..:: الـوافـي الـذهـبـي ::.. [ شرح بالصور ]
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
------------------------------------------
أهلا وسهلا ومرحبا بكل أعضاء وزوار المنتدى
وأهلا وسهلا بالإخوة المترجمين الذين يعملون من أجل توفير حلقات مترجمة من أكثر مسلسلات الانيمي تميزا ::جيد::
تحية طيبة لكم وبعد :)
لا شك في أن كل مترجم يعتمد على معجم الوافي الذهبي للترجمة .. فهو الذي أثبت عن جدارة بأنه الأكثر تميزا من بين المعاجم .. ::جيد::
وذلك لاحتوائه على عدد كبير من الخاصيات التي تسهل عملية الترجمة من الانجليزية الى العربية ::جيد::
لكن لا يجب أن ننسى بأن الاعتماد على الوافي فقط في الترجمة يؤدي إلى نتائج وخيمة :D
فلا بد من إعادة الصياغة بالأسلوب الخاص حتى تصل الفكرة كما ينبغي وتكون خالية من الاخطاء ::جيد::
--------------------------------------------------
وقد أعددت لكم هذا الشرح البسيط حول هذا البرنامج وهو نتاج خبرتي المتواضعة في استعماله .. :مرتبك:
فلنبدأ على بركة الله ::سعادة::
----------------------------------------------------
[ الترجمة من الإنجليزية إلى العربية ]
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1169846757
كما نرى في الصورة .. هذه هي الواجهة الرئيسية للبرنامج وتتم الترجمة عبر 3 مراحل بسيطة
1 - كتابة الجملة العربية في المكان المخصص لها في جهة اليسار
2 - الضغط على الزر F5 من لوحة المفاتيح
3 - ظهور الترجمة الانجليزية في المساحة المخصصة لها على اليمين ::جيد::
العملية بسيطة جدا .. :)
وهذه بعض النتائج ::جيد::
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1169846757
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــ
[ تعرف البرنامج على الكلمات الأجنبية ]
وطبعا .. لو كتبنا كلمة أجنبية غير موجودة في قواميس اللغة فإنه لن يترجمها وسيتركها كما هي :مرتبك:
مثلا وكما نرى في الصورة
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1169846757
عندما كتبت الاسم hisoka لم يقم المعجم بترجمتها لأنها كلمة غير موجودة ::جيد::
لكن لو أردنا جعل المعجم يترجمها رغما عنه يجب أن نكتب حرفها الأول بحرف كبير
هكذا : Hisoka ... فتكون النتيجة [ هيزوكا ] ..
وذلك .. حتى لو كتبتم أسماءكم الشخصية أو أي اسم أجنبي مع جعل الحرف الاول كبيرا فإن المعجم سيترجمها كما هي :)
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ
[ قراءة الكلمات ]
ومن مميزات هذا البرنامج الرائع أنه يقرأ كل الكلمات ويلفظها لفظا إنجليزيا صحيحا .. ::جيد::
كل ما عليك فعله هو الضغط على هذا الزر المحاط بالاحمر
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1169846757
وستسمع البرنامج يقرأ كل ما كتبته من كلمات وجمل بشكل صحيح ::جيد::
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــ
[ تصحيح الأخطاء والالتباسات الاملائية ]
كثيرا ما ننسى طريقة كتابة كلمة ما :rolleyes:
فمثلا وكما نرى في الصورة فقد كتبت الكلمة growng :مرتبك:
وهي كلمة غير موجودة بتاتا .. لكن يمكن للبرنامج أن يعطيني كلمات قريبة منها حتى أصحح طريقة كتابتي لها ::جيد::
وذلك عبر عملية سهلة جدا
1 - نقوم بتحديد الكلمة
2 - الضغط عليها بزر الماوس الأيمن
3 - ننزل إلى الخيار Spelling suggestions
4 - عندها نجد مقترحات البرنامج من أجل تصحيح الكلمة الخاطئة ::جيد::
وهذه صورة توضيحية لهذه العملية :)
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1169846757
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــ
[ كلمة ، وأكثر من معنى ]
وهذه مشكلة كثيرا ما يعاني منها المترجمون .. وهو وجود كلمات إنجليزية ذات لفظ واحد لكنها ذات معاني مختلفة :rolleyes:
وبرنامج الوافي هذا يستطيع إعطاءنا معاني كثيرة ومتنوعة لكلمة واحدة .. ولنأخذ المثال الذي في الصورة
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1169846757
الكلمة ring .. كلمة انجليزية تعني ( حلقة ) .. كما ترجمها الوافي .. لكن هذا لا يمنع من ان يكون لنفس الكلمة اكثر من معنى واحد ::جيد::
وهنا نقوم بهذه العمليات البسيطة أيضا
1 - نقوم بتحديد الكلمة
2 - الضغط بزر الماوس الأيمن
3 - النزول إلى الخيار Meaning
4 - نجد أن البرنامج قسم الكلمة إلى إسم وفعل .. وأعطانا اقتراحات عديدة للمعاني المختلفة لنفس الكلمة
فمن ناحية الاسم نجد أن الكلمة ring تعني [ حلقة - خاتم - حلبة - دفة ]
وبصفتها كفعل نجد أن لها معاني كثيرة أيضا ::جيد::
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1169848537
كما يظهر في الصورة .. الكلمة ring تعني كل تلك الأسماء والأفعال ::جيد::
وهنا يجب على المترجم أن يختار المعنى المناسب للكلمة حسب سياق الاحداث .. ::جيد::
وأحيانا يكون الاختيار صعبا :مرتبك: :D
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
[ الترجمة من العربية إلى الانجليزية ]
نعم .. فبرنامج الوافي يتيح لنا الترجمة العكسية من العربية الى الانجليزية ::جيد::
لكن مع الاسف ليس بذلك الشكل المتعمق الذي يترجم به من العربية الى الانجليزية :مرتبك:
بل يترجم الكلمات منفردة فقط :مرتبك:
وهذه هي الطريقة
1 - نذهب إلى القائمة tools
2 - نختار dictionary
فتظهر لنا هذه الصورة ::جيد::
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...4&d=1169848537
وكما ترون من خلالها .. فقد كتبت الكلمة ( وقف ) في الخانة المخصصة لها .. وضغطت على Enter ..
فظهر عدد كبير من المعاني المختلفة والمترادفة لهذه الكلمة .. سواء بصفتها كإسم أو كفعل أو كضمير أو أي شيء آخر
::جيد::
المهم ان القائمة طويلة بالترجمات الانجليزية للكلمة ( وقف ) ::جيد::
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــ
[ موسوعة المصطلحات العلمية ]
وأجمل ما في هذا المعجم احتواؤه على موسوعة ضخمة من المصطلحات العلمية المترجمة :eek:
أنظروا إلى الصورة التالية .. وهي تنطق عن نفسها :D
http://www.mexat.com/vb/attachment.p...5&d=1169848537
لقد اخترت المجال الطبي Medical .. فظهرت لي قائمة الاحرف الابجدية في الاعلى ::جيد::
فضغطت على الزر a .. وإذا بالقائمة الضخمة والطويلة جدا من المصطلحات العلمية الطبية التي تبدأ بالحرف a .. وطبعا مع ترجمتها العربية ::جيد::
بالنسبة للحرف a وحده وجدنا 274 مصطلح علمي في مجال الطب
فما بالك ببقية الأحرف ؟ :eek:
وما بالك بقائمة العلوم الموجودة على اليمين ..
الطب والطب البيطري والفيزياء والجيولوجيا وغيرها الكثير .. ::جيد::
معنى ذلك أن الوافي يحوي كنزا ثمينا وموسوعة هائلة من المصطلحات العلمية المترجمة ::جيد::
----------------------------------------------------------------------
هذا كل ما عرفته حول هذا المعجم الرائع وأتمنى أنكم استفدتم من هذا الشرح المتواضع ::جيد::
وأتمنى ايضا ان طريقتي في الشرح كانت مبسطة ومفهومة للجميع ..
بالتوفيق لكم جميعا .. والسلااام عليكم ::سعادة::