شخص في هذا المنتدى يُدعى تيجامي يعدل على كثير جدًا من الفلاتر بسهولة وتعمل على الأفتر
لا أعلم, لكن حسب مفهومي للاحتكارية, فالأفتر ليس احتكاري :لعق:...
تفكيرك سوداوي لول
بعد ان رايت الردود تبين لي ان العرب بعيدون جدا عن الرقي بالفان ساب
فهم ما زالوا على الافتر -___-
اخالفك الرأي فالعاشق و زي ما بدك بدأوا يؤثرون حتى على رواد هذا الملتقى, لذا يجب ان تجبرهم ولو باستخدام القوة على الرقي بمستوى الفان ساب لديهم
إقتباس:
بالاضافة الى ان الانمي ليس ملكك
اذاً, فلنغلق هذا المنتدى "منتدى دروس الترجمة"
لماذا تترجمون, الانمي ليس ملككم, لماذا تنتجون, الانمي ليس ملككم لماذا ولماذا... ولماذا :d
وبالنسبة للافتر, فهو عالم فعلاً, وفيه برجمة أيضاً, واكود وبلاوي مانعرفها.
اعتذر اذا ردي فيه ازعاج لأحد أو أي شيء اخر, خاصةً مما يكرهون الافتر, مثل أمجد :d
وبالتوفيق لكم.
كوريوا كوريوا ، أناتا أراب سايغونو فانسبر ، ديمون ويكي ؟
لي الشرف بمحادثة Legendry مثلك
بالنسبة لترجمة محمد ( هيكل سابقًا مع إنميات ) المذهلة إملائيًا و لغويًا
هذا ما لاحظته بأول دقيقة و نصف :
4 / ،لقد قُمتَ بإنقاذ الجميع - You saved our lives...
" لقد قمت بإنقاذنا ( إنقاذ حياتنا ) "
12 / ما هو أسمك؟
" اسمك "
14 / و احظر صديقتكَ برفقتك أيضاً
" و احضر خليلتك ( حبيبتك )"
17 / .لقد دعوني بصديقتك - He called me your girlfriend.
" دعاني بخليلتك ( حبيبتك )"
18 / هاه ؟ و ما الخطب إذن؟ - Huh? So what?
" هاه ؟ إذًا ماذا ؟
21 / ،حظرة الرئيس ينتظرُك يا كوجا - ساما
" حضرة "
25 / !أنت تعلم الكثير عن تلك الوحوش، أليس كذلك يا جدي؟ - You know about these monsters, don't you, Grandfather?
" أنت تعلم بشأن هذه الوحوش "
و هل كثرة التحميلات يُقاس عليها مدى جودة العمل ؟
الدخان يُباع بكثرة فهل هذا يعني أنه منتج صالح ؟
انت وكم عضو بهذا الملتقى تعتبروا الفانسب عبارة عن ترجمة وانتاج فقط
مقتصرين الفانسب على 3 اشياء فقط "aegisub ، x264 ، avisynth"
تم التعديل من قِبل المشرف
× يمنع كتابة الكلمات الغير لائقة .
وهذا ما يسمى .. ، فالافتر والفوتو عالمان كبيران،
انت تقول الافتر برنامج بسيط عبارة عن ضغط ازرار، احب اقول لك برنامج الافتر كله وليس فقط جزء الفانسب اصعب من الانكودر بـ 5 مرات
ادخل موقع فديو كوبالت وشوف الدروس والفلاتر الموجودة تضيع من كثرتها
ثم ما بهم العاشق وزي ما بدك وغيرهم؟!
افرق تترجم الانمي زي بقية الافرق، لكنهم يترجمون بسرعة، لان في الكثير الكثير من المشاهدين ما يقدروا ينتظروا فريق ينزل حلقة كل شهر ض1
ليس بالضرورة أن يكون بالأفترإقتباس:
- بالأضافة الى دلك حلقات هيوكا لو لم تكن فيها محاكاة فلن تفهم شيء فنسبة كبيرة من مخرجي الانميات يتفادون الحديث الطويل بوضع لوحات فما المانع من محاكاتها
- الكاريوكي للفتيات اول مرة اسمع هدا الكلام هههه
كل عملنا عليه كان بالإيجي سب
وبالنسبة للافتر فهو لا علاقة له بالفانسب,
لكن لتوضيح اللوحات المستعصية في الايجي سب, وجعلها مطابقة للأصلية نوعاً ما,
فالافتر هو الحل السليم, اما وضع كلام فوق الكلام الياباني وتشويه منظر الحلقة فهو شيء ليس جيد :d
واذا كان هناك مساحة فوق اللوحة, فيُعتبر شيء جيد انك تنسقها مع الاصليه.
تم التعديل من قِبل المشرف
× هذا الموضوع مخصص للحديث عن الترجمة وبرامجها فقط .
متشابهة ؟ الله يخلف على الفانسبر العربي إذا أنت الأفضل :D
توك تقول ترجمة سليمة إملائيًا و لغويًا و يوم جبنا الأخطاء الإملائية نطيت على المعنى ، حتى المعنى فيه أخطاء
حياة الجميع = حياتنا ؟! صديقة = حبيبة ؟! إذًا ماذا = ما الخطب إذن ؟!
أخذت الترجمة من أفضل فريق إنجليزي ترجمه فريق Whynot ،
إذا ترجمها من فريق آخر ( لأن البقية سيئين ) فسوف اعتبره تقصير و استهتار
أوي أوي ..
ومادخل الأفـتـر في الفانسب .. أو جودة العمل .. ؟
نتكلم في وادي وتجروننا إلى وادي ..
لاعيب أن نتسخدم الإفتر والفوتو .. فهم لم يصنعُ لكي نجلس ونصور معهم .. xZZ
يعني الأن أنت يأمجد تنتقد الفريق لأنـه أنتج هارد ام بسبب الأفتر والمحاكاة . . ؟
المهم هو الترجمـة والإنتاج نعم .. لاكن لامانع من شويات بهارات من الأفتر ..
وليس الكل خبير في الإنتاج حتى ينتج مثل ماتبي ..
<< حسناً تكلمنا في هذا من قبل .. مالكم ولفريق العاشق .. " إذا ركلت من الخلف فأعلم أنك في الأمام " >>
في كل شارده ومارده تـضعون إخطاء فريق العاشق ..
..
تم التعديل من قِبل المشرف
× تُمنع كتابة الألفاظ غير اللائقة .
تم التعديل من قِبل المشرف
× تُمنع كتابة الألفاظ غير اللائقة .
تم التعديل من قِبل المشرف
× هذا الموضوع مخصص للحديث عن الترجمة وبرامجها فقط .
تم التعديل من قِبل المشرف
× هذا الموضوع مخصص للحديث عن الترجمة وبرامجها فقط .
تم التعديل من قِبل المشرف
× هذا الموضوع مخصص للحديث عن الترجمة وبرامجها فقط .
.....
تم التعديل من قِبل المشرف
× هذا الموضوع مخصص للحديث عن الترجمة وبرامجها فقط .
تم التعديل من قِبل المشرف
× هذا الموضوع مخصص للحديث عن الترجمة وبرامجها فقط .
طيب هذا شيء متعودينه منك,إقتباس:
وقعدت اضع الدروس والمواضيع وجعلته من افضل الاقسام بالمنتدى < وايضاً هذا الكلام ليس له علاقة بنقاشنا -__-
انك توصل أي شيء الى الاحترافية المطلقة.
تم التعديل من قِبل المشرف
× هذا الموضوع مخصص للحديث عن الترجمة وبرامجها فقط .
تم التعديل من قِبل المشرف
× هذا الموضوع مخصص للحديث عن الترجمة وبرامجها فقط .
تم التعديل من قِبل المشرف
× هذا الموضوع مخصص للحديث عن الترجمة وبرامجها فقط .
:d
:d