"وصية أبى" دبلجة إسلامية لفيلم جزيرة الكنز
من منا لا يعرف المسلسل الكرتوني الشهير جزيرة الكنز الذي أنتجته شركة Tokyo Movie Shinsha ودبلج الى اللغة العربية باصوات لبنانية شهيرة مثل وحيد جلال وانطوانيت عقيقي وجوزيف نانو وغيرهم والذي علمنا أن الشركة المنتجة قد حولته إلى فيلم يختصر نفس أحداث المسلسل الذي يقع في 26 حلقة وبنفس الشخصيات والأحداث.
ولكن الجديد أن هذا الفيلم قد دبلج إلى اللغة العربية، ولكن ترجمة إسلامية
نعم فلقد وجدت في أحد محلات الفيديو شريط يحمل صورة أبطال المسلسل ( جيم وسيلفر وغيرهم) بنفس الرسوم القديمة ولكن ما لفت انتباهي هو اسم الفيلم
( وصية أبي )
الشركة التي قامت بالدبلجة هي نفسها التي حولت مسلسل مغامرات سندباد الذي نعرفه كلنا إلى مسلسل الرحالة المسلم وقد غيرت دبلجة مجموعة أخرى من المسلسلات المعروفة اذكر منها:
أنا وأخي أصبحت وصية أمي
مدينة الصفصاف أصبحت الابن البار
في البداية سأقوم باستعراض للفيلم ثم اذكر رأيي وتقييمي له وللدبلجة الإسلامية بشكل عام
يبدأ الفيلم مثل المسلسل بالمبارزة بين القرصان بيلي بونز واحد القراصنة تنتهي بانتصار بيلي بونز ثم يأخذ الصندوق ويتجه إلى فندق والدة جيم
هذا واضح جدا من خلال الصورة ولكن صوت الراوي في الدبلجة خلال ذلك لا يحكي لنا القصة كما نعرفها بل يحكي لنا قصة أخرى شبيهه.
يتضح ذلك مع دخول بيلي بونز الى الفندق لنسمعه يلقى بتحية الإسلام كاملة " السلام عليكم ورحمة الله وبركاته" فيرد عليه جيم السلام كاملاً " وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته يا أبي "
نعم الدبلجة الإسلامية جعلت بيلي بونز والد جيم
السبب من وجهة نظري يكمن في نقطتين
أولاً خريطة الكنز حسب الدبلجة لبيلي بونز، وجيم هو ابنه لذلك جيم هو وريثه الشرعي فالكنز شرعا ملك جيم ورثه عن أبوه.
ثانياً الفندق الذي تديره والدة جيم لن يكون فندقاً هنا بل بيت جيم ووالده، ربما لأنه لا يجوز لوالدة جيم أن تدير فندقا من الناحية الشرعية.
قبل أن تبتلعوا هذه المفاجئة أعطيكم المفاجئة الثانية
جيم حسب الدبلجة الجديدة اسمه عمر
وبنبون اسمه فهود
بيلي بونز اسمه جوهر
إذن جيم هوكينز اسمه عمر ابن جوهر
الأحداث كما نراها على الشاشة تسير حسب ما نعرفه في المسلسل فهاهو بلاك دوج يظهر ليأخذ الخريطة من بيلي بونز ويتعاركان ثم يموت بيلي بونز بعد أن يخبر جيم عن الكنز.
لكن ما نسمعه في الدبلجة يخالف ما رأيناه سابقا في المسلسل الأصلي لأننا سنستمع إلى جهور وهو يوصي ابنه عمر بأن يحصل على الخريطة التي خبأها في الصندوق ويوصيه بالكثير من الوصايا الأخلاقية ويذكر في حديثة بعض الأحاديث النبوية والآيات الكريمة. ولا داعي لأن أخبركم بأنه لا توجد موسيقى هناك.
يموت جوهر ويذهب عمر بالخريطة إلى العمدة ( السيد تريلوني) ويجهزون للرحلة ويرسلون جيم للطباخ موج البحر( سيفلر).
بعدها تبدأ الأحداث وخلال الرحلة نشاهد مساعد القبطان يتأرجح من السكر فنجدهم يقولون انه مصاب بدوار البحر ثم يقتل مساعد القبطان ولكن يحذف مشهد ظهور سفينة الشبح وتستبدل بمشاهد للرجال في البحر خلال تلك العاصفة ترافقها أغنية إسلامية عن الصبر ولكننا نلمح مشهد صغير للسفينة الشبح قبل أن تغرق في البحر بعدها يكتشف جيم أن سيلفر هو الرجل ذو الساق الخشبية ويخبر السيد تريلوني كما نعرف وينزلون على الجزيرة ثم يهرب منهم جيم ويقابل بينقن لكن بينقن هنا ليس قرصانا بل هو فقط رجل رمته سفينته على هذه الجزيرة.
على سطح السفينة يتمرد البحارة على السيد تريلوني ومن معه لكنهم يستطيعون السيطرة عليهم وحبسهم ثم الهرب ( مشهد انضمام جراي معهم غير موجود رغم أنه سيظهر في جميع المشاهد التالية)
يصل الجميع إلى الحصن ثم وفيما بعد يبدأ القراصنة بقصف الحصن من السفينة فيذهب جيم / عمر لقطع مرساها وينجح في ذلك ( مشهد هجوم القراصنة السكارى على جيم بعد قطع مرسى السفينة ثم اقتتالهم مع بعضهم وظهور سيلفر ثم العاصفة وسقوط سيفر في البحر كل ذلك غير موجود فقط بعد قطع المرسى تأتى العاصفة مع أغنية إسلامية).
يعود جيم إلى الحصن المحطم ليجد سيلفر ( أيضا مشهد القبض على جيم ومبارزته مع القراصنة عند الحصن ثم إعطاء سيلفر العلامة السوداء حيث يأكلها كلها غير موجودة)
يكتشف جيم أن أصدقاءه قد أعطوا سيلفر الخريطة في مقابل اقتسام المؤن وتركم ويبدأ القراصنة بالبحث عن الكنز ويجدون الموقع ثم يحفرونه ولكنهم يجدون جمجمة في الصندوق .
حسب الدبلجة سيلفر أو موج البحر يبدأ في الاستغفار والتوبة عن ما قام به في حياته.لكنه بعد ذلك يكتشف انه الكنز موجود في مكان آخر داخل المغارة وفعلا يذهب الجميع إلى هناك ويحيك القراصنة مؤامرة ضد سيلفر ويطلقون النار عليه لكن بينقن يقلد صوت شبح القرصان فلينت فيفزع الجميع ويندفعون خارج المغارة حيث ينتظرهم السيد تريليوني والقاضي والقبطان وجراي ويطلقون عليهم النار.
في النهاية يكتشف الجميع مكان الكنز الحقيقي الموجود في الخريطة ثم ينتهي الفيلم فورا.
أي دون رحلة العودة وهروب سيلفر.
الفيلم يقع في 79 دقيقة إضافة إلى أغنيتي المقدمة والخاتمة فيكون طول الفيلم 83 دقيقة ، علماً بان الفيلم الأصلي مدته 90 دقيقة
ويمكن زيارة هذه الصفحه للمزيد من المعلومات عن الفيلم الأصلي
http://www.pelleas.net/dbman/db.cgi?...view_records=1
الفيلم كما قلنا عبارة عن اختصار لأحداث المسلسل وقد وفق صانعيه في ذلك ولكن يبدو أن هناك عدة مشاهد كانت موجودة في الفيلم المختصر وحذفتها شركة الدبلجة لأنها تحوي مشاهد مرعبة أو عنيفة ( يبدو واضحا أن مشهد سفينة الشبح محذوف وكذلك مشهد انضمام جراي إلى المجموعة وهروب سيلفر) أما بقية المشاهد فقد تكون مختصرة من الأساس لأنها لا تؤثر على مسار الأحداث خاصة صراع البحارة السكارى على السفينة بعد قطع جيم لحبل المرساة.
هذا عن المشاهد المحذوفة وهي قليلة ولكن المشكلة تكمن في الدبلجة المرافقة للأحداث
والمشكلة التي أقصدها هي في عدم الأمانة في الدبلجة ومحاولة تحميل قصة المسلسل ما لا تحتمله فكيف يحول فيلم قصته تدور عن القراصنة إلى عمل تربوي يحث على العمل والصبر ويزخر بالأحاديث النبوية وكلنا نعلم ونرى على الشاشة ما يخالف واقع الحال فالأجواء غربية تماما ولا تمت للبيئة الإسلامية بصلة والأحاديث والنصائح تقحم في العمل إقحاما.
هل عجزنا عن إنتاج كرتون إسلامي ببيئة إسلامية نوصل من خلالها ما نريد؟
ثم ألا يوجد مسلسلات كرتونية يابانية أو غيرها خالية من العنف وذات بيئة ملائمة للأطفال وتحمل قيما فاضلة ليتم دبلجتها؟
وهل حين تدبلج مثل هذه الأعمال التي تحمل قيم فاضلة يمكن أن تسمى إسلامية ؟
أم هل يجب أن توضع الأحاديث النبوية الشريفة على ألسنة الأبطال ليكون العمل إسلامي؟
ألا يكفي فقط إلغاء الموسيقى وتجنب مشاهد العري والألفاظ النابية والأفكار الإلحادية ؟ هل ينبغي أيضا أن تحرف القصة بالكامل ويلوى عنقها ليلائم مع النص والحوار الجديد ؟
ثم بأي حق تقوم هذه الشركة بتحريف دبلجة العمل بهذا الشكل؟
أتمنى ان أسمع تعليقاتكم
وشكرا لكم
رد: "وصية أبى" دبلجة إسلامية لفيلم جزيرة الكنز
السلام عليكم
لقد رايت الشريط لكني لم شتريه بعد 0000000لكنت شرحت القصة شرحا وافيا00000المهم
لقد تم اصدار افلام كرتون اسلامية رائعة مثل ((الفاتح))((رحلة سلام)) عن اصحاب الفيل((ومعركة عين جالوت)) و(رحلة الاخدود))عن اهل الاخدود وكانت رائعة000000حيث انها صممت خصيصا لاطفالنا واحبوها بالفعل
وقامت باعادة بعض دبلجة المغامرات لتكون اسلامية ونجحوا في ذلك مثل0((الرحالة المسلم)فاقصة سندباد اصلها عربية وكانت مناسبة
والمسلسلات التي تروي قصص حيوانات ديلجتها تكون سهلة لاهم حيوانات ولايوجد في القصة مايدل على مجتمعات مختلفة
ولقد رايت((ذات الصواري))وكانت رائعة
اما بالنسبة لجزيرة الكنز فاشكال البحارة __معظمهم-_لاتمثل او لاتدل على الشخصية الاسلامية00000000000000
والقصة الاصلية كانت صراع بين الخير والشر لكنها لاتصلح ابدا لكي تغير او تحور
ان احي فيهم محاولة انتاج ماهو مناسب للطفل المسلم 00000000لكن هناك مغامرات سهلة في الدبلجة وبعضها لايحتاج اصلا تغير القصة فقط الكلام00000
وارجوا اني لم اطل عليك
والسلام عليك
رد: "وصية أبى" دبلجة إسلامية لفيلم جزيرة الكنز
هلا عزيزي كوجي
جميل انك تحدثت عن الأفلام الأسلامية التي انتجت وانا احيي هذه الشركات التي انتجتها لكني في نفس الوقت ضد قيامهم بتحريف الانايم الياباني ليكون اسلاميا
ومثلما قلت انت فهناك مسلسلات جيده وهادفة مثل فلونه مثلا لاتحتاج الى تحريف او لوي لعنق القصه حتى توصل مقولة هادفة ومثل مسلسلات اخرى كثيرة غيرها ايضا..
ولكن حتى هذه المسلسلات الهدافة يمكن دبلجتها بامانة تامة دون ان تمس بالدين الاسلامي ..
لكن ان توضع الايات الكريمة والاحاديث النبوية على السنه ابطال القصه ونحن نعرف ان القصه عالمية وان الاسرة في فلونه هي اسرة اوربية كما ان الاجواء والملابس والعادات غربية فهنا يكمن الخطأ ..
اذن لو كانت لدينا افكار نريد ان نوصلها فلنصنع نحن افلامنا المتحركة بانفسنا ونضع فيها مانريد بشكل سليم يعبر عن هويتنا وعاداتنا ..
كما في افلام الفاتح ورحلة سلام وغيرها مما ذكرت ..
وشكرا