PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : فرق الترجمة [ تأسيسها – الانضمام إليها ]



صفحة : [1] 2

~ VEGETA ~
22-01-2012, 15:57
فرق الترجمة [ تأسيسها – الانضمام إليها ]

فرق الترجمة العربية كثيرة و متنوعة و من الصعب حصرها، و كذلك المترجمين العرب فهم يزدادون كل يوم. لكن أغلب الفرق تختفي و تفشل بعد فترة من تأسيسها و الأعضاء يتشتتون هنا و هناك باحثين عن الجديد.
في هذا الموضوع سأستعرض بعضاً من الأمور الخاصة بالفرق منها نصائح و منها إرشادات و أمور أخرى من أجل تطور فرق الترجمة العربية و الفانسب العربي.

شاركني في كتابة هذا الموضوع: أمجد صلاح - لايتو و آخرون هنا و هناك

ما سأقوله في هذا الموضوع أغلبه آراء شخصية مبنية على المشاهدة و الخبرة المتواضعة و التجربة البسيطة لذا أرحب بكافة الآراء. و لكن قبل البدء سأحدد أهداف هذا الموضوع:

1- إرشاد و توجيه الفرق العربية و المترجمين العرب من جميع النواحي نحو الأفضل و ما هو مفيد.
2- عمل مرجع لكل من يريد الانضمام لفريق ترجمة أو تأسيس فريق ترجمة و أيضاً ضم أعضاء لفريقه في هذا الموضوع و هو الهدف الأهم.
3- إنشاء حلقة وصل بين المترجمين القدماء و الفرق الخبيرة و الناجحة مع الجدد في مجال الفانسب.

هذه هي الأهداف العامة لهذا الموضوع... أما الآن سأسرد بعض القوانين البسيطة للمشاركة:

1- يمنع فتح نقاشات خارجية مثل إعدادات الإنتاج و أساليب الترجمة و غيرها.
2- يرجى عدم قلب الموضوع لساحة معركة بين الفرق، إن أردتم النقاش بأمور خاصة بين الفرق فافتحوا موضوع آخر!
3- يمنع أي شيء لا ينتمي لأهداف الموضوع.

هذه ببساطة مقدمة لما سيتم ذكره في الموضوع، سنبدأ على بركة الله.

الباب الأول: نظرة شمولية للفانسب و فرق الترجمة

نظرة سريعة للفانسب

الفانسب، كلمة قرأناها كثيراً و أثارت حيرتنا... الفانسب اختصار لـ Fan Subbed أي ما معناه أن هذه الحلقة تمت ترجمتها من بعض الـ Fans أو شيء كهذا... المهم أن من قام بالترجمة قام بها لغرض الهواية و المتعة و التنافس فقط لا غير.
هناك الكثير من فرق الفانسب سطرت اسمها في التاريخ و لن أقوم بذكر أيٍ منها ففي النهاية هم كثر! الفانسب أو باختصار الترجمة هي هواية نقوم بها من أجل المتعة و الفائدة و التنافس و إمضاء الوقت و ما إلى ذلك أما غير هذا فلا يعد فانسب... مثلاً استخدام الفانسب لجني المال أمر خاطئ، الفانسب لن يجعلك غني أو ما شابه! أتمنى وصول هذه الفكرة للكل! و أيضاً مع أن الترجمة هواية و لكن يجدر بنا أن نقوم بها على أكمل وجه و أن نبذل فيها جهد حقيقي كي يكون عملنا مهماً للجميع.

أنواع الفانسبرز

الفانسبرز ليسوا كلهم مترجمين بل هناك وظائف أخرى، سأذكر أهم الوظائف التي يجب على كل فريق أن يشملها (ليست على الترتيب):
1- مترجم: شخص يقوم بالترجمة، أي يترجم الحوارات و الجمل و يصيغ العبارات و ما إلى ذلك.

2- مدقق لغوي: يقوم بتدقيق ملف الترجمة بجميع أسطره و كل شيء فيه. يجب أن يكون ملماً في النحو و القواعد و الترجمة. يعمل على كشف الأخطاء و تصحيحها. وظيفة هامة جداً قد يكون المترجم نفسه مدقق و لكن الأفضل يكون في مدقق مختص في الفريق.

3- مؤقت: يقوم بتوقيت الجمل حتى تتناسق مع الصوت، في العادة يكون المؤقت هو نفسه المترجم كما يقوم بتوقيت الكاريوكي.

4- تايبسيتر: التايبسيتر هو ما يطلق عليه "صانع تأثيرات" و لكن المصطلح الأصح هو تايبسيتر لأنه يهتم بمحاكاة اللوحات و الكلمات الهامة و غيرها من الأمور التي تضفي على الإصدار جمال و رونق فريد، و هناك أيضاً التأثيرات بشتى أنواعها.

5- موفر خام: يقوم بتوفير الحلقات الخام لأعضاء الفريق.

6- منتج: يقوم بإنتاج الحلقة بعد اكتمال العمل عليها من جميع الأعضاء لتكون جاهزة للمشاهدة.

7- صانع كاريوكي: يقوم بعمل تأثيرات الكاريوكي للأغاني، الكارا ذوق، هناك من يحبها و هناك من يراها شيء لا داعي له و لكن الكارا الجميل يعطي الحلقة رونق فريد.

8- مدقق جودة: وظيفة يتجاهلها البعض! هذه الوظيفة لها دور بارز في نجاح الفريق لأنها تعمل على كشف الأخطاء و تصحيحها. هذه بعد الإنتاج النهائي يعني تدقيق نهائي على الإصدار من جميع النواحي. هناك وظائف أخرى و لكنها فرعية أما التي ذكرتها فهي الأساس. أي فريق ترجمة يجب أن يحتوي على هذه الوظائف حتى يسير بشكل جيد و لا تحدث فيه مشاكل. في الفقرات التالية سأستعرض بعض الأشياء التي لها دور في نجاح و فشل الفرق.

نصائح لنجاح الفريق

من الصعب تحديد كل العوامل و لكن سأذكر أبرزها:

1- أن يحتوي الفريق على عدد مناسب من الأعضاء.

هذه نقطة هامة، كثير من الفرق تعمل على ضم العديد و العديد من الأعضاء ظناً منها أن هذا سيساهم في تقوية الفريق، هذا خاطئ تماماً! الفريق يجب أن يحتوي على الوظائف الأساسية المذكورة (قلت وظائف و ليس بالضرورة أعضاء، أي ممكن العضو الواحد يتقن 3 وظائف) دون نقصان أو حتى زيادة.
زيادة أعضاء الفريق لها مفعول عكسي مثل الفوضى و عدم الانضباط و أمور أخرى كثيرة... في حين أن كثر العدد يكون ذو مفعول إيجابي على الفريق مثل زيادة السرعة في الإصدار أو مثلاً تقليل العبء على الأعضاء و توزيع المهام... لذا هذا الموضوع يعود لكل فريق بشكل خاص أي ليست كل الفرق متشابهة.

2- قيادة الفريق.

مسألة القيادة و القائد ضرورية و غير ضرورية في نفس الوقت... برأيي الشخصي هي مفيدة خصوصاً في الفرق الجديدة أما الفرق القديمة فهناك فرق محترفة ليس لها قائد و السبب هو أن كل الأعضاء محترفين و خبراء و لا يحتاجون من يقودهم...
لكن قائد الفريق هو من يحدد المشاريع و يضم أعضاء و ما إلى ذلك و لكن بشرط استشارة الأعضاء... أي في النهاية لن يقوم بشيء كبير لذا فائدته تكاد تكون معدومة في كثير من الأحيان. و لكن هناك أعضاء قاموا بتأسيس فرق لذا هم من يجب أن يقودها... يعني كل فريق و ظروفه.

3- هدف الفريق.

أو بالأحرى مجال العمل، المقصد هو كالتالي: بعض الفرق تختص بإنتاج الأنمي بجودة البلوراي، البعض الآخر يهتم بالأنيمات الطويلة المستمرة... أنت ما هو تخصص فريقك؟ أتمنى ألا تجيب: "ترجمة كل شيء!!" لأنها إجابة خاطئة! و السبب سيتضح من سؤالي التالي، لماذا تريد ترجمة كل شيء من أفلام و أنمي بلوراي و تلفازي و أنيمات منتهية و مستمرة و كل الأنيمات الجديدة؟! من يفعل هذا لا يكون هدفه سوى إشهار لموقع فريقه أو أشياء أخرى أكره التفكير بها! مثل هذه الأمور تحرف الفريق عن توجه الفانسب الحقيقي فأنت عندما تسعى للتسابق مع فرق أخرى و ترجمة كل ما هب و دب من أجل إشهار موقع فريقك و جلب زوار و ....الخ، هذا لن يعود على الفريق بشيء و في المستقبل سيدخل الكثير من الأعضاء إلى الفريق و يغادر بعضهم و تعم الفوضى به و لا أحد سيتذكر الأعضاء لذا هذا أمر غير مستحسن.
تحديد مجال للفريق يجعلك تركز في شيء معين و تبدع فيه و هناك الكثير من المجالات التي يمكن أن يختص الفريق بها و أذكر منها: إنتاج بجودة بلوراي، و ترجمة أنمي طويل معين و الإبداع فيه، هنا يمكن للفريق أن يشتهر و أن يلاقي استحسان المتابعين... مثل ترجمة ناروتو شيبودن، و أيضاً ترجمة أفلام الأنمي و من الممكن ترجمة أنمي طويل و بعض المشاريع الأخرى كالأفلام... المهم الفكرة وصلت! بإمكان أي شخص معرفة المجال المناسب لفريقه أي اختيار العمل المناسب بسهولة و ذلك مع مراعاة قدرة الفريق و نوع الأنمي و أمور أخرى... هذه النقطة في غاية الأهمية لذا يرجى التركيز فيها.

4- مرجع الفريق.

مصطلح غبي من الوهلة الأولى!!! لكن لا... ما أقصده هو كالتالي: أريد تحميل عمل معين من الفريق X، أين أذهب؟ هممم.... هنا الجواب: يجب عليك الذهاب إلى مدونة الفريق أو مجلد أعمالهم أو قناتهم على الـ IRC أو....
أي عند تأسيس الفريق يجب عمل مدونة مجانية بسيطة لتكون مرجعاً له و عمل صفحة فيها تحتوي على روابط جميع الأعمال بصورة منظمة و بسيطة... شيء في غاية السهولة! و عمل قناة IRC لتكون المرجع الأفضل للتواصل و التحميل. أيضاً مشكلة انتهاء الروابط و ضياع الأعمال مشكلة كبيرة حلها هو وجود مجلد رسمي لحفظ أعمال الفريق و يتم نشر رابطه و هناك العديد من مواقع الرفع المجانية تتيح هذا الشيء، أحب أذكر موقع الميديافير، موقع رائع جداً يتيح لك عمل رابط خاص بك! كالتالي: يعني أي شخص ممكن يحفظ رابط الفريق بسهولة. ثم تقوم بعمل مجلدات و تضع الحلقات فيها بشكل مرتب. فبوجود المدونة و المجلد يصبح من السهل جداً للمتابعين الحصول على جديد الفريق و قديمه. كما أن قناة الـ IRC ممكن تحتوي على بوت للتحميل مما يضمن عدم ضياع الأعمال. هذه النقطة مهمة جداً ففي النهاية إن لم يستطع المشاهد إيجاد أي عمل لك فما الفائدة من الفريق أصلاً؟! و أحب أن أنوه هنا على أن المقصود بالمرجع لا يعني موقع أو منتدى، هنا نعود لسيرة الإشهار و الأمور الأخرى التي ستحرف الفريق بكل تأكيد عن المسار الصحيح و تجعله يهتم بأمور فاشلة... لذا انسوا فكرة المواقع و المنتديات و ركزوا على المدونات و المجلدات و القنوات فهي الأفضل بكل تأكيد! أنا لا أحاول إجبار أحد على فكرتي... و لكن الأمر واضح و ممكن أحد يجد طرق أخرى جيدة... هناك مدونة العربية الرائعة التي تعد مرجع قوي جداً للأنمي العربي و لكنها لا تغني عن وجود مدونة خاصة لكل فريق.


5- الترتيب و الإتقان.

شيء بديهي. كل ما في الأمر هو أن تحاول تقديم شيء مميز. يعني لا تتسابق مع الآخرين و لا تتراهن على من يترجم 3000 حلقة أولاً أو أشياء أخرى تافهة! أهم شيء تعمل ترتيب و تثق بأعضاء الفريق بل و تثق بمشاهديك الأوفياء.
من الأمور البسيطة التي يمكن أن تتميز بها، اسم الحلقة... يعني تكتبه بطريقة حضارية مش خبايص! أقترح التالي: [Team Name] Anime Name - ### [Res] [CRC32] معناها: Team Name اسم الفريق، Anime Name اسم الأنمي و هنا تكتب فيلم أو أوفا مثلاً، ### رقم الحلقة أو الفيلم، Res أبعاد الإصدار و الجودة و البت ديبث و غيرها، CRC32 ما يطلق عليه كود الفحص. هذا كان اقتراح و يمكنك اتباع أي نمط تراه مناسباً المهم تحقق المطلوب... ممكن أحد يسأل: هل هذه الأشياء ضرورية؟ هممم لا ليست ضرورية و لكن ما المتعب فيها؟ لا شيء! أي شيء فائدته صغيرة و صعوبة القيام به معدومة... المنطق يقول أنك يجب أن تقوم به.

هناك الكثير من الأمور الواجب مراعاتها مثل كتابة المواضيع و غيرها... يعني هذه النقطة تتسع لأي شيء تراه بحاجة إلى ترتيب و إتقان أنا ذكرت ما خطر في ذهني و حسب ففي النهاية الموضوع كما قلت هو رؤوس أقلام و Headlines و التفصيلات هي واجبكم.

6- وجود أعضاء دائمين.

شيء أساسي جداً. تخيلوا وجود فريق بدون أعضاء دائمين!! ما أقصده أيضاً غير أنهم دائمين هو أنهم يعملون فقط في هذا الفريق. هنا قد يختلف الأغلب معي و لكن كما قلت لكل شخص رأيه الخاص و كل الآراء صحيحة في هذه النقطة، مشكلة أغلب الفرق هو أن أعضاؤها جوالين في كل الفرق الأخرى... يعني لو تركز راح تلقى أن الفريق عبارة عن مترجم فقط و الباقي من منتجين و صانعي كارا و غيرهم هم نفسهم الموجودين في الفرق الأخرى! و أحياناً تجد أن الفريق عبارة عن شخص واحد فقط يقوم بكل شيء! هذا خطأ! يفضل أن يكون الفريق له أعضاء متواجدين فيه فقط و لا مانع من الاستعانة بشخص آخر في عمل معين يعني الأمور ليست معقدة لهذه الدرجة و كما قلت المهم هو الفكرة العامة.
ما أجمل أن يقول الناس: المترجم X متواجد فقط في الفريق Y... صحيح؟ يعني أن الفريق Y هو الفريق الوحيد الذي يحتوي على المترجم X و المنتج Z المميزين.

7- اختيار العمل المناسب.

نقطة مكررة و لكن حبيت أبرزها أكثر... أي أنك تختار عمل يتناسب مع قدرات الفريق و حدوده و أيضاً أن يلاقي عملك متابعة جيدة. شيء مهم آخر هو ألا تختار عملاً الكثير من الفرق تعمل عليه... يعني مثلاً أنمي معين يعمل عليه 10 فرق، ما في داعي يصيروا 11! فهناك الكثير من الأنيمات الأخرى تستطيع أن تبدع فيها. الفلسفة هنا سهلة كالتالي: لماذا أضيع وقت و جهد كبير في ترجمة أنمي شبع ترجمة و تعمل عليه فرق كثير و منها فرق مشهورة جداً و احترافية بينما أستطيع ترجمة أنمي آخر ترجمة ممتازة غير مسبوقة و ستلقى إعجاب و اهتمام الجميع بنفس الجهد؟ بسيط صح؟ طيب ممكن إنك تكون مصر كثيراً على ترجمة ذاك الأنمي رغم وجود فرق كثيرة جداً تعمل عليه و منها فرق محترفة أفضل من فريقك... عندها ما في مشكلة طالما أنك مصر و تعلم أنك قادر على المنافسة!
هنا عندي شيء آخر لأقوله: هممم هناك أنمي معين مثلاً أنمي طويل و مشهور تعمل عليه فرق كثير منها 3 فرق محترفة... بينما هناك أنمي طويل آخر لا يعمل عليه أي فريق محترف... أليس من الأفضل العمل عليه؟! من أجل مصلحة الفانسب و المشاهدين! لأنهم في النهاية ما تصبوا إلى إرضائهم! يعني هنا قدِّم مصلحة الفانسب العربي على مصلحتك! ممكن هذه الجملة غريبة و ممكن غبية كمان و لكن لو دققت لرأيت أمثلة كثيرة تنطبق عليها!! أذكر بشكل سريع ون بيس... يعمل عليه 4 فرق محترفة جداً هي صحراء الأنمي و Pirates و Violence و MOT و يمكن في غيرهم... بينما بليتش قد لا تجد أي فريق محترف يعمل عليه باستثناء Devil Fansub مثلاً (طبعاً هذه آرائي الشخصية لذا أنا لا أقلل من شأن أي فريق آخر اللهم أن هذا رأيي... ممكن في شخص آخر يختار فرق أخرى)... و غيرها الكثير و الكثير... فأنت كرئيس فريق أو حتى كعضو فيه تختار مشروعك بحكمة حتى تضمن نجاحه! و لا مانع من استشارة المشاهدين في ذلك و هنا تبرز أهمية قناة الفريق. في فرق صار اسمها مقترن باسم الأنمي الذي ترجمته مثل فريق MCT في ترجمة كونان... أصبح كونان هو المقترن بهم و ليس العكس! و غيرهم الكثير هذا كان مثال و رأي شخصي لا أكثر و لا أقل. قد تواجه مشاكل في مثل هذه الأمور في البداية خصوصاً في اختيار الأنمي المناسب فمثلاً الأنمي بعد أكم من حلقة ظهر أن فيه مشاهد مخلة! عندها ربما تضطر إلى تركه! فمن أجل تجاوز هذه الكارثة ينصح بالدخول إلى هذا الموقع: هذا الموقع أكثر من رائع فهو يعرض لك نوع الأنمي و أشياء أخرى مفيدة يعني من هنا تعرف بالضبط نوع الأنمي و تتأكد من أنه لا يحتوي على أية مشاهد مخلة و أيضاً تذهب إلى مواقع أخرى متخصصة في الأنمي مثل فهو موقع جميل في عرض معلومات عن الأنمي... يعني مع هذين الموقعين لن تواجه أي مشكلة في اختيار الأنمي و مستحيل تختار أنمي سيء. موقع MyAnimeList فيه خاصية جميلة ألا و هي عرض الأنيمات التي ستعرض في المستقبل مثل الشهر القادم أو حتى الموسم القادم... من هنا ممكن تحدد أنمي معين و لما يبدأ عرضه تدخل بقوة على ترجمته! أيضاً شيء مهم: إياك و أن تتوقف عن ترجمة أي مشروع! هذا شيء خاطئ بغض النظر عن الأسباب... ما بدأت به يجب أن تنهيه و لكن كما ذكرت سابقاً أن عملية الاختيار الصائبة مهمة و تغنيك عن مثل هذه المواقف. هذه النقطة هي موضوع بحاله! لذا سأكتفي بهذا القدر لأنه كافي لإيصال الفكرة.

~ VEGETA ~
22-01-2012, 15:58
8- التطور و متابعة الجديد.

شيء مللنا من النقاش فيه. مثل السوفت سب و الـ 10 بت و غيرها... من المهم أن تتبع الجديد في الفانسب و أن تطور نفسك و فريقك حتى لو كان مستوك جيد بل حتى لو كنت الأفضل!
لا تخشى من سرقة الأعمال أو أشياء أخرى فهي في نهاية المطاف أشياء تافها لا تستحق أن تلقي لها بالاً! في أمور كثيرة تدل على التطور مثل عدم إنتاج الجودات المتوسطة و الضعيفة... إن كان و لا بد جودة SD أما أقل لا! هذا رأيي و لن أتحدث أكثر من ذلك
9- اختيار اسم مناسب للفريق.

كان لازم أذكرها في البداية و لكن ترتيب النقاط ليس مهماً (أصلاً لا يوجد ترتيب)... اسم الفريق يكون أي اسم تراه جميلاً و مميزأً يعني لا تختار اسم موجود مسبقاً... أيضاً يفضل عدم تسمية الفريق باسم موقع معين (إلا إن كان تابع لذلك الموقع و هذه الفرق ليست معنية بكل الكلام في هذا الموضوع كون تلك الفرق لها توجه خاص)... و لا تسميته باسم الأنمي الذي ستعمل عليه مثل فريق ترجمة ناروتو لأن هذا أمر مزعج بصراحة و ما منه فائدة (تخيل ناروتو انتهى! ماذا ستعمل؟! تغير الاسم أو تنهي الفريق؟ الاحتمالين صعبين جداً)... أيضاً لا تسميه باسم عام مثل فريق المترجمين العرب أو مثل هذه الأشياء.
و لكن قد تجد هناك فرق اسمها من اسم الأنمي الذي تعمل عليه مثل MCT في ترجمة كونان، يعني الأمور أذواق و لكن كما أشرت الأفضل أن يكون اسم الفريق مستقل عن كل شيء.
ممكن هذه النقطة تكون بديهية و ما في داعي أذكرها و لكن أحببت أن أذكرها كي يكون الموضوع مناسباً و أيضاً هي مهمة جداً فاسم الفريق مهم!!!!!!!

10- التواصل مع المتابعين.

لأنهم أصلاً الأهم... يعني اعرف رغباتهم و طلباتهم و ما إلى ذلك... لا تبقي الفريق منعزل!
الطريقة الأصح و الأمثل للتواصل هي عمل قناة على الميرك للفريق. تستطيع عملها بسهولة و هي مجانية عندها تعطي القناة لمتابعيك و تبدأ بالتواصل المباشر معهم و مع أعضاء الفريق أيضاً.
أحد أكبر الأخطاء في الفانسب العربي هو أنهم يمارسون الفانسب في المنتديات و المواضيع و الرسائل الخاصة و لا يمارسونه على الـ IRC (الميرك -mIRC- هو البرنامج المستخدم للدخول إلى الـ IRC و يستخدم اسمه اصطلاحاً)!! الفانسب يمارس في الـ IRC بالأصل!! لذا علينا جميعاً التوجه إلى الميرك و البدء باستخدامه... المنتديات ليست سيئة بل بالعكس هي مفيدة لكن الفانسب يجري في الميرك بشكل رئيسي من نقاشات و فرق و انضمام و تأسيس و حتى تحميل!! أصلاً الطريقة الأفضل على الإطلاق للتحميل هي التحميل من بوت الفريق (bot) في قناتهم (تفصيلها في النقطة التالية)!!

11- وجود إمكانيات في الفريق.

نقطة مهمة غفلت عنها في البداية و نبهني لها الأخ لايتو!! غفلت عنها لأنني لم أعمل في فريق من قبل و من أجل هذا استعنت بآخرين في كتابة هذا الموضوع... المهم، المقصود بالإمكانيات هو توفر سيرفر للفريق ليرفعوا أعمالهم عليه و يرفعوا الخام و الوورك راو و غيرها (مش قصدي سيرفر إنتاج!!)... هذا بالإضافة إلى شراء أقراص البلوراي للأنمي و هي نقطة مهمة كي ينتج الفريق أعماله بجودة عالية، و أن يكون أعضاء الفريق أو بعضهم يمتلكون اتصال سريع كي يتمكنوا من الرفع و غيرها و خصوصاً توفير خامات الـ TS الغنية عن التعريف كونها الخامات الحقيقية التي تستحق أن تعمل عليها بدل الخامات الأخرى التي لا تقارن بها أبداً ، حجم حلقة الأنمي الـ TS يقارب 3 غيغا!! يعني محتاجة خط نت قوي صح؟
أيضاً أن يمتلك الفريق قناة على الميرك! هذا الشيء الذي من الصعب رؤيته في الفانسب العربي للأسف.
و لا ننسى أيضاً أن يمتلك الفريق بوت تحميل في قناته حتى يتمكن المتابعين من تحميل أعمالهم بسهولة تامة كما أن سرعة التحميل عالية و تصل إلى أقصى سرعة لديك و البوت يدعم إيقاف و استكمال التحميل مهما كان حجم الملف و بالوقت الذي تريده!! ميزات لا تعد و لا تحصى بصراحة!! اسألوا لايتو عن أمور الميرك هذه فهو يعلم أكثر مني فيها، لو بتتوحد جهودنا مثلاً ممكن نعمل بوت توضع فيه إصدارات الفرق العربية و المترجمين!! طبعاً مش الكل بس فرق الفانسب أما الربحية فيكفيها امتلاكها لمواقع و سيرفرات صح؟ "الأصل هم يعطفوا علينا ^_^" يعني نتفق على مثل هذه الأمور و نصنع قناة و بوت و يكون التحميل سهل جداً و الإصدارات محفوظة!! الحديث في هذا الأمر يطول و يطول لذا نتركه الآن و لنعد إلى الموضوع الأصلي.

هذه كانت أبرز النقاط التي خطرت في بالي... إضافاتكم مرحب بها.


أمور تؤدي إلى فشل الفريق

باختصار هي عكس النقاط السابقة يعني خذ النقاط السابقة و اعكسها و لكن سأذكر بعض الأمور بشكل مفصل.

1- كثر الأعضاء أو قلة الأعضاء.

في جملة قرأتها مرة ما جاء فيها باختصار هو أن الفرق تفشل بسبب ضم الكثير من الأعضاء و العمل على مشاريع كبيرة و كثيرة مما يسبب فوضى و عدم انضباط و ... و هذا الكلام منطقي 100%. أصلاً كل ما ازداد العدد زاد احتمال حصول الأخطاء بشتى أنواعها.
ما الحاجة أصلاً لعدد كبير؟! يعني يكفي الوظائف الرئيسية (ترجمة-توقيت-تايبسيتينغ-إنتاج) و بعض الأشياء الأخرى... و من الممكن أصلاً أن الفريق يحتوي على 3 أعضاء فقط و مع هذا وظائفه مكتملة!
إن كانت أعمال فريقك كثيرة عندها ستضطر إلى ضم أعضاء آخرين، تكملة الجملة السابقة كانت هو أن الفريق الناجح هو الفريق الذي يعتمد على المجهودات الفردية لأعضائه في تخصصاتهم. أي أنك تثق بأعضاء الفريق و بقدرتهم و أنهم وحدهم قادرين على أداء المطلوب.
أما قلة الأعضاء فهي أسوء من كثرهم... عندها الفريق مهدد بالاندثار إن تبقى فيه عضو أو اثنان فقط بغض النظر عن مشاريع الفريق...
في النهاية مسألة عدد الأعضاء مسألة نسبية كل فريق بحسب ما يناسبه... يعني أحد الفرق يناسبه 3 أعضاء فقط و فريق آخر 10 أعضاء... و كلا الفريقين يعملان بشكل مميز.

2- اختيار أعمال غير مناسبة.

همم مكررة صح؟ لا مشكلة من التكرار على الأمور الهامة... أنا أعتبر اختيار العمل أهم شيء في الفريق... عند اختيار العمل الخاطئ عندها تبدأ المشاكل مثل التقصير في العمل أو أن الأعضاء لا يملكون الوقت للعمل عليه و....الخ. يمكن تجاوز هذه المشاكل عن طريق الاختيار السليم للمشاريع كما ذكرت في النصائح، على سبيل المثال أنمي ناروتو شيبودن، أنمي طويل مشهور و جميل و متابع بشدة و الكثير من الفرق تعمل عليه... إن كان أعضاء الفريق عددهم قليل و تواجدهم و أوقات فراغهم محدودة عندها من الخطأ العمل على مثل هذ المشروع، أليس كذلك؟ في هذه الحالة من الأفضل العمل على أنيمات قصيرة يعني أقصى حد 25 حلقة حتى يستطيع الفريق إكمال المشروع بسهولة مع ضمان الإتقان...
أو مثلاً اختيار مشروع أنمي قديم و ما شابه مع أن المشاريع القديمة ليست سيئة أبداً، لا مانع من إعادة ترجمة و إنتاج أنمي قديم لم يأخذ حقه في الترجمة، بينما لا يفضل ترجمة أنمي قديم شبع ترجمة (هذه تنطبق على الحديث نوعاً ما)! أو مثلاً إعادة ترجمة أنمي طويل جداً من البداية مثل ناروتو و بليتش ما لم يكن الفريق قادر على ذلك... هناك فرق لديها القدرة على ترجمة العديد من الحلقات و لكن ليس الكل هكذا.
يعني هذه النقطة مكررة لكن حبيت أركز عليها و أعيدها مراراً و تكراراً حتى ترسخ في الأذهان فلا يختلف اثنان على أن أعمال الفريق هي أهم شيء!

3- اختيار أعضاء غير مناسبين.

هذه جديدة!!! همممم ما أقصده هو أن هناك أعضاء مستواهم مثلاً أقل من المطلوب أو مختصين في أمور مثل إعادة الرفع أو إعادة الإنتاج... مثل هؤلاء صدقاً لا أحبذ ضمهم رسمياً إلى الفريق، لا أقول أنهم سيئين و لكن ضمهم للفريق لا جدوى منه... هم يقومون بإعادة الرفع لكل الفرق تقريباً أو يكونوا أعضاء فريق الرفع في موقع أو منتدى معين و أمور شبيهة و بالتالي لا داعي لضمهم... يكفي أن تقدم لهم شكر أو تذكرهم فلا يجب أن تنكر مجهودهم!
سبب عدم ضمهم هو أنهم يرفعون أعمال كل الفرق! يعني لا يجوز أن يوجد عضو في كل الفرق!!! هذه وجهة نظري و أرحب بجميع الآراء.
أنواع أخرى من الأعضاء غير المناسبين: الأعضاء الذين لا يجيدون الالتزام و من لا يكترث للجودة و من تأتي لتدقق ملف ترجمته و تجد أنه مليء بالأخطاء! مثل هؤلاء لا يجب ضمهم بل يجب توعيتهم... أيضاً الأعضاء الجوالين بين الفرق و الذين انضموا للعديد من الفرق و انسحبوا... لا يوجد متسع لذكر الكل و لكن كما ذكرت المهم الفكرة.

سأكتفي بهذا القدر من النقاط و لكم الحرية في وضع آراءكم...

الباب التالي سيكون دعم لما تم ذكره لذا ينصح بقراءة الباب الأول مرتين أو ثلاث مرات من أجل أن ترسخ الأفكار جيداً.

~ VEGETA ~
22-01-2012, 16:00
الباب الثاني: تشكيل الفرق و الانضمام إليها

هنا التطبيق العملي لما جاء سابقاً و الموضوع سهل... بعد قراءتك لكل ما سبق بالتأكيد تشكلت لديك فكرة عن تأسيس فريق ترجمة أو الانضمام لفريق، سأركز على تأسيس الفريق...

ما يجب عليك فعله في البداية هو إيجاد أعضاء مؤسسين ممن تعرفهم حتى لو كان عضو واحد! يعني أقلها مترجم و منتج ثم تضع إعلان عن الوظائف المطلوبة في الفريق و كل هذا بعد التعريف بفريقك، اسمه و مجال عمله و الأعمال الحالية و المستقبلية و كل شيء تراه مناسباً... كالتالي:

اسم الفريق: X.
عدد الأعضاء: 3 (تذكر أسماؤهم و تخصصاتهم إن أحببت و من هو القائد).
مجال العمل: نعمل على الأنيمات الطويلة و الأنيمات الجديدة لهذا الموسم.
الأعمال الحالية: ناروتو شيبودن (الحلقات 230-237).
الأعمال المستقبلية: بليتش (الأرك الجديد) + .Persona 4
مرجع الفريق: عنوان المدونة + المجلد أو أي شيء تحبه!
الوظائف المطلوبة: نحتاج إلى مترجمين (3) و منتجين (2) و صانع كاريوكي (1) للعمل على المشاريع كلها دون تحديد، لا نشترط الخبرة و لكن يحبذ لو وضعت لنا أحد أعمالك.
كلمة عن الفريق: تكتب هنا أي شيء يخطر ببالك... يعني مثلاً متى تأسس الفريق و أول عمل لكم و ... أي شيء! أنت حر فيما تكتب ففي النهاية الأمر ليس معقداً و ليس محدداً! خذوا الأمور ببساطة.
هذا بالنسبة للفريق أما للمترجم الذي يريد الانضمام لفريق في مهمة معينة... عليه أن يقرأ الإعلانات من الفرق لعله يجد ضالته و في 99% من الحالات سيجد ما يبحث عنه و إن لم يجد فعليه بوضع مشاركة و يكتب فيها طلبه في الانضمام لفريق في وظيفة معينة (يحبذ أن يصبر حتى يجد إعلان مناسب).

أيضاً بإمكان أي فريق وضع مشاركة تعريفية عن نفسه حتى لو لم يكن بحاجة إلى أعضاء و هذا شيء جميل يعني بهذا سيجمع الموضوع العديد و العديد من الفرق و بالتالي سيتعرف المشاهد عليهم جميعاً... كما يمكن للمترجمين الفرديين عمل ذلك... شيء جميل.

هذا الباب مهم... فهناك الكثير من الفرق تضع مواضيع مخالفة و تضع إعلانات في تواقيعهم أو ينتهي الفريق أو... لذا هذا مرجع للجميع من أجل الحرية المطلقة في وضع الإعلانات و التواصل مع مجتمع المترجمين و فرق الترجمة العربية دون مخالفة أي قانون أو مواجهة صعوبة معينة. يستثنى من ذلك الفرق التابعة لمواقع أخرى و السبب أن تلك الفرق لها مواقعها الخاصة بها كما يمكن اعتبار ذلك إعلان لمنتدى آخر مثلاً و يتم إغلاق الموضوع! و أصلاً فكرة تأسيس مواقع لفرق الترجمة فكرة خاطئة و غير عملية و لا تفيد الفانسب بشيء.. لذا أرجو التعاون من هذه الناحية و عدم قلب الموضوع ساحة للنقاشات...

أمر أخير... عند اكتفاء الفريق الذي وضع إعلان... يجب عليه أن يضع مشاركة يوضح فيها ذلك.
إلى هنا انتهى الباب الثاني البسيط جداً... الباب الثالث سيكون مشروع جريء و كبير أتمنى تعاونكم فيه!


الباب الثالث: حملة تنظيم أعمال الفرق

مشروع أو حملة لطالما أردت تطبيقها... هي كالتالي: إيجاد لجنة من أشخاص مترجمين و مشاهدين و أي أعضاء آخرين خبراء يقومون بالبحث عن أنيمات مناسبة للترجمة بشتى أنواعها... و عمل قائمة بكل هذه الأنيمات ثم وضعها هنا بشكل مرتب و واضح جداً مع تقرير بسيط عن كل أنمي مثل عدد الحلقات و نوعه و سنة البث... ثم يتم توزيعها على الفرق المشاركة.

هذه هي الحملة باختصار!! الآن بعد وضع هذه القائمة، يتم دعوة الفرق (أو يكونوا على علم مسبق) لمشاهدة القائمة و اختيار المشاريع المناسبة لهم من الأنيمات المطروحة أو مثلاً قيام اللجنة بتوزيع الأعمال على الفرق... المهم نعمل القائمة و تتواجد الفرق!!!
هناك العديد من الأنيمات بحاجة إلى ترجمة جيدة أو بحاجة إلى إعادة ترجمة و منها ما هو مشهور و لا يوجد فريق يعمل عليه حالياً و غيرها... مع تأسيس فرق جديدة و ضم أعضاء جدد و غيرها من الأمور، هنا سيكون الحماس كافياً للبد بهذا المشروع و إنجاحه! و لا يختلف أحد على أن هذه الفكرة مفيدة أو لا... و هي أصلاً بسيطة جداً.

يسرني أن أكون المشرف على هذه الحملة إن أردتم و هناك غيري من يستطيعوا المشاركة بشكل أفضل... هذا ليس مهماً أصلاً.
أنا بانتظار آرائكم حولها فأن أحببتم سنبدأ بها على بركة الله و إن لم تعجبكم ما في مشكلة..!! الأهم في الموضوع الباب الأول و الثاني!

************************************************** ******************
هذا ما لدي بالنسبة لهذا الموضوع، مشاركاتكم في غاية الأهمية لذا يرجى التعاون كي يكون هذا الموضوع المرجع الأفضل لفرق الترجمة العربية... شيء آخر أريده منكم هو أن يرسل كلٌ منكم رابط هذا الموضوع لشخص واحد ممن يعرفهم كي تعم الفائدة ففي النهاية ما نرجو إليه هو تجمع الجميع هنا.

~ VEGETA ~
22-01-2012, 16:01
قصة طريفة ذات معنى جوهري

هممم ترددت في طرحها خوفاً من الانتقادات هنا و هناك بل و الشتائم البذيئة كما حصل في أماكن أخرى و لكن سأضعها!!

القصة و ما فيها ليست موجها إلى أي مشاهد/مترجم/فريق/شخص بل هي بشكل عام و من تجربة الواقع الواضح جداً..

القصة باختصار تحكي حال الفانسب العربي سأبدأ بسردها على بركة الله:

الشخصيات: مترجم جيد - مترجم سيء - مشاهدين أنمي (أو ليتشرز أو أوتاكو أو مستهلكين كلها مسميات لها نفس المعنى).

تبدأ القصة بصدور حلقة من أنمي و ليكن ناروتو شيبودن...

المترجم الجيد: يا الله سأبدأ العمل! سأحمل خام TS و أوقت الحلقة و أنتج لوسليس اليوم و غداً سأترجمها و أنتج الإنتاج النهائي و أدققها بإذن الله.
المشاهد: ألا تستطيع إصدارها اليوم؟ لازم أحضرها!
المترجم الجيد: لا و الله لسا قاعد بحمل بالخام، حجمها كبير يصل إلى 3 غيغا!
المترجم السيء: أنا شارفت على الانتهاء من الترجمة و سأرفعها الآن!!
المشاهد: أين هي؟
المترجم السيء: هنا...
المشاهد: ما شاء الله كيف قدرت تصدر الحلقة بهذه السرعة؟
المترجم السيء: هممم حملت الحلقة من هوريبل سبز و استخرجت الترجمة الانجليزية، ثم "حولت" الحلقة إلى خام و ترجمت الجمل إلى العربية و فتحت الميجوي و أنتجتها بإعداداتي الخارقة التي تضمن جودة عالية و سرعة كبيرة.
المترجم الجيد: هممم إصدارك مليئ بالباندينغ و الحلقة جودتها سيئة جداً في كثير من الأماكن!! هل تسمي هذا إصدار؟! و لا تنسى الأخطاء الإملائية الكثيرة جداً و الأخطاء النحوية الشنيعة!
المترجم السيء: المهم أن المشاهد فهم الحلقة و استمتع بها! شو يعني نسيت الهمزة أو الفواصل كانت غلط أو... هل هذا مهم؟! أنت فهمت الجملة بغض النظر عن الأخطاء الإملائية التي فيها! هذا هو المهم...!!
المشاهد: معك حق أيها المترجم السيئ، حلقتك احترافية جداً هو بس مقهور من نجاحك الباهر و سرعتك الفائقة في الإصدار.
المترجم الجيد: انتظر حتى ترى إصداري و ستعرف من الأفضل!
و بعد إصدار الحلقة من المترجم الجيد...

المشاهد: هممم الحلقة جميلة و الصورة واضحة و العبارات جميلة و الخط مميز و سوفت سب و 10 بت كمان!!!! سأحذف الإصدار السابق و أحتفظ بهذا الإصدار..
المشاهد الجيد: أرأيت؟! لو كان إصدارك مثالي لما حمل أحد إصداري و ما كان لي متابعين حتى!!! أكبر دليل على قوة إصداري هو أن المشاهد حذف إصدارك و أبقى إصداري!!

و بعد فترة طويلة ازداد عدد المشاهدين....

المشاهد1: الحلقة حجمها كبير و أنت بطيئ في الترجمة... بدي الحلقة في نفس اليوم.
المشاهد2: معك حق...!! شو بدك أنتظر يومين ثلاث عشان حلقة و جاي تحكيلي إصدار متعوب عليه؟!
المترجم السيء: تكرموا!! أنا راح أصدر الحلقة بسرعة كبيرة و بالحجم المناسب لكم...
المشاهد1: أنا بدي جودة متوسطة 70 ميغا عشان النت عندي بطيئ...
المشاهد2: اه و أنا كمان يا ريت تحط لنا جودات متوسطة و منخفضة عشان الواحد يرتاح في التنزيل و أيضاً أخوي حجم حلقة الـ HD يا ريت يكون 250 ميغا و ما يزيد عن هيك و تكون "الصيغة" هي MP4 للإتش دي و RMVB للمتوسطة...
المترجم السيء: تكرموا إن شاء الله في الحلقة القادمة سألبي طلباتكم لأن هدف فريقي هو إرضاء مشاهديه و تقديم الأفضل لهم...
المترجم الجيد: قصدك جذب المشاهدين إلى موقعك عشان يشتهر!! هل تسمي نفسك فانسبر؟! الفانسبر هو من يمشي الفانسب و ليس المشاهدين هم من يسيروا الفانسب على كيفهم!!!!
شو هاي جودات منخفضة و متوسطة؟! نحن في العقد الثاني من القرن الحادي و العشرين أشياء مثل هذه خلص لازم تختفي.
المترجم السيء: حبيبي هيك المشاهدين بدهم!!
المترجم الجيد: يعني إذا قالوا شيء لازم تعمله؟! أصحاب النت الضعيف يكفيهم أنك ترفع الحلقة مقسمة بأحجام معقولة و على عدة روابط حتى يستطيعوا تحميلها... أكثر من هيك لا!
المشاهد3: هممم أكيد... ما في داعي للجودة المتوسطة! أنا أحمل الحلقات بجودة HD مقسمة بسهولة و النت عندي ضعيف. كما أن إصدارك أيها المترجم السيء إصدار سيء بكل ما تعنيه الكلمة من معنى و لا يعبر عن اهتمامك بالمشاهد!! كيف ترضى لمشاهديك مثل هذا الإصدار المليء بالأخطاء!! المترجم الجيد يتأخر في الحلقة و يتعب لأنه يقدر متابعيه و ليس مثلك.
المشاهد1: يا سيدي لا تحمل منه
المترجم الجيد: أيها المترجم السيء لماذا لا تتمهل في إصدارك؟! همم؟ على إيش مستعجل؟ لماذا لا تؤقت الحلقة من البداية من أجل توقيت دقيق بدل التوقيت السيء تبع هوريبل و تبعك؟! لماذا لا تحمل خام TS و تتعلم كيف تستخدمه بما أنك تبذل جهدك للمشاهد؟! أو أي خام عادي لو ما عندك امكانيات يعني المشاهد بتقبل هذا الشيء. طيب فلتر الخام العادي عشان تحصل على نتيجة جيدة، انتج لوسليس و انتج نهائي... مع التمرس راح تصير سريع!

المترجم السيء: هاي أشياء غير ضرورية! شو TS و فلترة و هراء!! ليش أوقت ما دام الملف مؤقت؟! يا ذكي استعمل أداة Shift Time في إيجي سب لتعديل التوقيت!!! لو عملت هذه الأمور راح يسبقني المترجم السيء الفلاني!!!! و راح يقل عدد المتابعين!!
المترجم الجيد: هممم على أساس عندك متابعين أوفياء!! شو وين راحوا؟ آااااااه حملوا الحلقة من المترجم السيء الآخر و نسيوك يا مسكين!!

و تستمر الدائرة بالدوران و يزداد عدد المشاهدين و المترجمين السيئين الذين يدخلون الفانسب للتسابق فيما بينهم بينما المترجمين الجيدين عددهم قليل جداً... و المشاهدين يستمروا في تسيير الأمور في الفانسب على كيفهم و وفق أهوائهم بل و بعضهم يخرب على الآخر عن طريق دعم المترجمين السيئين و ما إلى ذلك...

إلى هنا تنتهي القصة البسيطة التي افتقرت إلى الترتيب!!!

هذه القصة فيها فائدة كبيرة جداً بل هي كنز عظيم، و هي أن السبب الأكبر لتخلف الفانسب العربي هو أن من يقوده هو المشاهدين و الليتشرز (هذا مصطلح في التورينت و يعني المستخدمين و المستهلكين بشكل عام) و افتقار أغلب الفرق العربية للقدرة على تسيير الفانسب بالشكل الصحيح!!
الفانسب الأجنبي من يسيره هم الفانسبرز!!! المشاهد مهم جداً بل هو الأهم و هذا شيء لا نختلف عليه و لكن عليك كمترجم أن تمشي وفق المعايير الصائبة و عندها المشاهد سيمشي خلفك لأنه في النهاية من يحتاجك لذا ثق بنفسك أكثر!! و سيعتاد المشاهد بل يرتاح و يمدح أسلوبك بغض النظر عنه!

تخيل لو أن كل الفرق تصدر الحلقة بعد يومين من بثها و حجم الحلقة لا يقل عن 300 ميغا و كلها سوفت سب و 10 بت... هل تظن أن هناك مشاهد سينتقد؟ سيغضب؟ لا!! مع أن ليس كل ما قلته في المثال صحيح و لكن من أجل الفكرة لا أكثر و لا أقل!! عندها المشاهد سيعتاد على مثل هذه الأمور و الأساليب التي تعد صحيحة!! بينما لو تركنا نحن المترجمين الأمور لـ الليتشرز بتسيير الفانسب لأصبح على هواهم (أصلاً هو هيك!!)... جودات متوسطة و منخفضة، RMVB و هاردسب و أمور أخرى!!

تخيلوا أنني طالبت مرة مطوري حزمة CCCP بإدراج Real Alternative في حزمتهم لتشغيل الحاوي RMVB!! ماذا كان ردهم و أغلبهم سادة الفانسب؟ هممم رد علي أحدهم و قال: "آخر مرة رأيت هذا الحاوي (RMVB) كانت قبل 10 سنوات" !! بينما نحن لا زلنا نستعمل هذا الحاوي الغبي!! من أجل من؟ همم؟ المشاهد الكريم اللي عنده النت 128 كيلوبايت و بده الحلقة بنفس اليوم!! لا حول و لا قوة إلا بالله!! و أزيدكم من الشعر بيت... الهارد سب و ما أدراكم ما الهارد سب؟! في جميع النقاشات التي رأيتها و شاركت فيها كان هناك أنصار متعصبين له و عند طرح البراهين على أن السوفت أفضل بيجي و بحكيلك: "هممم، أنا أريد مشاهدة الحلقة على البلاي ستيشن 3 و هي لا تدعم السوفت" طيب ليش بتشاهده عليها؟ فيجيب: "عشان شاشة التلفاز الكبيرة أفضل من شاشة اللاب توب" معك حق و الله طيب في حل أفضل لك ألا و هو استخدام وصلة عادية تأتي مع أي لابتوب تصل فيها اللاب توب الخاص بك مع الشاشة و تشغل الحلقة عليه و تشتغل على الشاشة بشكل مثالي... فيجيب: "ماشي بس أنا مصر على تشغيل الحلقة على البلاي ستيشن 3"... ما رأيكم؟؟

هذا هو حالنا! فيجب على مشاهدي الأنمي أنفسهم أن يرفعوا معاييرهم الخاصة! و ألا يكونوا مثل أغلب مشاهدي أفلام السينما اللي بحملوا من المواقع الغبية مثل: (ماي...) و (عـر- يـد) و بكون الفيلم RMVB و سيء للغاية لمجرد رغبتهم الشديدة في مشاهدة ذلك الفيلم!! بينما الجودات الحقيقية موجودة على مواقع التورينت حتى قبل تلك المواقع المتخلفة و بدهم يحشروا 15 فيلم على دي في دي!!

سأضرب لكم مثال غبي شوي بس مفيد: إشارة المرور... هناك شرطي و هناك سيارات، في النظام الصحيح الشرطي هو من يضع القانون و السيارات تمشي عليه صح؟ بينما لو السيارات و السائقين وضعوا قوانين من أجل راحتهم الشخصية و كل واحد على كيفه و الشرطي قام باعتمادها كي يكسب ودهم لأصبح الأمر في غاية الفظاعة صح؟

هذا كل ما في الأمر!! في النهاية أؤكد على أن كل ما جرى في القصة ليس موجهاً إلى شخص أو فريق معين أو مشاهد معين... بل هو موجه بشكل عام بدون تحديد لذا لا نريد انتقادات و أن يضيع الموضوع على القتال فيما بيننا (هناك ملتقى المترجمين!!).

************************************************** *************************

آسف على الإطالة و بالتوفيق للجميع

" Killer "
22-01-2012, 16:08
أمممم ...
نفس الموضوع الأول مافيه شي جديد غير نقطة الأخ " لايتـو " ^^

xDD والله نسيت الكلام الي بقـولـه ^^

C L I C K
22-01-2012, 16:37
مبروك على افتتاح الموضوع مرة أخرى :chuncky:

o0Redlife0o
22-01-2012, 16:47
صراحة هذا الموضوع اطلعت عليه في النسخة السابقة بس مالحقت اقراه كله
مشكور اخي الموضوع حلو ومفيد
ومعلومات قيمة
ان شاء الله لي عودة لقرائته بصورة اكثر تفصيلاً

shsmd
22-01-2012, 18:18
مبروك إعادة الإفتتاح , و بإذن الله هذه المرة نصل إلى حلول جذرية ^^

jaky1
22-01-2012, 18:59
مبروك على الافتتاح من جديد ^^
هل هناك مستجدات في الموضوع؟!

Tђε Bℓųε Đεмση
22-01-2012, 19:26
تمَ تثبيت الموضوع + ستكون لي عودة مفصّلة ^^



بآكـ ::سعادة::


شكراً على خبراتكم المقدمة لخدمة [الفانسب] .. فنادراً مانجد هذه النصائح
مهما كان مشوارنا خلال عالم الترجمة فلابد أن تجد من يستطيع إنارتك ببعض
الأفكار والإبداعات اللامنتهية ،،

shsmd
22-01-2012, 19:59
تمَ تثبيت الموضوع + ستكون لي عودة مفصّلة ^^

شكرا لك ^^

Solidkiller
22-01-2012, 22:49
مبروك الإفتتاح من جديد أرجو عدم حدوث ما حدث في الموضوع اللي قبله

~ VEGETA ~
22-01-2012, 23:29
أشكر الجميع على مساهماتهم و أتمنى تستمر كما حدث في النسخة السابقة بس بدون أي تجاوزات.

أي فريق يدخل أهلاً به و نريد أن يعرف عن نفسه.

shsmd
23-01-2012, 09:00
حسنا أخي فيجيتا

قمت بدعوة 6 فرق هنا , على إنتظار قبولهم للدعوة^^

شكراً لكـ..~

امجد صلاح
23-01-2012, 11:14
مبروك اعادة الافتتاح من جديد

Hell_Wars2
23-01-2012, 12:46
مبروك إعادة الإفتتاح و ان شآء الله تكون الشرارة الأولى لإحياء القسم :biggrin:

drhanhon
23-01-2012, 13:00
عندي إنتقاد بسيط لقصتك الجميلة، نحن لسنا نقرا قرآن حتى نقوله كما أُنزل، لا تُجبر أحد من خلال قصتك أن يعمل بالطريقة الفلانية، الأمر ليس بخطوات إن طبقتها كنت متميز وإن أخللت بأحدها أصبحت متخلف، كل شخص حُر بما يفعل المهم هو الإصدار أن يكون جيد ، دائماً كنت أقول لنفسي ، إن كان كل البشر ممتازين وكلهم ينجحون في حياتهم ، من سيكون الفاشل ؟! ومن سيكون المتوسط ؟! ومن سيكون العبقري ؟! سأتكلم عن نفسي، أنا أنتج كل الخطوات التي قلتها في 9 ساعات ، ليش أجعل الترجمة في اليوم الثاني ؟؟؟؟!!!! أنا معي 9 ساعات أنتج وأفلتر فيهم الراو أو التي اس على حسب ، ليش ما اترجم الحلقة على 3 دفعات كل ساعتين أترجم ثُلث الحلقة وأضع الحلقة بعد الرفع والتظبيط بعد 12-13 ساعة من صدور الحلقة ؟ ليه أنتظر يومين ثلاثة ؟! أرجوك أجبني على هذه النقطة التي ينساها المحترفون أو كما يقولون عن أنفسهم ...

باقي الموضوع كلامك فيه سليم بس حاول ترتبه لأن الموضوع شكله ممل ويحسسك بأنك هتفضل تقرا بدون هدف

evian
23-01-2012, 17:26
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مبروك اعادة الافتتاح من جديد :wink-new:
إتمنى لكم التوفيق

shsmd
23-01-2012, 18:03
عندي إنتقاد بسيط لقصتك الجميلة، نحن لسنا نقرا قرآن حتى نقوله كما أُنزل، لا تُجبر أحد من خلال قصتك أن يعمل بالطريقة الفلانية، الأمر ليس بخطوات إن طبقتها كنت متميز وإن أخللت بأحدها أصبحت متخلف، كل شخص حُر بما يفعل المهم هو الإصدار أن يكون جيد ، دائماً كنت أقول لنفسي ، إن كان كل البشر ممتازين وكلهم ينجحون في حياتهم ، من سيكون الفاشل ؟! ومن سيكون المتوسط ؟! ومن سيكون العبقري ؟! سأتكلم عن نفسي، أنا أنتج كل الخطوات التي قلتها في 9 ساعات ، ليش أجعل الترجمة في اليوم الثاني ؟؟؟؟!!!! أنا معي 9 ساعات أنتج وأفلتر فيهم الراو أو التي اس على حسب ، ليش ما اترجم الحلقة على 3 دفعات كل ساعتين أترجم ثُلث الحلقة وأضع الحلقة بعد الرفع والتظبيط بعد 12-13 ساعة من صدور الحلقة ؟ ليه أنتظر يومين ثلاثة ؟! أرجوك أجبني على هذه النقطة التي ينساها المحترفون أو كما يقولون عن أنفسهم ...

باقي الموضوع كلامك فيه سليم بس حاول ترتبه لأن الموضوع شكله ممل ويحسسك بأنك هتفضل تقرا بدون هدف

-1

~ VEGETA ~
23-01-2012, 19:12
عندي إنتقاد بسيط لقصتك الجميلة، نحن لسنا نقرا قرآن حتى نقوله كما أُنزل، لا تُجبر أحد من خلال قصتك أن يعمل بالطريقة الفلانية، الأمر ليس بخطوات إن طبقتها كنت متميز وإن أخللت بأحدها أصبحت متخلف، كل شخص حُر بما يفعل المهم هو الإصدار أن يكون جيد ، دائماً كنت أقول لنفسي ، إن كان كل البشر ممتازين وكلهم ينجحون في حياتهم ، من سيكون الفاشل ؟! ومن سيكون المتوسط ؟! ومن سيكون العبقري ؟! سأتكلم عن نفسي، أنا أنتج كل الخطوات التي قلتها في 9 ساعات ، ليش أجعل الترجمة في اليوم الثاني ؟؟؟؟!!!! أنا معي 9 ساعات أنتج وأفلتر فيهم الراو أو التي اس على حسب ، ليش ما اترجم الحلقة على 3 دفعات كل ساعتين أترجم ثُلث الحلقة وأضع الحلقة بعد الرفع والتظبيط بعد 12-13 ساعة من صدور الحلقة ؟ ليه أنتظر يومين ثلاثة ؟! أرجوك أجبني على هذه النقطة التي ينساها المحترفون أو كما يقولون عن أنفسهم ...

باقي الموضوع كلامك فيه سليم بس حاول ترتبه لأن الموضوع شكله ممل ويحسسك بأنك هتفضل تقرا بدون هدف

السلام عليم.... أهلاً بك في الموضوع.

بالنسبة لكلامك فلم أفهم بالضبط ما هو اعتراضك أو مالشيء الذي لا يعجبك...

هناك متميزين و هناك غير متميزين لكن يجب أن يتقيد الجميع بأسلوب معين أو أساسيات معينة، هذا الموضوع لتغطيتها.

لم أرغم أحد على طريقة معينة و لو قرأت الموضوع جيداً لرأيت أنه لا يحتوي على أساليب و طرق.... أنا قلت مثلاً أن عليك أن تنتج بجودة ممتازة و أنت حر بأي طريقة تعمل (ليس كل من ضغط فيديو منتج).

بخصوص ما قلته عن الوقت المستغرق... تعمل كل هذا في 9 ساعات شيء عادي إن عملت باستمرار لكن مش دائماً بكون لديك فراغ و إن كان لديك فبالتأكيد لن يكون لدى باقي الفريق.

تلك الفرق المحترفة التي ذكرتها يمكنك الوصول لمستواها فكما قلت أنت يعني تضبط الحلقة و إلخ... في 13 ساعة. بس مش دائماً بكون شغلك مثلهم فهناك تايب سيت و كارا عند تغير الأغاني بالإضافة إلى تدقيق حقيقي للملف و غيرها.

أنا لا أؤيد التأخير الشديد جداً لديهم و هذا إن دل على شيء سيدل على وجود خلل فيهم.

بالتوفيق

shsmd
23-01-2012, 20:24
^^
+1

Taki san
23-01-2012, 20:51
همم...
مراقب من بعيد

~ VEGETA ~
23-01-2012, 22:34
لا زلنا بانتظار الدعم من بلو ديمون و إدارة المنتدى

Tђε Bℓųε Đεмση
24-01-2012, 11:53
المعذرة .. إنشغلت خلال اليومين السابقة ^^"


الباب الثالث: حملة تنظيم أعمال الفرق

مشروع أو حملة لطالما أردت تطبيقها... هي كالتالي: إيجاد لجنة من أشخاص مترجمين و مشاهدين و أي أعضاء آخرين خبراء يقومون بالبحث عن أنيمات مناسبة للترجمة بشتى أنواعها... و عمل قائمة بكل هذه الأنيمات ثم وضعها هنا بشكل مرتب و واضح جداً مع تقرير بسيط عن كل أنمي مثل عدد الحلقات و نوعه و سنة البث... ثم يتم توزيعها على الفرق المشاركة.

هذه هي الحملة باختصار!! الآن بعد وضع هذه القائمة، يتم دعوة الفرق (أو يكونوا على علم مسبق) لمشاهدة القائمة و اختيار المشاريع المناسبة لهم من الأنيمات المطروحة أو مثلاً قيام اللجنة بتوزيع الأعمال على الفرق... المهم نعمل القائمة و تتواجد الفرق!!!
هناك العديد من الأنيمات بحاجة إلى ترجمة جيدة أو بحاجة إلى إعادة ترجمة و منها ما هو مشهور و لا يوجد فريق يعمل عليه حالياً و غيرها... مع تأسيس فرق جديدة و ضم أعضاء جدد و غيرها من الأمور، هنا سيكون الحماس كافياً للبد بهذا المشروع و إنجاحه! و لا يختلف أحد على أن هذه الفكرة مفيدة أو لا... و هي أصلاً بسيطة جداً.

يسرني أن أكون المشرف على هذه الحملة إن أردتم و هناك غيري من يستطيعوا المشاركة بشكل أفضل... هذا ليس مهماً أصلاً.
أنا بانتظار آرائكم حولها فأن أحببتم سنبدأ بها على بركة الله و إن لم تعجبكم ما في مشكلة..!! الأهم في الموضوع الباب الأول و الثاني!


أذكر سابقاً قد نشأت حملة في التون العام تتحدث عن ترجمة الإنمي القديم
و كان هناك تفاعل ونشاط في الحملة وبعد ذلك قامت الإدارة بتكريم كل من عمل فيها ،،

وعلى إثر تلك الحملة تم إفتتاح قسم الإنمي القديم ..

نستطيع فعل الكثير من خلال هذه الحملة التي ذكرها أخي فيجيتآ ، ونخصصها للأعمال الكاملة
أي الأعمال المنتهية ولكن (لم تُترجمْ أو لم تستكمل ترجمتها) .. فمن يعلم قد نكون سبباً في
إفتتاح قسماً جديداً يدعى بالأعمال الكاملة !!

تأكدوا أني معكم في هذه الحملة و إن وجدتُ التفاعل .. سأسعى لكل أمرٍ طيب لأصحاب الحملة
كذلك أرغب بالمشاركة في الحملة كمترجم ومنسق إن أمكن ^^

(سيخصص موضوع مستقل في حال بدأ الحملة وسيطرحه فيجيتآ بأسماء الإنميات) .

~ VEGETA ~
24-01-2012, 12:08
المعذرة .. إنشغلت خلال اليومين السابقة ^^"

أذكر سابقاً قد نشأت حملة في التون العام تتحدث عن ترجمة الإنمي القديم
و كان هناك تفاعل ونشاط في الحملة وبعد ذلك قامت الإدارة بتكريم كل من عمل فيها ،،

وعلى إثر تلك الحملة تم إفتتاح قسم الإنمي القديم ..

نستطيع فعل الكثير من خلال هذه الحملة التي ذكرها أخي فيجيتآ ، ونخصصها للأعمال الكاملة
أي الأعمال المنتهية ولكن (لم تُترجمْ أو لم تستكمل ترجمتها) .. فمن يعلم قد نكون سبباً في
إفتتاح قسماً جديداً يدعى بالأعمال الكاملة !!

تأكدوا أني معكم في هذه الحملة و إن وجدتُ التفاعل .. سأسعى لكل أمرٍ طيب لأصحاب الحملة
كذلك أرغب بالمشاركة في الحملة كمترجم ومنسق إن أمكن ^^

(سيخصص موضوع مستقل في حال بدأ الحملة وسيطرحه فيجيتآ بأسماء الإنميات) .

سلام

نعم هذه تشبه الأنمي القديم إلى حد كبير... هدفنا كما قلت هو ترجمة الأنميات التي لم تترجم بشكل جيد أو التي لم تترجم أبداً و لا نريد الأنيمات الطويلة المستمرة.

بانتظار بنر الموضوع عشان الكل يشوفه و يدخل... عملتم بنر و دعاية لحملة الأنمي القديم، ألا توافقني الرأي أننا نستحق على الأقل مثلها؟

shsmd
24-01-2012, 12:39
فيجيتا , معك إلى النهاية

من القلب إلى القلب

أي شيء أستطيع عملها انا جاهز

ترقبوا اليوم درس حلو ^^

إنتهيت منه و جاري رفعه

Solidkiller
24-01-2012, 13:03
+1
واللي فوقه +1
واللي فوقه +1 كمان

wazamora
24-01-2012, 15:12
وان شاء الله انا معكم أيضا في مهمات الافتر :friendly_wink:
و شكرا لبلو ديمون على تفاعله الرائع معنا

" Killer "
24-01-2012, 15:29
HlOoO ^^

أمممم مـأدري " هل كل من هب ودب راح يدخل في الحملـه " !
أقصد أنـت مطبلك من هاذي الحملـه نترجم الأنميـات التي لم تترجم بشكل صحيح ولم تنتج بشكل صحيح أليس كذلك ^^ ؟

أممم أنـا معك في هذا لاكن . . . !
أنت الأن لو بغيت تعيد الترجمـه بشكل إحترافــي " لازم يكون الفريق إحترافــي "
لأنـه لو ضميت إي شخـص راح تكون نفس نتيجـة قبــل ^^ ..


:friendly_wink:

BULLET#
24-01-2012, 15:51
بالنسبه لترجمة الانيميات التي لم تترجم ,
فأقترح عليكم وبكل قوه أمير التنس .

وبالتـوفيق لكم .

shsmd
24-01-2012, 15:52
لا أخي ليس كل من هي و دي طبعاً

أكيد راح يكون في إختبار و أشياء أخرى ^^

shsmd
24-01-2012, 15:53
بالنسبه لترجمة الانيميات التي لم تترجم ,
فأقترح عليكم وبكل قوه أمير التنس .

وبالتـوفيق لكم .


شكرا لك أخي ولكن نحن لدينا قائمتنا الخاصة ^^

أيضاً , على ما اعتقد , أمير التنس تُرجِم من قبل عدة فرق إحترافية

~ VEGETA ~
24-01-2012, 16:53
باب الاقتراح مفتوح للجميع.

من سيشارك في الحملة يجب عليه تطبيق ما جاء بالموضوع.

Tђε Bℓųε Đεмση
24-01-2012, 17:30
فيجيتآ



سلام

نعم هذه تشبه الأنمي القديم إلى حد كبير... هدفنا كما قلت هو ترجمة الأنميات التي لم تترجم بشكل جيد أو التي لم تترجم أبداً و لا نريد الأنيمات الطويلة المستمرة.

بانتظار بنر الموضوع عشان الكل يشوفه و يدخل... عملتم بنر و دعاية لحملة الأنمي القديم، ألا توافقني الرأي أننا نستحق على الأقل مثلها؟


تفاصيل هذه الحملة لديك الان ^^



مستشار الفن




أمممم مـأدري " هل كل من هب ودب راح يدخل في الحملـه " !
أقصد أنـت مطبلك من هاذي الحملـه نترجم الأنميـات التي لم تترجم بشكل صحيح ولم تنتج بشكل صحيح أليس كذلك ^^ ؟

أممم أنـا معك في هذا لاكن . . . !
أنت الأن لو بغيت تعيد الترجمـه بشكل إحترافــي " لازم يكون الفريق إحترافــي "
لأنـه لو ضميت إي شخـص راح تكون نفس نتيجـة قبــل ^^ ..


الانميات التي لم تترجم فقط ستكون داخله في الحملة ^^




wazamora


العفو .. هذا من واجباتنا كإدارة للقسم ،، ^^



BULLET#


ألا تريد المشاركة في الحملة لنرى إبداعاتك ..
بصراحة ، كنت اتمنى ان اجتمع معك في عمل :d



بالنسبة للإنميات التي سنعمل عليها يفضل وضع القائمة هنا او مقترحات
و نناقشها ونلخصها لموضوع الحملة الذي سيتم طرحه مستقبلاً ..

وبإذن الله ستكون هذه الحملة قوية بما أن غالبيّة المبدعين فيها ::سعادة::

shsmd
24-01-2012, 17:49
شكرا لك بلو على دعمك المتواصل , بجد آسف غلطت في حقك كثير ^^

شكراُ لك..~

drhanhon
24-01-2012, 18:35
للأسف الموضوع لم يصل إلى المطلوب أن يصل إليهم ...

Tђε Bℓųε Đεмση
24-01-2012, 19:16
شكرا لك بلو على دعمك المتواصل , بجد آسف غلطت في حقك كثير ^^

شكراُ لك..~


العفو .. حصل خير أخي الكريم ،، ^^

the_kaiser
24-01-2012, 19:21
معكم في الحملة بإذن الله
:cool-new:

Şad Ştory
24-01-2012, 19:58
يعطيكم العافيه
وشكراً لـ بلو على دعمه المتواصل والكفوء

أن شـآء الله معاكم أن لم تأتني ظروف
ومتابع أيضاً معكم
بالتوفيق جميعاً..

BeSt-iNjEcTioN
25-01-2012, 04:54
لي عودة ..,,

THE BLACK*KING
25-01-2012, 08:42
مبروك على الإفتتاح مرة أُخرى

إن شاء الله يكون في هذا الموضوع نقاشات تُفيد تطوير الفانسب العربي ^^

THE BLACK*KING
25-01-2012, 11:13
+رُبما أكون معكم أيضاً (لاحقاً طبعاً ><)

(لول, لم أقرأ أي شيء موجود هُنا)

بالتوفيق~

shsmd
25-01-2012, 13:16
نحن نحاول الرقي

و هذا يعود بنا إلى عصر الجاهلية

يقول أن الفيرشوال دب أفضل برنامج و لا يستغني عنه أي مترجم >,<

و يضع نسخة كوديكات قديمة لا تدعم الـ10بت ×_×

شوفولكم حل تصرفوا معه

Gabriel Logan
25-01-2012, 15:06
نحن نحاول الرقي

و هذا يعود بنا إلى عصر الجاهلية

يقول أن الفيرشوال دب أفضل برنامج و لا يستغني عنه أي مترجم >,<

و يضع نسخة كوديكات قديمة لا تدعم الـ10بت ×_×

شوفولكم حل تصرفوا معه

تم الرد

Ryuzaki>L
25-01-2012, 17:25
بالنسبه لترجمة الانيميات التي لم تترجم ,
فأقترح عليكم وبكل قوه أمير التنس .

وبالتـوفيق لكم .

+1 الموسم الأول طبعاً

AL-HOWA
25-01-2012, 18:14
و أنا أيضا أرشح أمير التنس الخزء الأول

BULLET#
25-01-2012, 22:07
+1 الموسم الأول طبعاً

انا بالفعل أقصد الجزء الأول , وعلى فكره بوقت أمير التنس الجزء الأول أخذ أفضل انمي

~ VEGETA ~
25-01-2012, 23:15
جميلة الافتراحات... استمروا

بانتظار بلو ديمون

BeSt-iNjEcTioN
26-01-2012, 00:55
معآكم أمير التنس :)

صراحة انمي ممتآآآز وجداً راقي ،،

مستعد أترجمه لكن مالقيت راو ممتآز ولا لقيت مترجم ..><"

فاللي عنده لا يبخل علي

๓๐๐đƴ
26-01-2012, 01:06
السلام عليكم

اقترح تترجمو لوبان المواسم 3 ^^؟

وأنمي GTO :p

kakashi-senen
26-01-2012, 01:11
::جيد::

shsmd
26-01-2012, 01:34
جريت تيتشر أونيزوكا أنمي مخل , لن تتم ترجمته لأنه مخل

+

شباب , أرى الموضوع أصبح لإقتراحات الترجمة فقط , ما هذا...؟!

~ VEGETA ~
26-01-2012, 01:35
استمروا بالإقتراح و أرجو التقيد بالشروط، منها أنه لا يكون أنمي طويل و لا يكون في تصنيفه شيء مخل و أن لا يكون أقدم من 2002.

shsmd
26-01-2012, 11:19
فيجيتا روح شوف الملتقى , فيه شي مغري جدا

Đя. G r α y
26-01-2012, 14:54
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...


شكراً لك أخي الكريم فيجيتا و الشكر كذلك موصول للأخ الكريم أمجد و أيضاً لايتو
قرأت الموضوع جيداً و أستوعبت ماقيل فيه .. إلا أنني خالفته بعدد اعضاء الفريق ..

أعتذر لكوني فتاة قد دخلتُ بينكم أخوتي .. لكنني دخلتُ لأنفذ أهم ماورد في أهداف الموضوع :d

لدينا أنا و صديقاتي فريق ترجمة مانغا بإسم : Crystal Scans
مشاريعنا مغلقة و ننشر على مدونتنا و لدينا صفحة فيس بوك و تويتر ولانعمل لصالح أي منتدى

قررنا فتح فرع نترجم فيه أنميات لم تحظى بالترجمة و مايقترحه علينا جمهورنا ..
و قررنا تسميته : Crystal Subs

بحكم أن لدي خبرة سابقة في الترجمة و الإنتاج باول إسم أنطلقت به و هو GR
فإنني هاأنا ذا أعود بطلبات وصلتني لترجمة أمير التنس أوفا + أمير التنس السيزون 2
ولكنني هذه المرة أحتاج و بشدة إل "منتج" على علم بمشاكل الراو و لديه القدرة في إنتاج بالجودات الـ3
ترجمتي يمكنكم معرفتها و تقييمها من خلال مواضيعي السابقة , لن أثني و لم أذم فلاحق لي في ذلك ..
و إنما المتابعين هم الحكم و أفخرُ بهم و أسعدُ لنقدهم و عتابهم قبل دعمهم ,
فمايهمني هو أن يكون العمل نظيف و مرضي و أن كان بسيط :)

الحلقات حتى حلقة أمس الرابعة جاهزة عندي من أمير التنس السيزون الـ2 ..
و لدي إستعداد عل ترجمة كل مايخصه "على الرغم من أن الأخ الكريم العفريت قام بذلك"
ماعدا الموسم الأول , والسبب : أن معظم حلقاته "فيلر" وهذا ماأزعجنا نحن الفانز منه ..
والمباريات فيه طويلة و الأحداث سيرها بطيء و الرومانسيات فيه كثيرة و مزعجة
و أعادت لنا الأوفا و الأفلام الأمل , حتى أرضانا تاكيشي بمانغا جديدة و سيزون جديد ::جيد::

أعتذر على الإطالة , و أرجو أن أجد من يساعدني في الإنتاج هنا ..

وشكرا , في أمان الله =)

~ VEGETA ~
26-01-2012, 15:24
أهلاً بكِ dg.

أتمنى أن تلقي منتج يساعدك و أنصحك بتعلم الإنتاج فهو ممتع للغاية.

في دروس في مسومس للإنتاج و هي مميزة بالفعل على أمل وجود مثيل لها في هذا القسم بعون الله.

TsuYoKu
26-01-2012, 15:26
السلام عليكم
سعيد لوجود فانسبرز مثلكم همهم الجودة وتقديم عمل بأبهى حُلة..لأنه وللأسف الاغلبية الغالبة من فرق الترجمة العربية او المترجمين الفرديين حتى .. كل مايهمهم تقديم العمل بأسرع وقت ممكن دون النظر لجودة الترجمة او الانتاج او الكاريوكي والتأثيرات..

أتمنى حقاً أن أرى أعمال إبداعية منكم وهناك بعض الاقتراحات أُريد لفت إنتباهكم لها :-


* أرجو الإهتمام بالكاريوكي في اعمالكم فهناك مبدعين كثر في هذا المجال أرجو إدخالهم في حملتكم "حتى لو لم تجدو صانع كارا بالافتر او لوا..او تمبلت حتى يكفي وضع كلمات الكارا بدون اي تأثير مثلها مثل ترجمة الاغنية.

*هناك انميات طويلة ولكنها رائعة ولها fanbase كبير ولكن للأسف الحلقات الأٌولى منها ترجمة سيئة جدا وجودات أسوأ أرجو أن تعطوها حقها في قائمتكم وأنا أرى أنها اهم من الأنميات القصيرة فعلى عكس الطويلة هناك ترجمات متعددة لها .. أمثلة من الانميات الطويلة :- بليتش , قينتاما , ون بيس , دراغون بول..أعلم انها طويلة جدا ولكن لايجب أن تترجموها كاملة فالآركات الاولى هي فقط من تحتاج العمل عليها.

*أرجو أن يكون في الحملة أكبر عدد ممكن من المترجمين والمنتجين المحترفين "مع وجود لجنة تنظيم يختارها المشاركون في الحملة بأنفسهم" لوجود العديد من الانميات اللتي تحتاج إعادة انتاج وتقليل ضغط العمل .. وضمان الإستمرارية في المشروع.

*إنشاء مدونة تضم كل الأعمال اللتي ستترجم واللتي ترجمت في الحملة.

*بالنسبة للأنتاج والترجمة فأنتم أعلم بها وأرجو ان تقدمو أفضل مالديكم.
هذا مالدي الآن وآسف على الإطالة

shsmd
26-01-2012, 15:27
مرحبا أختي

فهمت الكثير من كلامك , بل فهمت الرد بأكمله

يا اختي .. مرحبا بكِ طبعاً , هل قام أحد بذكر أن الفتيان فقط من يمكنهم المشاركة .. ؟! كلا , الجميع مرحب به

قلتِ أنَّك بحاجة لمنتج , إذا كنتِ تهتمين بالجودة خلاف السرعة , فبإمكاني مساعدتك ^^

هذا فقط ما أود التعليق عليه

و شكراً لكِ..~

BeSt-iNjEcTioN
26-01-2012, 15:52
بسم الله الرحمن الرحيم ،،

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،

أولاً أعتذر من الأخ فيجيتا حجزت رد وماكان عندي وقت اعدل عليه وخلصت مدة تعديل الرد :d

نبدأ بالموضوع المهم ،،

بالموضوع السابق كتبت رد لكن للأسف لم أجد رد من أغلبية المؤيدين للحملة غير أمجد صلاح ،،

وهو باختصار إذا أردنا الرقي بالفانسب صحيح نستخدم التقنيات والبرامج الجديدة والممتازة مثل 10 بت لكن فيه شيء أهم بكثير منها ،،

وهي الدروس ،،

صحيح فيه دروس كثيرة عن الترجمة والانتاج والكاريوكي .. الخ ،، لكن أغلبها ليست بالمستوى اللي تجعل الشخص إحترآفي ،،

فنحتاج من المتعمقين بمجال الفانسب يضع دروس وأسرار ثمينة ونشرها مع الوقت أكيد بتلقى تطور ولو قليل ،،

خاصة محتاجين دروس إنتآج ،، كاريوكي ، محاكاة ،،

لأنها قليلة صراحة ،،

والانتاج كما تعلمون مانبي الطرق البدائية والمكررة كثيراً مثل الميجوي والفرتشال دوب لأننا حفظناها وخلاص انتهى زمنها ،،

نريد عمل دروس فيديو [ وليس المفكرة لأن البعض لا يزال يستخدمها للآن !! ] عن الانتاج بالـ ts والانتاج 10 بت [ صحيح كثرت الدروس لكن اغلبها غير واضحة فنحتاج توضيح اكثر وأسرار ممكن لا يعلمها البعض ]

الكاريوكي والمحاكاة أكيد نريد دروس افتر افيكت وليس اكواد ايجي سوب وما شابه لانها نادرة شرحها واكيد اسرار لم تُعرف حتى الآن ،،

فأتمنى نشوف ردود منكم ودروس جديدة :)

~ VEGETA ~
26-01-2012, 16:07
بسم الله الرحمن الرحيم ،،

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،

أولاً أعتذر من الأخ فيجيتا حجزت رد وماكان عندي وقت اعدل عليه وخلصت مدة تعديل الرد :d

نبدأ بالموضوع المهم ،،

بالموضوع السابق كتبت رد لكن للأسف لم أجد رد من أغلبية المؤيدين للحملة غير أمجد صلاح ،،

وهو باختصار إذا أردنا الرقي بالفانسب صحيح نستخدم التقنيات والبرامج الجديدة والممتازة مثل 10 بت لكن فيه شيء أهم بكثير منها ،،

وهي الدروس ،،

صحيح فيه دروس كثيرة عن الترجمة والانتاج والكاريوكي .. الخ ،، لكن أغلبها ليست بالمستوى اللي تجعل الشخص إحترآفي ،،

فنحتاج من المتعمقين بمجال الفانسب يضع دروس وأسرار ثمينة ونشرها مع الوقت أكيد بتلقى تطور ولو قليل ،،

خاصة محتاجين دروس إنتآج ،، كاريوكي ، محاكاة ،،

لأنها قليلة صراحة ،،

والانتاج كما تعلمون مانبي الطرق البدائية والمكررة كثيراً مثل الميجوي والفرتشال دوب لأننا حفظناها وخلاص انتهى زمنها ،،

نريد عمل دروس فيديو [ وليس المفكرة لأن البعض لا يزال يستخدمها للآن !! ] عن الانتاج بالـ ts والانتاج 10 بت [ صحيح كثرت الدروس لكن اغلبها غير واضحة فنحتاج توضيح اكثر وأسرار ممكن لا يعلمها البعض ]

الكاريوكي والمحاكاة أكيد نريد دروس افتر افيكت وليس اكواد ايجي سوب وما شابه لانها نادرة شرحها واكيد اسرار لم تُعرف حتى الآن ،،

فأتمنى نشوف ردود منكم ودروس جديدة :)



عدم ردنا عليك لا يعني عدم اهتمامنا. موقفي واضح من الدروس، قلت أن دروس مسومس هي الأفضل و إن أردتم إحياء هذا القسم فعلينا أن نضع دروس قوية تعد مراجع لمن يريد و ليس دروس فيديو.

أنا أعارض دروس الفيديو في الإنتاج لأنها لا تخدم أي هدف يذكر. موضوع إلبسيك مثلاً عن الإنكودر x264 مميز جداً كونه يعد مرجع أكثر من رائع... إن نسيت أمر مثلاً تعود إليه في ثواني و تجده و تستطيع الاقتباس منه و إرسال رابطه و و و و و و و... بينما لو عمل درس فيديو سيشاهده البعض و أما من يحتاج معلومة معينة فقط مثل أمر معين سيتغلب فيه كثيراً.

درس الفيديو مفيد في الكارا و المحاكاة... بينما إنتاج لا.

دروس الإنتاج - الإنكودر - البرامج يفضل أن تكون كتابية مصورة

shsmd
26-01-2012, 16:18
أنا عملت موضوع عن المحاكاة بالأفتر , لكن لنوع واحد ^^

و درسي عن الإنتاج بالبرنامج x264gui راح أخليه فيديو يطلب كثير من الأعضاء , و أيضا لوجود درس مصور و شامل ولله الحمد

BeSt-iNjEcTioN
26-01-2012, 16:22
عدم ردنا عليك لا يعني عدم اهتمامنا. موقفي واضح من الدروس، قلت أن دروس مسومس هي الأفضل و إن أردتم إحياء هذا القسم فعلينا أن نضع دروس قوية تعد مراجع لمن يريد و ليس دروس فيديو.

أنا أعارض دروس الفيديو في الإنتاج لأنها لا تخدم أي هدف يذكر. موضوع إلبسيك مثلاً عن الإنكودر x264 مميز جداً كونه يعد مرجع أكثر من رائع... إن نسيت أمر مثلاً تعود إليه في ثواني و تجده و تستطيع الاقتباس منه و إرسال رابطه و و و و و و و... بينما لو عمل درس فيديو سيشاهده البعض و أما من يحتاج معلومة معينة فقط مثل أمر معين سيتغلب فيه كثيراً.

درس الفيديو مفيد في الكارا و المحاكاة... بينما إنتاج لا.

دروس الإنتاج - الإنكودر - البرامج يفضل أن تكون كتابية مصورة

:d اتوقع كان سبب عدم الرد كان ردي باخر الصفحة وكان الموضوع الاخير مشاكل وكل ثانية رد خخخ عشان كذا مالاحظه الا القليل :d

ايضاً عجبتني فكرة احياء القسم بدروس قوية :d

صراحة جميل لو سويناها

بالنسبة لدروس الفيديو اعتقد انك بالنسبة للانتاج على حق في ردك :)

أيضاً هناك طريقة شرح فيديو وشرح كتابة لكن اعتقد متعبة وتاخذ وقت :d

لكن لو مثلاً اي شخص يسوي موضوع كبير عن الانتاج مثلاً ويضع مثل ماقلت كتابة وصور لكن معقد شوية الشرح مثل الـ ts صراحة شوية يبيله تركيز أعتققد شخص آخر يتكفل بشرح الفيديو وأكيد يكون له خبرة

اما بالنسبة للمحاكاة والكاريوكي مثل ما قلت فيديو افضل شيء ،،

BeSt-iNjEcTioN
26-01-2012, 16:27
أنا عملت موضوع عن المحاكاة بالأفتر , لكن لنوع واحد ^^

و درسي عن الإنتاج بالبرنامج x264gui راح أخليه فيديو يطلب كثير من الأعضاء , و أيضا لوجود درس مصور و شامل ولله الحمد

شفت درسك عن المحاكاة ،،

صراحة درسك ما شاء الله بسيط ويوصل المعلومة بسرعة ما شاء الله :)

لكن نحتاج زيادة دروس خاصة افتر افيكت نادرة واذا فيه غالباً تكون بدون مؤثرات كثير او شرح مؤثرات بشكل ممتاز

بالنسبة لشرحك عن الانتاج مالقيته !؟

BULLET#
26-01-2012, 16:31
بالنسبه لمحاكاة اللوحات , فهي لها طُرق , وطرقها موحده
أما الشعارات غير مقيده أبداً , تستطيع محاكاة الشعارات بمدى معرفتك بالافتر وفلاتر وتأثيراته , والافتر عالم واسع جداً ,
والشعارات مختلفه جداً , يعني لا نستطيع أن نلتزم بما يوجد بالدرس , فالشعارات كثيره ومتنوعه .

Tђε Bℓųε Đεмση
26-01-2012, 16:50
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


يفضل من جميع المتابعين للحملة طرح أكبر قدر من أسماء الإنميات التي لم تترجم
و سنقوم بالإطلاع عليها وترتيبها بإذن الله ،،

× حالياً المشاركون في الحملة هم :
(منسقين الحملة [Tђε Bℓųε Đεмση و ~ VEGETA ~] .. )



~ VEGETA ~ - shsmd - Tђε Bℓųε Đεмση - امجد صلاح - Solidkiller
wazamora - the_kaiser - Şad Ştory - BeSt-iNjEcTioN


× الانميات المقترحة ترجمتها :


- أمير التنس (الموسمين) .
- لوبان المواسم (المواسم الثلاثة) .

(GTO - انمي مخالف)

BeSt-iNjEcTioN
26-01-2012, 17:19
بالنسبه لمحاكاة اللوحات , فهي لها طُرق , وطرقها موحده
أما الشعارات غير مقيده أبداً , تستطيع محاكاة الشعارات بمدى معرفتك بالافتر وفلاتر وتأثيراته , والافتر عالم واسع جداً ,
والشعارات مختلفه جداً , يعني لا نستطيع أن نلتزم بما يوجد بالدرس , فالشعارات كثيره ومتنوعه .

اعتقد حتى ولو كانت الشعارات غير مقيَّدة فمن الأفضل وضع اكثر من شرح لعملها وكل واحد على طريقته :)



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


يفضل من جميع المتابعين للحملة طرح أكبر قدر من أسماء الإنميات التي لم تترجم
و سنقوم بالإطلاع عليها وترتيبها بإذن الله ،،

× حالياً المشاركون في الحملة هم :
(منسقين الحملة [tђε bℓųε Đεмση و ~ vegeta ~] .. )



~ vegeta ~ - shsmd - tђε bℓųε Đεмση - امجد صلاح - solidkiller
wazamora - the_kaiser - Şad Ştory - best-injection


× الانميات المقترحة ترجمتها :


- أمير التنس (الموسمين) .
- لوبان المواسم (المواسم الثلاثة) .

(gto - انمي مخالف)




معليش عالتدخل ولكن بالنسبة للفرق الخارجية اللي انضمت مثل العاشق هل تعتبر بالحملة ولا هذا شيء ثاني ؟

أيضاً أريد اضيف إنمي دراغون بول [ الجزء الأول ] ،،

وبين قوسين [ الجزء الأول ] <<<

ماحد ترجمه غير انمي داون وانتم عارفين قد التحريف وسوء الجودة في الانمي صراحة تحسفت كثير شفت الانمي منهم حتى تمنيت اشوفه مترجم انجليزي افضل من انمي داون ..><"

لكن دراغون بول فيه بعض المقاطع المخلة << مخلة لكن على طريقة نكتة او مزح يعني تضحك ،،

فهمتوا قصدي .؟؟ << اكيد لا :d

the_kaiser
26-01-2012, 17:46
السلام عليكم

كيف أنمي : محد ترجمة و في له نسخة بلوري :cool-new:

Mummdoh
26-01-2012, 17:54
دراجون بول "الجزء الأول" فكرت اترجمه , لكن انا الأن مشغول بيوجي , بس اذا انتهيت من يوجي راح ابدأ في دراجون بول

Đя. G r α y
26-01-2012, 20:53
أهلاً بكِ dg.

أتمنى أن تلقي منتج يساعدك و أنصحك بتعلم الإنتاج فهو ممتع للغاية.

في دروس في مسومس للإنتاج و هي مميزة بالفعل على أمل وجود مثيل لها في هذا القسم بعون الله.
شكراً على لطفك أخي :)
أنا فعلاً كنت أنتج في السابق بإستعمال الـ ميغوي..
أكملت معه مشروع كوروشيتسوجي 2 + حلقات من باسارا ..
والحمدلله لقيت منتج =)
شكرا على دعمكم .. ^^


مرحبا أختي

فهمت الكثير من كلامك , بل فهمت الرد بأكمله

يا اختي .. مرحبا بكِ طبعاً , هل قام أحد بذكر أن الفتيان فقط من يمكنهم المشاركة .. ؟! كلا , الجميع مرحب به

قلتِ أنَّك بحاجة لمنتج , إذا كنتِ تهتمين بالجودة خلاف السرعة , فبإمكاني مساعدتك ^^

هذا فقط ما أود التعليق عليه

و شكراً لكِ..~

مرحباً بك أخي الكريم shsmd .. تشرفت بإنضمامك معنا ::سعادة::
إن شاء الله يكون أدائنا موفق في أمير التنس السيزون 2 .. وكذلك المشاريع القادمة ::جيد::
وبالتأكيد لايهمني الإسراح في العمل على قدر جودته و سلامته و نظافته ..
كنت دائماً أخر وحدة تنزل موضوع كوروشيتسوجي في كل المنتديات :d
الشكر لك الله يهديك , و أهلآ بك مرة أخرى تشرفنا بك =)

๓๐๐đƴ
26-01-2012, 21:10
هذي اقتراحين بسيطة
وبالتوفيق


اعتقد انهم اخذو حقهم في الترجمة
وعذرا على التدخل ^^

~ VEGETA ~
26-01-2012, 21:15
بالنسبة لدراغون بول فلا يدخل ضمن نطاق الحملة كونه قديم + طويل.

نريد أنيمات ليست طويلة (يعني أقل من 100 حلقة) و غير مخلة (هذا طبيعي و لا يحتاج تذكير) و لم تترجم أو ترجمتها كانت سيئة و ليست أقدم من 2002.

BULLET#
26-01-2012, 23:33
اعتقد حتى ولو كانت الشعارات غير مقيَّدة فمن الأفضل وضع اكثر من شرح لعملها وكل واحد على طريقته


نحن نتكلم عن أكثر من 200 شعار أو أضعافها , وكل شعار مختلف ,
بهذه الحاله تحتاج تعلّم الأساسيات أقصد أساسيات التحريك ومن ثم معرفة أكبر قدر من الفلاتر .

~ VEGETA ~
27-01-2012, 01:25
نحن نتكلم عن أكثر من 200 شعار أو أضعافها , وكل شعار مختلف ,
بهذه الحاله تحتاج تعلّم الأساسيات أقصد أساسيات التحريك ومن ثم معرفة أكبر قدر من الفلاتر .

قصدك بالآفتر؟ تحتاج للتمرس على استخدامه بشكل أساسي و التعامل مع الـ Keyframes... ثم off you go! يعني تنطلق!! أو بالأحرى تستطيع عمل ما تريد و عندها تبدأ بتعلم الفلاتر و غيرها.

بصراحة أؤيد التركيز على الترجمة و التوقيت أكثر بكثير من الشعارات و غيرها... الترجمة الدقيقة لما تقوله الشخصيات و بما يتناسب مع طبيعة المسلسل و ليس كما "تفهم من المشاهد و الأحداث" + التوقيت الدقيق و مراعاة وصل الجمل و توقيت المشاهد و غيرها هي من تجعل الإصدار جميل و قوي.

shsmd
27-01-2012, 05:58
برأيي , هناك أنيميات خطيرة و رهيبة لم تترجم , أو ترجمة سيئة جدا و مقرفة إذا صح التعبير , يعني تشويه لروعة الأنيمي

كوروشيتسوجي - الجزء الأول - ترجم من قبل همس الفجر , أعتقد يكفي إذا قلت لكم بأنه يترجم i see لـ أنا أرى >_<
07 ghost - صراحة أنا رأيته إنجليزي , لكني سمعت عن قبح ترجمته و تحريفها ما يفوق الخيال , لست متأكد من هذا بعد

همممممممم .. فقط هذا حاليا

wazamora
27-01-2012, 06:10
ما رأيكم بـ Eyeshield 21 ؟
انمي رائع

BeSt-iNjEcTioN
27-01-2012, 07:02
بالنسبة لدراغون بول فلا يدخل ضمن نطاق الحملة كونه قديم + طويل.

نريد أنيمات ليست طويلة (يعني أقل من 100 حلقة) و غير مخلة (هذا طبيعي و لا يحتاج تذكير) و لم تترجم أو ترجمتها كانت سيئة و ليست أقدم من 2002.

أجل إيش رآيكم بإنمي monster ،،

فيه انميات اسمها monster وزيادة لكن هذا الانمي اسمه monster لحاله

انمي نااادر جداً ماترجم الا من انمي داون << حتى روابطه غير منتشره ،،

وماترجم من قِبَل فريق غيره ،،

أيضاً صعب وجود الراو على ما اعتقد ،،

شفت اول حلقتين مترجم انجليزي والروابط ضايعة ..><"


نحن نتكلم عن أكثر من 200 شعار أو أضعافها , وكل شعار مختلف ,
بهذه الحاله تحتاج تعلّم الأساسيات أقصد أساسيات التحريك ومن ثم معرفة أكبر قدر من الفلاتر .


قصدك بالآفتر؟ تحتاج للتمرس على استخدامه بشكل أساسي و التعامل مع الـ Keyframes... ثم off you go! يعني تنطلق!! أو بالأحرى تستطيع عمل ما تريد و عندها تبدأ بتعلم الفلاتر و غيرها.

بصراحة أؤيد التركيز على الترجمة و التوقيت أكثر بكثير من الشعارات و غيرها... الترجمة الدقيقة لما تقوله الشخصيات و بما يتناسب مع طبيعة المسلسل و ليس كما "تفهم من المشاهد و الأحداث" + التوقيت الدقيق و مراعاة وصل الجمل و توقيت المشاهد و غيرها هي من تجعل الإصدار جميل و قوي.

زي ماقلتوا ،،

نبي تعمق بالدروس التحريك وبعدها نفكر بالفلترات ،، وبالنسبة لدروس الشعارات نادرة ،،

وبالنسبة للترجمة والتوقيت مثل ماقلت اخي فيجيتا ،، نحتاج التوقيت الدقيق مثل الشرح اللي بصحراء الانمي صراحة شرحه جداً ممتاز واحترافي ، والترجمة نحتاج توعية مثل ماقلت لأنه منتشر حالياً مترجمين لا عندهم لغة ولا حس للإنمي ،، بس مشي حالك اكتب اي كلام وخلصنا ،، ونحتاج شرح للادوات لان ادوات الايج سوب على ما اعتقد اغلبها لم تشرح او لم توفي بحقها ،،

AL-HOWA
27-01-2012, 07:17
ما رأيكم شباب ب Akaji أنمي روعة و إثارة ما توصف، لكن مستوى اللغة فيه قوي و لا أعتقد أن المترجمين المتوسطين يستطيعون ترجمتة بأدق المعاني، لذا أقترحته عليكم
ملاحظة الأنمي لم يترجم منه سوى حلقتين

CTU99
27-01-2012, 08:25
همم....

موضوع جدا رائع

Hell_Wars2
27-01-2012, 09:34
هذي الانميات الي اقترحها معظمها او ما ترجمت ابداً ما حظت بترجمات جيدة

Xam'd: Lost Memories
(26 حلقة)

One Outs
(25 اظن)

Monster
(72 حلقة)

Ergo Proxy
(25 اظن)

Sakigake!! Otokojuku
(34 حلقة مع فلم)

Last Exile
(26 حلقة)

Skull Man
(13 حلقة)

+

ما شفت احد تطرق إلى افلام الانمي مثلا افلام هايو ميازاكي و غيره

Solidkiller
27-01-2012, 12:23
اقترح ترجمون xXxHolic والله روعة هالأنمي و أنمي كايجي الجزء الأول

Ryuzaki>L
27-01-2012, 12:50
هذي الانميات الي اقترحها معظمها او ما ترجمت ابداً ما حظت بترجمات جيدة

Xam'd: Lost Memories
(26 حلقة)

One Outs
(25 اظن)

Monster
(72 حلقة)

Ergo Proxy
(25 اظن)

Sakigake!! Otokojuku
(34 حلقة مع فلم)

Last Exile
(26 حلقة)

Skull Man
(13 حلقة)

+

ما شفت احد تطرق إلى افلام الانمي مثلا افلام هايو ميازاكي و غيره

Xam'd: Lost Memories
تم ترجمة
اعتقد لو تبحث في مكسات راح تحصل والترجمة كانت حلوة

Skull Man
تم ترجمة والترجمة كانت ممتازة الفريق F.A.M اعتقد
اعتقد قبل فتره شفت موضوعه في قسم الانمي المترجم جميع الحلقات لو ماحصلت قوقل مايقصر

Ergo Proxy
تم ترجمة
الجوده كان سيئة توعاً ما
اعتقد راح تحصل فريق شاو انمي ترجمة

One Outs
تم ترجمة من عدة فريق وكان بينهم فريق احتراف من جمع النواحي ااعتقد الفريق VOLTZ

Last Exile
اعتقد يوجد فريق ترجمة لست متأكد

Ryuzaki>L
27-01-2012, 12:53
برأيي , هناك أنيميات خطيرة و رهيبة لم تترجم , أو ترجمة سيئة جدا و مقرفة إذا صح التعبير , يعني تشويه لروعة الأنيمي

كوروشيتسوجي - الجزء الأول - ترجم من قبل همس الفجر , أعتقد يكفي إذا قلت لكم بأنه يترجم i see لـ أنا أرى >_<
07 ghost - صراحة أنا رأيته إنجليزي , لكني سمعت عن قبح ترجمته و تحريفها ما يفوق الخيال , لست متأكد من هذا بعد

همممممممم .. فقط هذا حاليا

تم ترجمة من مترجمة "شجرة التفاح " والترجمة كانت ممتازة

Ryuzaki>L
27-01-2012, 12:57
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


يفضل من جميع المتابعين للحملة طرح أكبر قدر من أسماء الإنميات التي لم تترجم
و سنقوم بالإطلاع عليها وترتيبها بإذن الله ،،

× حالياً المشاركون في الحملة هم :
(منسقين الحملة [Tђε Bℓųε Đεмση و ~ VEGETA ~] .. )



~ VEGETA ~ - shsmd - Tђε Bℓųε Đεмση - امجد صلاح - Solidkiller
wazamora - the_kaiser - Şad Ştory - BeSt-iNjEcTioN


× الانميات المقترحة ترجمتها :


- أمير التنس (الموسمين) .
- لوبان المواسم (المواسم الثلاثة) .

(GTO - انمي مخالف)




فيه امكانية ادخل معكم؟

~ VEGETA ~
27-01-2012, 13:26
اه في إمكانية، أهلاً و سهلاً بك كمنسق في اللجنة في اختيار الأنيمات و أيضاً كمشارك في الترجمة و لكن هذا في حينه أي عندما أضع الموضوع بعد إشارة بلوديمون.

Mummdoh
27-01-2012, 21:17
انا كمان فيجيتيا , ابغى اشارك معكم ؟!

Tђε Bℓųε Đεмση
28-01-2012, 16:34
× حالياً المشاركون في الحملة هم :
(منسقين الحملة [Tђε Bℓųε Đεмση و ~ VEGETA ~] .. )



~ VEGETA ~ - shsmd - Tђε Bℓųε Đεмση - Solidkiller
wazamora - the_kaiser - Şad Ştory - BeSt-NjEcTioN - Ryuzaki>L - MũммĐōн Sα∂αqєЯ- ~ O R O ~

× لجنة إختيار الإنمي :

سيتم تحديدهم قريباً

× الانميات المقترحة ترجمتها :


- أمير التنس (الموسمين) .
- Planetes
- Eyeshield 21
- monster
- Akaji
- xXxHolic


(هذه الإنميات ليست معتمده ولكن هي إنميات سيتم التقصيّ بشأنها)


× قوانين إختيار الإنميات :

- غير مخالف ولايحوي على إخلال وعُريّ .
- الإنميات الغير مترجمة (لها الأولوية) والإنميات المترجمة فقط من الفرق الربحيّة .
- أن لا يكون الإنمي طويل (يعني أقل من 100 حلقة) .
- إنميات تاريخ إصدارها من 2002 فما فوق تدخل الحملة ، أقل من ذلك ليس ضمنها .

G-Dяagoή
28-01-2012, 16:49
السلآم عليكم :أوو: ..
فكرة جميلة :أوو: , معاكم :d !

Mummdoh
28-01-2012, 17:04
- لوبان المواسم (المواسم الثلاثة) .
لوبين لا يجب ان يوضع بالقائمة , لآنه يخالف الشرط :
- إنميات تاريخ إصدارها من 2002 فما فوق تدخل الحملة ، أقل من ذلك ليس ضمنها .

يخالف شرطين :
- إنميات تاريخ إصدارها من 2002 فما فوق تدخل الحملة ، أقل من ذلك ليس ضمنها .
- أن لا يكون الإنمي طويل (يعني أقل من 100 حلقة) .

يخالف شرط :
- إنميات تاريخ إصدارها من 2002 فما فوق تدخل الحملة ، أقل من ذلك ليس ضمنها .

======================

السبب :
لم يحظى بترجمة جيدة ولا بجودة جيدة أيضاً , أقترح ترجمته

ماي
28-01-2012, 18:09
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,

tђε bℓųε Đεмση ، شكراً لك على دعوتي للموضوع ::سعادة::

جهد رائع وملاحظ، وبما أن حفنة من المبدعين قد إجتمعوا، فإني أرى فيها نجاحاً مبهراً بإذن الله،

اتمنى أن تنجحوا في حملة تنظيم أعمال الفرق, فهي منكم ولكم، ولكل متابعي الأنمي بشكلٍ عام, ومتابعي أعمالكم بشكل خاص.

أتمنى لكم التوفيق في الحملة، وسأكون متابِعة لكم من خلف الكواليس :d

شكراً.

~ O R O ~
28-01-2012, 20:45
السلام عليكم ..
تحتاجون مصممين كارا :لقافة: ؟!

~ VEGETA ~
29-01-2012, 00:50
السلام عليكم ..
تحتاجون مصممين كارا :لقافة: ؟!

هممم نحن لا نعمل فريق. الحملة موضحة و سأوضحها بشكل سريع.. نريد قائمة بأسماء أنيمات وفق شروط معينة موضحة فوق، هذه القائمة لها منسقين و يقبلون اقتراحاتكم، ثم نطرح موضوع في قسم الأنمي المترجم نضع فيه هذه القائمة حتى تعمل الفرق على ترجمتها وفق الأساسيات و الأساليب الموضحة هنا في هذا الموضوع، يعني عمل متطور.

شخصياً أتطلع لمشاركة ديفيل سب بها.

3βŐǾĐ
29-01-2012, 02:00
- أمير التنس (الموسمين) .


- أن لا يكون الإنمي طويل (يعني أقل من 100 حلقة) .الانمي حلقاته 178 ومع الاوفات يمكن 194
يعني مافي امل تترجمونه >> تراه يبيكم تترجمونه :d

بعض الانميات المقترحه :
Hajime no ippo [بموسميه]
Code Geass [الاول]
Fate Stay Night
Hellsing [الاوفات]
Slam Dunk [شوفولكم صرفه بالحلقه الاخيره :d ]

شسمه القائمه قابله للزياده :d

بالتوفيق لكم ^_*

عربي انجليزي
29-01-2012, 02:40
أهنئ الجميع بصراحة على الروح المتقدة.

أرى في عين الجميع نار الحماس محاطة بحطب التطور والابداع.

تمنيت لو أجد الوقت لاشارك.

محبكم

AL-KOON-11
29-01-2012, 07:48
@_@
هل يحتاج لاختيار انميات معينة كل هذه الفلسفة !_!

Tђε Bℓųε Đεмση
29-01-2012, 15:14
× حالياً المشاركون في الحملة هم :

(منسقين الحملة [Tђε Bℓųε Đεмση و ~ VEGETA ~] .. )




~ VEGETA ~
Tђε Bℓųε Đεмση
shsmd
Solidkiller
wazamora
the_kaiser
Şad Ştory
BeSt-NjEcTioN
Ryuzaki>L
MũммĐōн Sα∂αqєЯ
G-Dяagoή
~ O R O ~





× لجنة إختيار الإنمي :

سيتم تحديدهم قريباً

× الانميات المقترحة ترجمتها :


- أمير التنس (الموسمين) .
- Planetes
- Eyeshield 21
- monster
- Akaji
- xXxHolic


(هذه الإنميات ليست معتمده ولكن هي إنميات سيتم التقصيّ بشأنها)


× قوانين إختيار الإنميات :

- غير مخالف ولايحوي على إخلال وعُريّ .
- الإنميات الغير مترجمة (لها الأولوية) والإنميات المترجمة فقط من الفرق الربحيّة .
- أن لا يكون الإنمي طويل (يعني أقل من 100 حلقة) .
- إنميات تاريخ إصدارها من 2002 فما فوق تدخل الحملة ، أقل من ذلك ليس ضمنها .



------------------------------------------------


آورو + دراغون .. تمت إضافتكما ::جيد::



ماي



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته,

tђε bℓųε Đεмση ، شكراً لك على دعوتي للموضوع

جهد رائع وملاحظ، وبما أن حفنة من المبدعين قد إجتمعوا، فإني أرى فيها نجاحاً مبهراً بإذن الله،

اتمنى أن تنجحوا في حملة تنظيم أعمال الفرق, فهي منكم ولكم، ولكل متابعي الأنمي بشكلٍ عام, ومتابعي أعمالكم بشكل خاص.

أتمنى لكم التوفيق في الحملة، وسأكون متابِعة لكم من خلف الكواليس

شكراً.


و عليكم السلام ورحمة الله وبركاته

العفو .. وشكراً على دعمكم لهذه الحملة بإذن الله ستكون عندَ حسن الظن ~ ::جيد::



AL-KOON-11



@_@
هل يحتاج لاختيار انميات معينة كل هذه الفلسفة !_!


المعذرة .. ما نقدمه من عمل ليس فلسفة !!
سواءاً في إختيار الإنميات أو غيرهـ ،،

الجميع له حريّة المشاركة و وضع رأيه بأحترام لعمل الباقية .. فضلاً ^^

Mummdoh
29-01-2012, 15:46
@ 3βŐǾĐ

Hajime no ippo
ترجم من قبل ديفل سب , بس جوكو ما كمله ~_~"
الموسمين ترجمهم سايق الخير
أيضاً ...
الموسم الأول : 75 حلقة
الموسم الثاني : 26 حلقة
75 + 26 = 101

Code Geass
ترجموه El Primera , وترجمتهم ما يحتاج ::جيد::

Fate Stay Night
معاك من ناحية هذا الأنمي ^_~

Hellsing [الاوفات]
قصدك Hellsing Ultimate
الأنمي من جنراته السينين , يعني يخالف شرط :

- غير مخالف ولايحوي على إخلال وعُريّ .

Slam Dunk
101 حلقة , وترجم من فريق ربحي ~_~
لا انصح بترجمته كامل وإنما اول 12 حلقة , وانصح بإعادة إنتاجه
وهذه ملفات الترجمة
انا حالياً حصلت الراو , يعني خليه علي , إن شاء الله بأنتجه سوفت سب وأرفعه ::جيد::

ضربة النمر
30-01-2012, 01:24
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

~ vegeta ~

اولا شكرا على المبادره و افتتاح الموضوع الاشبه بالموسوعه ^^ .. جميل ان نعطي مقترحات و يستفيد كل من خبرة الاخر

وفي النهايه كل شخص يستطيع اختيار الحل الانسب و الافضل له

العمل على هذه الحمله ان شاء الله سنخرج منه بنتيجه رائعه تنعش القسم اكثر ..

شكرا tђε bℓųε Đεмση على متابعة الحمله و شكر لك من اشترك و ساهم بها

موفقين

|Imagin|
30-01-2012, 01:35
سأنضم معكم إن سمح لي

لكن اصبروا حتى اعود للوطن الأسبوع القادم http://www.mexat.com/vb/images/smilies/biggrin.gif

~ VEGETA ~
30-01-2012, 01:48
السلام عليكم

ما شاء الله صار في تفاعل كبير...

أهم شيء دعم المشرفين و الإدارة لهذه الحملة... تخيلوا أن يقول الناس الأنمي الفلاني لا توجد ترجمة جميلة له إلا في مكسات! حلوة صح؟

الهدف من كل هذه الحملة ليس فقط ترجمة تلك الأنيمات، بل تحسين حال الترجمة العربية بشكل جيد (الموضوع و ما جاء فيه لا يكفي، في نيتي عمل دروس مفصلة عن الكثير من الأشياء و بالفعل بدأت بهذا لكنه سيطول^^) يعني أي فريق يدخل هنا راح يستفيد و يحسن مستواه بشكل ملحوظ فهذا أهم شيء و ثم يأتي هذا التميز على الأنيمات التي عانت من عدم وجوده سابقاً.

الكل مسموح له بالاشتراك و لكن الاشتراك كمنسق سهل و ليس مطلوب كثيراً، يعني أنا و ديمون نكفي و نأخذ باقتراحاتكم بينما الاشتراك الحقيقي في الحملة ليس هنا و إنما بعد أن أضع الموضوع الخاص بالحملة في قسم الأنمي المترجم و يتم تثبيته و وضع إعلان له... عندها يبدأ التسجيل الحقيقي للفرق.

ضربة النمر
31-01-2012, 15:36
أهم شيء دعم المشرفين و الإدارة لهذه الحملة... تخيلوا أن يقول الناس الأنمي الفلاني لا توجد ترجمة جميلة له إلا في مكسات! حلوة صح؟

الهدف من كل هذه الحملة ليس فقط ترجمة تلك الأنيمات، بل تحسين حال الترجمة العربية بشكل جيد (الموضوع و ما جاء فيه لا يكفي، في نيتي عمل دروس مفصلة عن الكثير من الأشياء و بالفعل بدأت بهذا لكنه سيطول^^) يعني أي فريق يدخل هنا راح يستفيد و يحسن مستواه بشكل ملحوظ فهذا أهم شيء و ثم يأتي هذا التميز على الأنيمات التي عانت من عدم وجوده سابقاً.

نعم و ادارة التوون متحمسه لهذه الحمله
و شاهدتنا حملات نجحت الحمد لله في القسم و نريد نرى المزيد
و كله بتعاونكم و مجهودكم ::جيد::
و توفيق من الله
شكرا لك

Hell_Wars2
31-01-2012, 16:26
هذا انمي لم يأخذ حقه من الترجمة الجيدة و نصحني احد الاعضاء بوضعه , هذا اسمه
To Aru Majutsu no Index
له جزئين كل جزء 25 حلقة تقريبا :)

*انا لم اشاهد الانمي شخصياً ^^"

shsmd
31-01-2012, 19:19
يا غالي

3 أجزاء و ليس جزأين

مع فلم و أوفا

في الحقيقة كان من ذمن مشاريعي الثلاثة أجزاء كلها , كنت أنوي البدء بها في الصيف

لكن لو راح نسويها هنا , راح يكون أحلى ^^

خاصة إني فاشل في الكارا و المحاكاة ×_×

" Killer "
31-01-2012, 19:29
أمممم راح أشــوف إذا كـان عندي وقت كـافي =(

ولي بــاك ..

Ryuzaki>L
31-01-2012, 22:19
هذا انمي لم يأخذ حقه من الترجمة الجيدة و نصحني احد الاعضاء بوضعه , هذا اسمه
To Aru Majutsu no Index
له جزئين كل جزء 25 حلقة تقريبا :)

*انا لم اشاهد الانمي شخصياً ^^"

تم ترجمة الاجزء الثلاءثه ووالترجمة كانت حلوة الجزئين الاول والثاني اعتقد الشهاب الابيض والثالث اعتقد انمي باشن و انمي روز

" Killer "
31-01-2012, 22:44
اممم عارف أنكم ماراح تشتغلون إلى بعد كم شهر

xDD

أممم سجـلنـي منـتـج فيجـيتـا أو بلو ديمون ^^ . . .

علـى مـأظن شغلكم راح يكون سوفت سب ؟

^^ :disturbed:

~ VEGETA ~
31-01-2012, 23:28
اممم عارف أنكم ماراح تشتغلون إلى بعد كم شهر

xDD

أممم سجـلنـي منـتـج فيجـيتـا أو بلو ديمون ^^ . . .

علـى مـأظن شغلكم راح يكون سوفت سب ؟

^^ :disturbed:

أهلاً أخوي... انت فاهم الحملة غلط فنحن أعضاء اللجنة التي تختار الأنيمات و حسب... نعرض الأنيمات و تقوم الفرق بترجمتها.

" Killer "
01-02-2012, 02:01
أمم أهـا أنا كنت فاهم صح لاكن لما شفت أعضاء الحمله قلت وش السالفه ؟ :beguiled:


أممم فيـه أنمـي " الرحاله كنشن " تم ترجمـتـه من قبـل أنمي دوان لاكن كالعاده إنتـاج وترجمـه غبيـه ^^

:distant:

shsmd
01-02-2012, 04:11
أخوي ريوزاكي

لا لا , من قال لك أن الترجمة جيدة ؟!

يكفيني أن أقول بأنهم يترجمون (I See) = (أرى) ×_×

ناهيك عن الأخطاء الشنيعة , و عدم وجود أي تايبست , و عدم وجود أي كاريوكي , و جمل لم تترجم

أنمي باشن لم يترجموه , و أنمي روز لم يكملوه على ما اعتقد

×_×

Z u r a
01-02-2012, 06:10
xXxHolic

اذكر ان له ترجمة جيدة جدا،،، لست متأكد

لا اعلم الاقتراحات مقتصرة فقط على من يعملون في مجال الفانسب او مسموح للمتابعين ايضاً

كمتابع ساعطي مقترحات افعلوا بها ماشئتوا

انميات اعتقد انها لم تأخذ حقها في الترجمة

Mononoke
Higurashi no Naku Koro ni Kai
Katanagatari
Kino no Tabi: The Beautiful World
Nodame Cantabile
Major (all seasons)
Beck
ef - a tale of memories.
Kemono no Souja Erin
Bakemonogatari
Gankutsuou
Kuuchuu Buranko
Hanada Shounen-shi
Jigoku Shoujo Futakomori
Aoi Bungaku Series
Gungrave
Bokurano
Blood+
Hyouge Mono
Seirei no Moribito
Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A's
Juuni Kokuki
Macross Frontier
Seto no Hanayome
Azumanga Daioh
Ghost Hunt
Yakitate!! Japan
Last Exile
Full Metal Panic!
Wolf's Rain
Shakugan no Shana
Over Drive
Kekkaishi
GetBackers
Casshern Sins
Ghost Hound
Samurai 7
Black Jack (TV)

البعض قد يكون مترجم لكن الترجمه او الانتاج دون المستوى لذلك اراها مثل التي لم تترجم

والبعض قد تكون له ترجمة جيدة بشكل عام وكافي لكن لم اعلم منها لذا ارجو المعذرة مسبقاً

اسف على كبر القائمة،، الي يناسبكم خذوه والذي لايناسبكم اتركوه :مرتبك:

~ VEGETA ~
01-02-2012, 07:02
xXxHolic

اذكر ان له ترجمة جيدة جدا،،، لست متأكد

لا اعلم الاقتراحات مقتصرة فقط على من يعملون في مجال الفانسب او مسموح للمتابعين ايضاً

كمتابع ساعطي مقترحات افعلوا بها ماشئتوا

انميات اعتقد انها لم تأخذ حقها في الترجمة

Mononoke
Higurashi no Naku Koro ni Kai
Katanagatari
Kino no Tabi: The Beautiful World
Nodame Cantabile
Major (all seasons)
Beck
ef - a tale of memories.
Kemono no Souja Erin
Bakemonogatari
Gankutsuou
Kuuchuu Buranko
Hanada Shounen-shi
Jigoku Shoujo Futakomori
Aoi Bungaku Series
Gungrave
Bokurano
Blood+
Hyouge Mono
Seirei no Moribito
Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A's
Juuni Kokuki
Macross Frontier
Seto no Hanayome
Azumanga Daioh
Ghost Hunt
Yakitate!! Japan
Last Exile
Full Metal Panic!
Wolf's Rain
Shakugan no Shana
Over Drive
Kekkaishi
GetBackers
Casshern Sins
Ghost Hound
Samurai 7
Black Jack (TV)

البعض قد يكون مترجم لكن الترجمه او الانتاج دون المستوى لذلك اراها مثل التي لم تترجم

والبعض قد تكون له ترجمة جيدة بشكل عام وكافي لكن لم اعلم منها لذا ارجو المعذرة مسبقاً

اسف على كبر القائمة،، الي يناسبكم خذوه والذي لايناسبكم اتركوه :مرتبك:

مشكور على مساهمتك الفعالة.

سيتم النظر في جميع ما قدمته بعون الله.

shsmd
01-02-2012, 07:40
والل بجد

و أخيرا قائمة محترمة تستحق النظر في شأنها ^^

ما شاء الله عليك , أغلب الأنيميات ما قد سمعت بيها *_*

لكن أيضا , البعض قد تمت ترجمت و صراحة ترجمة حلوة و بقد المستوى , يعني زي (الملاذ الأخير) , جاري ترجمته من قبل (ريمو الصغيرة) , و صراحة أعتقد أنه بالمستوى المطلوب ^^

Z u r a
01-02-2012, 08:15
مشكور على تفاعلكم الي خفت يكون سلبي لكن ظهر ايجابي

لو تريدون اكثر عندي ايضاً>>> اخذها حلى الاخ XD

هل مسموح بالافلام والاوفات ام فقط المسلسلات لانه توجد بعض الافلام محتاج لها اعاده شغل بالمعايير الحديثة برأيي

shsmd

انا اقصد الانمي السابق القديم الذي انتج في 2003 وليس الجديد الذي يعرض حالياً

على حد علمي مافي الا قروب واحد كلناعارفينه وشغله لايعتمد عليه

وكما قلت البعض قد يكون متوفر لها ترجمة وانتاج مناسب لكن لا اعلم عنها انها مترجمة بهذه الجودة لذلك تأكدوا قبل كل شيء

BLaCk_iCe
01-02-2012, 08:28
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اود ان احيطكم علما ان انمي Aoi Bungaku
هو احد مشاريع فريق SAF القديمة
و سنعمل له اعادة انتاج قريبا ان شاء الله

shsmd
01-02-2012, 09:23
حسنا أخي بلاك آيس , جامبارو ^^

زورا , لا بأس يا غالي ^^

Ichigo88devil Y
01-02-2012, 16:08
اتمنى ان اجد
ترجمة كاملة و انتاج كامل للأنمي
Hajeme no ippo

صراحة بحثت وبحثت دائما ما تكون Anime down
صراحة ما اقدر اقول شي عن انمي داون من ناحية الترجمة وانتاج كلكم تعرفون
وش قصدي

والانمي
Slam dunk
اتمنى اعادة الانتاج والترجمة
الانمي خوررافي ولم يعطى حقه

~ VEGETA ~
01-02-2012, 17:32
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اود ان احيطكم علما ان انمي Aoi Bungaku
هو احد مشاريع فريق SAF القديمة
و سنعمل له اعادة انتاج قريبا ان شاء الله

السلام عليكم

ممكن أننا نضغه في القائمة و تعمل عليه أنت و فريقك. آلية العمل التي سأتبعها كالتالي: وضع الموضوع و فيه الأنيمات المتفق عليها (على الأقل 20 أنمي) ثم توجيه الدعوات لبعضنا البعض يعني مثلاً أنا بعرف بلاك آيس من فريق ساف، بروح بدعيه و بقول له اسمع انت ترجم الأنمي Aoi Bungaku و في الفريق كذا راح يترجم الأنمي كذا و الأنمي الفلاني ما دعيت حدا له، يا ريت تدعي أي أحد بتعرفه لترجمته...

شيء كهذا..

الحملة موضوعها أبسط من البساطة، اللهم نرشد المترجمين للأعمال المناسبة التي نضمن أنها ستلاقي نجاح و لو قليل. و كل هذا يقع بعد تطبيق كل الفرق المشاركة لما تناولناه في الموضوع من أساسيات و طرق و غيرها.


اتمنى ان اجد
ترجمة كاملة و انتاج كامل للأنمي
Hajeme no ippo

صراحة بحثت وبحثت دائما ما تكون Anime down
صراحة ما اقدر اقول شي عن انمي داون من ناحية الترجمة وانتاج كلكم تعرفون
وش قصدي
والانمي
Slam dunk
اتمنى اعادة الانتاج والترجمة
الانمي خوررافي ولم يعطى حقه



بالنسبة للأنمي الأول فهذا صعب قليلاً كون له جزء آخر و فريق جزيرة الأنمي أتوقع ترجمه، يعني هو ممكن بس مش أولوية. أما سلام دانك فراح نضعه كونه أنمي مشهور جداً بين العرب و الجميع شاهده على سبيس زفت محرف تحريف كامل و متكامل ×_×... هذا بالإضافة إلى أنمي داون إللي بحذفوا ثلثين الكلام و يحرفوا الثلث الآخر تماماً و هذا رأيته في أكثر من 300 حلقة لون بيس و لن أغير قناعتي عنه!

هذا الأنمي يستحق أن يعمل عليه فريق قوي في الترجمة عشان تطغى ترجمته على الكل... إن شاء الله راح نعتمده، صحيح الحد الأقصى 100 حلقة بس هذا 101!! حلقة واحدة ما بتفرق + هي مش قوانين الرايخ الثالث أو امبراطورية إيطاليا الفاشية!!!

Ģŏĸu
01-02-2012, 17:43
^

Hajime no ippo
له جزءان و أوفتين
الجزء الأول 76 حلقة ، أنا ترجمت منهم 24 حلقة
الجزء الثاني 26 حلقة
انمي لم يأخذ حقه من ناحية الترجمة و الإنتاج
جزيرة الانمي ترجموا أول 4 حلقات من الجزء الثاني قبل سنين
و حتى الآن لم يكملوه

اللي ناوي يشتغل عليه بعطيه ملفات ترجمتي حتى العمل يكون أسرع

~ VEGETA ~
01-02-2012, 18:41
^

Hajime no ippo
له جزءان و أوفتين
الجزء الأول 76 حلقة ، أنا ترجمت منهم 24 حلقة
الجزء الثاني 26 حلقة
انمي لم يأخذ حقه من ناحية الترجمة و الإنتاج
جزيرة الانمي ترجموا أول 4 حلقات من الجزء الثاني قبل سنين
و حتى الآن لم يكملوه

اللي ناوي يشتغل عليه بعطيه ملفات ترجمتي حتى العمل يكون أسرع


حسناً سيتم اعتماد الأنمي في الحملة بعون الله، ما إن تظهر الحملة عندها نسق مع من تريد من أجل ملفات ترجمتك. أتطلع لرؤية فريقك من أبرز المشاركين

|Imagin|
01-02-2012, 18:43
أخوي ريوزاكي

لا لا , من قال لك أن الترجمة جيدة ؟!

يكفيني أن أقول بأنهم يترجمون (I See) = (أرى) ×_×

ناهيك عن الأخطاء الشنيعة , و عدم وجود أي تايبست , و عدم وجود أي كاريوكي , و جمل لم تترجم

أنمي باشن لم يترجموه , و أنمي روز لم يكملوه على ما اعتقد

×_×

+1

ناهيك على ان المشكله ليس بالترجمه فقط

مالفائده من ترجمه فقط

الإنتاج سيئ بكل المقاييس"ربما بسبب جهلهم تلك الفتره "ولاتشفع لهم ايضاً


نريد فريق جيد نحوياً وإنتاجياً يستلموه

ويأخذوا الأمر بتسليه fan

نريد غنتاج راقي له +تايبست +ترجمه الأغاني وتشابتر وهلم جرى مما يزيد من روعه الحلقه

انا مؤيد له وبقوه >خصوصاً بعد نزول البلوراي له منذوا زمن ..:courage:

سأساهم في المشروع بقدر فراغي لما أراد العمل عليه

shsmd
02-02-2012, 10:59
نعم نعم نعم

الأنمي خرافي بمعنى الكلمة

نزلتلته إلى الان 3 أجزاء

و مرت فترة عدد متابعيه صاروا أكثر من مئات الأنميات الجبارة

الجزء الأول = 25 حلقة
الثاني = 25 حلقة
الثالث = 25 حلقة

و له فلم و أوفا لم يترجمها احد أيضاً ..!

والله أنا من زمان أود البدء به

لكن كنت منتظر إني أحترف الأفتر و الإنتاج عشان أبدأ بيه صح

و عندي كل ملفات الترجمة الإنجليزية الخاصة به لو أردتم ^^ , لكن فقط الجزء الأول إلى هذه اللحظة

أتمنى وضعه من ضمن أولى الأولويات ...!

Ryuzaki>L
02-02-2012, 18:35
أخوي ريوزاكي

لا لا , من قال لك أن الترجمة جيدة ؟!

يكفيني أن أقول بأنهم يترجمون (I See) = (أرى) ×_×

ناهيك عن الأخطاء الشنيعة , و عدم وجود أي تايبست , و عدم وجود أي كاريوكي , و جمل لم تترجم

أنمي باشن لم يترجموه , و أنمي روز لم يكملوه على ما اعتقد

×_×

ماراح ادخل معك في نقاش ولكن انت ماحملت اصدارهم عشان تحكم
انا حملتها والحمد الله كانت كويسة

اعتقد انك دايم تحكم على الاشياء بدون ما تتأكد منها وهذا يتكرر منك

" Killer "
03-02-2012, 05:01
أممم طيب ..
فيجيتـا هل الموضـوع مقتصر على الفرق فقط ^^ ؟

+ لو تكثرون من أنميـات الساموري xD يكون أحلـى لأني من عشاقها ..
ودي . . .

Ragna theB-edge
03-02-2012, 05:40
مرحباً بالجميع
واخيراً عندي وقت ارد على الموضوع بعد اعادة افتتاحه

اتمنى تقبلوني مشترك معاكم

بالنسبة للأنميات اقترح
super robot wars og divine wars : super robot tisen og divine wars
الانمي عدد حلقاته 26 حلقة تمت ترجمته من قبل انمي داون فقط والكل يعرف كيف ترجمتهم

والثاني
Super Robot Taisen OG-The Inspector
تمت ترجمته من قبل كوجي كابوتو ولكنه توقف عند الحلقة 6 وترجمه فريق اخر من انميات ولكنه توقف ايضاً

بالتوفيق للجميع

shsmd
03-02-2012, 12:45
ماراح ادخل معك في نقاش ولكن انت ماحملت اصدارهم عشان تحكم
انا حملتها والحمد الله كانت كويسة

اعتقد انك دايم تحكم على الاشياء بدون ما تتأكد منها وهذا يتكرر منك

لا أخوي ريوزاكي , من قال لك ؟!

أنا اكبر متابع لهذا الأنمي

تابعته إنجليزي بإصدارين , و عربي بكل إصداراته

صدقني الترجمة ليست بالمستوى ....!

أم أنك تقصد ترجمة فريق عالم الجنون للجزء الثالث يعني ؟!

ولا ترجمة همس الفجر (السيئة كما تعودناها)(أكبر مترجم حرفيّ)

هاه...؟!

Ryuzaki>L
03-02-2012, 14:31
لا أخوي ريوزاكي , من قال لك ؟!

أنا اكبر متابع لهذا الأنمي

تابعته إنجليزي بإصدارين , و عربي بكل إصداراته

صدقني الترجمة ليست بالمستوى ....!

أم أنك تقصد ترجمة فريق عالم الجنون للجزء الثالث يعني ؟!

ولا ترجمة همس الفجر (السيئة كما تعودناها)(أكبر مترجم حرفيّ)

هاه...؟!

هذا في نظرك انت لانك تريد العمل عليه بأي طريقة ، والترجمة فريق الشهاب كانت جيده جداً والانتاج لا بأس به
بخصوص همس الفجر اعتقد انك غلطت عليه ، هو مترجم من المترجمين القدماء وله خبرة كبيره في الترجمة اكثر منك

مره اخرى اذا تريد العمل على انمي او و طرحة انمي اعجبك ياليت يكون بأسلوب وبطريقة محترمة ولا تتحمس كثير وبدون سب او التعدي على احد

وبمأنك تابعه الانمي بكل اصداراته اعتقد انك راح تعمل على اول الحلقات وتترك الباقي وتشعر بالملل

Lighto - Kun
04-02-2012, 11:10
موضوع رائع ومفيد جداً ..
رد متأخر لأنني انهيت قراءة الموضوع بالكامل الآن .. ولا أريد حجز ردود
ياريت لو نلتزم بهذه النقاط المذكروة في الموضوع ..
أكبر عائق هي رغبة بعض الفرق في جني الأرباح من الفانسب عن طريق عمل منتديات و إعلانات
يجب الاهتمام بأساسيات الفانسب بالدرجة الأولى : الترجمة و التوقيت و الانتاج
وكذلك يحتاج المشاهدون قراءة هذا الموضوع حتى يعرفوا كيف يتابعوا ومن اي فريق
تمنياتي بالتوفيق

Night-Mear
04-02-2012, 17:16
السلام عليكم ورحمه الله وبركاتهــ
اتمنى ان يتطورو الفرق بشكل اكبر ويحسنون فن الانتاج والترجمهـ والرقي بها ومتابعه كل تطورات عالم الترجمه من برامج واساليب جديده
اقتراح انمي
Pumpkin Scissors
Busou Renkin
سلسله Gundam
Soukyuu no Fafner
D.Gray-man
The Galaxy Railways

Overman King Gainer
School Rumble



لا أخوي ريوزاكي , من قال لك ؟!

أنا اكبر متابع لهذا الأنمي

تابعته إنجليزي بإصدارين , و عربي بكل إصداراته

صدقني الترجمة ليست بالمستوى ....!

أم أنك تقصد ترجمة فريق عالم الجنون للجزء الثالث يعني ؟!

ولا ترجمة همس الفجر (السيئة كما تعودناها)(أكبر مترجم حرفيّ)

هاه...؟!
To Aru Majutsu No Index I
همس الفجر ترجمت الموسم الاول مع بعض المترجمين
لو شاهدت skip beat من افضل الاعمال التي ترجمتها
وهذه بعض اعمالها:

كابتو


لست مدافعا عنها ولاشيء لكنها مترجمه ممتازه لكن كلمه الحق تقال ثم اتمنى عدم وضع مثل هذه الامور لوقت اخر
المهم في الموضوع اقتراحات لترجمه الانمي او غيره مما يفيد في الموضوع
وشكرا

Rikudo Sennin
04-02-2012, 17:21
بالنسبة للحمله
فأنا أرشح أنمي مظلوم بدرجة أولى
monster ذو ال 74 حلقه
لا تتوفر له غير ترجمه واحده وهو فريق أنمي داون وانتم تعرفونها-_-
والمشكله أنه حتى بترجمه أنمي داون مساء إليها فهو متوفر بجوده ضعيفه بالحاوي rmvb وبحجم 40 ميغا تقريباً!!
كما أنّه من روائع الأنمي ترتيبه في المال 26 !!
وهذا تصنيفه =>واضح من تصنيفه أنه رائع
: Mystery, Drama, Horror, Police, Psychological, Thriller, Seinen

BULLET#
04-02-2012, 17:40
monster
فعلاً انمي مظلوم ,
لكن الأخ غسان بدأ به قبل فتره ,
ووصل الى الحلقه وشغال عليه الان

تجدها في مسومس .

๓๐๐đƴ
05-02-2012, 14:33
السلام عليكم

اقترح
Kamikaz_Kaitou_Jeanne
King_Of_Bandit_Jing
Ouran High school Host Club

Tђε Bℓųε Đεмση
05-02-2012, 17:16
السلآم عليكم


نريد تكوين لجنة لإختيار الإنميات مناسبة للعمل عليها .. من يريد الإنضمام لهذه اللجنة ؟ ^^
وقريباً سيتم وضع إعلان حول هذه الحملة ::جيد::

|Imagin|
05-02-2012, 17:45
بما أني متفرغ هذه الأيام لما لا بسم الله

سانظم إن اتيتحت لي الفرصه

shsmd
05-02-2012, 17:47
أنا جاهز

لدي إطلاع واسع على أغلب الفرق

+

ريوزاكي , آسف لو زعلت من المشاركة الي فوق , لكن اختلاف الرأي لا يفسد للود قضية

شكرا..~

ملحوظة : بلو , أتمنى ما تاخذ إيقافي على محمل الجد , مجرد سهوة و ما تتكرر إن شاء الله + سأخبرك السبب عالخاص لو بإمكاني ذلك ×_×

the_kaiser
05-02-2012, 18:05
أود الإنضمام إلى اللجنة

Ryuzaki>L
06-02-2012, 09:34
السلآم عليكم


نريد تكوين لجنة لإختيار الإنميات مناسبة للعمل عليها .. من يريد الإنضمام لهذه اللجنة ؟ ^^
وقريباً سيتم وضع إعلان حول هذه الحملة ::جيد::

ياليت توضح وش وضيفة اللجنة وكيف عملها و هل هناك شروط للأنظمام؟

Tђε Bℓųε Đεмση
06-02-2012, 10:44
تخيل معي - the_kaiser

مرحباً بكما .. سأضيفكما حالما أجهز المشاركة المخصصة ببيانات الحملة ^^


shsmd


ملحوظة : بلو , أتمنى ما تاخذ إيقافي على محمل الجد , مجرد سهوة و ما تتكرر إن شاء الله + سأخبرك السبب عالخاص لو بإمكاني ذلك ×_×


حينما تنتهي فترة العقوبة .. وكان هناك مكان لإضافتك فلا بأس ، ^^


Ryuzaki>L



ياليت توضح وش وضيفة اللجنة وكيف عملها و هل هناك شروط للأنظمام؟


شرط الإنضمام لهذه اللجنة (هو أن يكون العضو ملم بأغلب الإنميات ومتابع لها) ..

لأن عمل هذه اللجنة سيكون إختيار الإنميات التي تتوافق مع شروط الحملة
ويقدم تقرير مبسط عن الإنميات التي سيتم العمل عليها ،،

shsmd
06-02-2012, 12:15
أنتظر إنتهاؤها

+

عدد الأنيميات التي تابعتها كاملة = 93
توقفت عنها = 7
جاري متابعتها = 21
و الأفلام = لا توصي حريص ^^

تمنيت لو إني عملت صفحة mal من أيام دروس لوفلي , إن شاء الله أعمل بعدين واحدة ^^

๓๐๐đƴ
06-02-2012, 13:28
السلآم عليكم


نريد تكوين لجنة لإختيار الإنميات مناسبة للعمل عليها .. من يريد الإنضمام لهذه اللجنة ؟ ^^
وقريباً سيتم وضع إعلان حول هذه الحملة ::جيد::


انا بنضم :p

Ragna theB-edge
07-02-2012, 03:52
اريد الاشتراك في اللجنة

عدد الانميات التي شاهدتها كاملة 160
حالياً اشاهدها 80 شكلي ما راح اكمله قريب ههه :topsy_turvy:

ولكن هل من ينظم للجنة هل سيغادر من قائمة المترجمين لهذه الانميات ؟

shsmd
07-02-2012, 10:23
لا طبعاً

عبود حركات
08-02-2012, 13:36
اريد الاشتراك في اللجنه
عدد الانميات التي شاهدتها بالترجمه العربيه كامله 110 انميات تقريباً.
فعلا موضوع مفيد تعبت من الأنميات المقطعه يوجد انمي تابعته مده الحلقه المفترضة 25 دقيقه حولها المنتج الى 14 دقيقه!!
لماذا لا يُعتمد البلو راي في الأنميات المنتهيه؟

shsmd
09-02-2012, 06:02
لا أعلم لماذا

لكن المترجمين بعضهم يرفض تسليم ملفات الترجمة لي شخص يعرض عليه إعادة إنتاج البلو راي ..!

Črow
09-02-2012, 13:13
السلام عليكم

أنا الآن أقوم بترجمة black cat أو ما يعرف بالقط الأسود

مع أنه قد ترجم من فريق يسمى " ليالي الخليج " , و لكني لاحطت بعض الأخطاء في المعاني وبعض الجمل التي لم تترجم , وأزيد على ذلك أن الجودة كانت سيئة مع أن الحجم لا بأس به

لذا أنا الآن أقوم بإعادة الترجمة والإنتاج " بجودة عالية جداً " وترجمة صحيحة بإذن الله "


فإذا كان الأنمي داخل في شروط الحملة فأني أود الإنضمام إليها

متأثرة ألآنمي ♥
09-02-2012, 13:14
ما رأيكم بترجمة

k-ON

ترجمته كآنت سيئه على ما أظن ~.~

Tђε Bℓųε Đεмση
09-02-2012, 13:16
shsmd



لكن المترجمين بعضهم يرفض تسليم ملفات الترجمة لي شخص يعرض عليه إعادة إنتاج البلو راي ..!


عليك الإنتظار لتنسيق الحملة والبدء بها ، المعذرة .. لا تعمل بإسم الحملة إلى أن يسمحَ لك ،،


المعذرة على عدم متابعتي للحملة فأنا مشغول هذه الأيام
ولكن بأدخل بين الحين والآخر ، وحينما أجد وقتاً ولو دقائق سأقوم بتحديث أعضاء اللجنة وباقية الأمور ::جيد::

تم التعديل على القوانين بما يناسب الموقع .. تفضلوا
http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1622962&d=1328392197

Mummdoh
09-02-2012, 13:29
http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1622965&d=1328392317

ارغب في الإنظمام لها :congratulatory:

shsmd
09-02-2012, 13:41
يا الله بلو متى ينتهي التوقيف ..؟!

أخاف يروح علي مكان

والله وقتها بجد حزعل , يعني مسابقة راحت علي , و حملة أنا أول واحد رديت عليها و شاركت بيها (في الموضوع الأول) تروح علي كمان ×_×

ترا والله الواحد عنده حد معين بعدين تفصل معاه >_<

كفاية المسابقة راحت بالمراحل الـ3 كلها

|Imagin|
09-02-2012, 13:47
شباب وش رأيكم في إنمي

Afro Samurai

لم اجد جوده محترمه له أو حسب مابحثت

5 حلقات بالإضافه إلى الفلم

وتم الصرف عليها جيداً.؟!

بعض المشاهد يمكن حجبها جيداً

RIoOo
09-02-2012, 14:25
السلام عليكم

بالتوفيق لكم في حملتك دخلت لأضيف أحد الإنميات الرائعة

Hayate no Gotoku!


الموسم الأول

ترجم من فريق ربحي + ترجمة سيئة

يكفي ترجمة الموسم الأول أما الثاني + الفلم ترجموا من عدة فرق

إن شاء الله تتم الموافقة عليه لأني أريد مشاهدته بترجمة إحترافية

" Killer "
09-02-2012, 16:00
شباب وش رأيكم في إنمي

Afro Samurai

لم اجد جوده محترمه له أو حسب مابحثت

5 حلقات بالإضافه إلى الفلم

وتم الصرف عليها جيداً.؟!

بعض المشاهد يمكن حجبها جيداً


+ 1


أنمــي حلــو = تم ترجمتـه مأدري من إي فريق = فيه تيترات كثيره لم تترجم وأغلب ترجمتهم خاطئـه والأنتــاج من أسوء مايكون


لو تتم إعادة ترجمتـه وأنتـاجه يكون أفضل =(



ودي

ςђคภ ץlยŦŦ
09-02-2012, 16:54
ماذا عن لوبين ؟؟؟


فريقنا ناوي يترجم لوبين ؟ الجزء الثالث !!

بس شوي مشغولين

بس المشكلة آنه قديم

آعطونا بعض الآنميات الحلوة

فـــهـــادي
09-02-2012, 19:15
ماشاء الله موضوع جميل ... أخيراً بدا أحد يهتم بالأنيميات التي لم تترجم من قبل .... بصراحه هذا المجال رائع جداً و قد ترجم فريق ShowAnime بعض الأنيميات التي لم تترجم من قبل لكننا توقفنا في 2011 و أتجهنا للأنيميات الموسمية لكننا في 2012 سنعود للأنيميات التي لم تترجم أبداً .. و سنبدء بعد الإنتهاء من Guilty Crown بأنيمي ساموراي خارق للطبيعه أسمه Ghost Slayers Ayashi وقد بدءنا في مرحلة للأعداد له .. و قريباً الإنتاج ..

ومع ذلك .. أسمحوا لي أعطيكم بعض العنوانين لأنيميات لم تترجم من قبل أبداً ... عسى أحد يلتفت لها ايضاً :



BALDR FORCE EXE Resolution OVA


Boogiepop Phantom



Early Reins- OVA


Gad Guard


Gravion

Gravion zwei


Gun Frontier


Gun Smith Cats 1996


Gundress Movie


Kurau Phantom Memory


Magical Girl Lyrical Nanoha

Magical Girl Lyrical Nanoha A's

Magical Girl Lyrical Nanoha StrikerS

Magical Girl Lyrical Nanoha The MOVIE 1st


Magical Witch Punie-chan



Maps 1995



Mirage of Blaze


Project ARMS- The 2nd Chapter



Ruin Explorers


Shingu- Secret of the Stellar Wars



This Ugly Yet Beautiful World


Tokyo Babylon - OVA


Weiss Kreuz


Weiss Kreuz Gluehen



Wild Arms


Zegapain


بعض من هذه القائمة موجود في القائمة المستقبلية لـ ShowAnime لكن في حال رغبه أحد الفرق أو المترجمين مشاركتنا في أي من المشاريع سنكون مسرورين بذلك :congratulatory:

shsmd
09-02-2012, 19:52
قائمة روعة يا فهادي

شكرا لك

" Killer "
09-02-2012, 19:57
ساموراي خارق للطبيعه أسمه Ghost Slayers Ayashi وقد بدءنا في مرحلة للأعداد له .. و قريباً الإنتاج ..

كم يطربني الساموري ^^

في أنتظاره ^^


قائمه روعـه يافهــادي. . .


:distracted:

Mr39Foor
09-02-2012, 20:12
السلام عليكم
أريد أن انضم إليكم كمترجم في حملة ( الأنميات التي لم تترجم والانميات التي تم ترجمتها بشكل سئ) كمترجم فقط .. لأنني لا أستطيع الإنتاج

وايضا اقتراح عليكم ترجمة الأنمي hayate no gotoku
السبب: لقد تمت ترجمة هذا الأنمي من قبل "فريق ما" بشكل سيئ جداً وتم تقطيع لقطات كثيرة جداً من الأنمي ... زائداً بالتحريف الزائد بالترجمة

وانا ايضا قد بدأت في ترجمة هذا الأنمي منذ مدة ليست طويلة وقد ترجمت الحلقة الاولى فقط .. ويمكنكم زيارة موضوع الحلقة الأولى بالضغط الرجاء اذا وافقتم علي كمترجم عندكم .. من فضلكم أن تراسلوني على الخاص لتنبيهي ^_^

|Imagin|
09-02-2012, 20:18
ماشاء الله موضوع جميل ... أخيراً بدا أحد يهتم بالأنيميات التي لم تترجم من قبل .... بصراحه هذا المجال رائع جداً و قد ترجم فريق ShowAnime بعض الأنيميات التي لم تترجم من قبل لكننا توقفنا في 2011 و أتجهنا للأنيميات الموسمية لكننا في 2012 سنعود للأنيميات التي لم تترجم أبداً .. و سنبدء بعد الإنتهاء من Guilty Crown بأنيمي ساموراي خارق للطبيعه أسمه Ghost Slayers Ayashi وقد بدءنا في مرحلة للأعداد له .. و قريباً الإنتاج ..

ومع ذلك .. أسمحوا لي أعطيكم بعض العنوانين لأنيميات لم تترجم من قبل أبداً ... عسى أحد يلتفت لها ايضاً :



BALDR FORCE EXE Resolution OVA


Boogiepop Phantom



Early Reins- OVA


Gad Guard


Gravion

Gravion zwei


Gun Frontier


Gun Smith Cats 1996


Gundress Movie


Kurau Phantom Memory


Magical Girl Lyrical Nanoha

Magical Girl Lyrical Nanoha A's

Magical Girl Lyrical Nanoha StrikerS

Magical Girl Lyrical Nanoha The MOVIE 1st


Magical Witch Punie-chan



Maps 1995



Mirage of Blaze


Project ARMS- The 2nd Chapter



Ruin Explorers


Shingu- Secret of the Stellar Wars



This Ugly Yet Beautiful World


Tokyo Babylon - OVA


Weiss Kreuz


Weiss Kreuz Gluehen



Wild Arms


Zegapain


بعض من هذه القائمة موجود في القائمة المستقبلية لـ ShowAnime لكن في حال رغبه أحد الفرق أو المترجمين مشاركتنا في أي من المشاريع سنكون مسرورين بذلك :congratulatory:


القائمه جداً جميله بإستثناء

Gravion Zwei

في تصنيفه كتب R+ - Mild Nudity

"اظن معروفه

+

Gad Guard
فقد دبلج هذا الأخير واتمنى الإبتعاد عن كل مادبلج فنكهتها تبقى موجوده بها

+

MAPS ماحبيته منك صرحاه مع أن تصنيفه ليس بسيئ ولكن السياسه هنا صارمه وهو يحتاج إلى كثير من الحجب

+

Ruin Explorers ايضاً تصنيفه R+ - Mild Nudity

+

This Ugly Yet Beautiful World ايضاً تصنيفه R+ - Mild Nudity


وبس ارشح

Mirage of Blaze و Gundress و Tokyo Babylon

Solidkiller
09-02-2012, 20:20
السلام عليكم
لا انصح بانمي افرو بالمرة لإنه مخل جداً لقد رأيت الأنمي والفلم الخاصين به و كانوا اثنينهم مخلين الفلم والانمي >_<

ايانو
09-02-2012, 21:23
حملة رائعة من أجل ترجمة الانيميات
التي لم تترجم من قبل وان شاء تتوفق هذة الحملة :encouragement:
وانا اقترح ترجمة هذة الانيميات
!Daa!Daa!Daa
Kodomo no Omocha
Wagamama Fairy Mirumo Pon!
jewelpet

Şad Ştory
10-02-2012, 01:16
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
عندي خووش أقتراح
طبعاً الكل عارف كاندام سيد
بس مانزلت له جودات HD
ولكن لحظنا قد قاموا بعمل ريميك للأنمي بعنوان

Gundam Seed HD Remaster

طبعاً معروف عن الأنمي أسطورة وماخذ رتبه عالية
بس للأسف حتى الأن نزلت الحلقة السادسة بجودة HD بنظام 10بت
وكل أسبوع تنزل حلقة في يوم الأحد
وطبعاً معروف عنه عدد حلقاته 50

لحلقاته من أن شـآء الله راح يفيدكم
بالتوفيق..

ouhibe
10-02-2012, 06:26
لكن المشكلة في الأنميات القديمة بالنسبة لي هو الراو، فمثلا أردن منذ مدة ترجمة اجزاء لوبين + الجزء الذي لم يترجم من نودايمي كونتابيل لكني لم أجد راوا

shsmd
10-02-2012, 06:50
أخي الراوات متوفرة من تحت الأرض لو تريدها

كل الراوات موجودة بل و ts خاص بها كمان ..!

أعتقد في برنامج 2shared ستجد شرح في مسومس

RIoOo
10-02-2012, 14:17
شباب ماسمعت رأيكم عن انمي

Hayate no Gotoku

الموسم الأول

أنمي كوميدي جداً ويطابق كل الشروط

أتمنى وضعه في القائمة

|Imagin|
10-02-2012, 14:24
لكن المشكلة في الأنميات القديمة بالنسبة لي هو الراو، فمثلا أردن منذ مدة ترجمة اجزاء لوبين + الجزء الذي لم يترجم من نودايمي كونتابيل لكني لم أجد راوا

هل جربت البحث بالبتوت داخل الميرك

ستجد مالا تصدقه

|Imagin|
10-02-2012, 14:24
شباب ماسمعت رأيكم عن انمي

Hayate no Gotoku

الموسم الأول

أنمي كوميدي جداً ويطابق كل الشروط

أتمنى وضعه في القائمة


واضح انه جميل ان لم يترجم فأنا ارشحه ايضاً

|Imagin|
10-02-2012, 14:27
حملة رائعة من أجل ترجمة الانيميات
التي لم تترجم من قبل وان شاء تتوفق هذة الحملة :encouragement:
وانا اقترح ترجمة هذة الانيميات
!Daa!Daa!Daa
Kodomo no Omocha
Wagamama Fairy Mirumo Pon!
jewelpet

القائمه جميله ولكنها طفوليه جداً ههههه

لاتظر ايضاً ترشيح

|Imagin|
10-02-2012, 14:29
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
عندي خووش أقتراح
طبعاً الكل عارف كاندام سيد
بس مانزلت له جودات HD
ولكن لحظنا قد قاموا بعمل ريميك للأنمي بعنوان

Gundam Seed HD Remaster

طبعاً معروف عن الأنمي أسطورة وماخذ رتبه عالية
بس للأسف حتى الأن نزلت الحلقة السادسة بجودة HD بنظام 10بت
وكل أسبوع تنزل حلقة في يوم الأحد
وطبعاً معروف عنه عدد حلقاته 50

لحلقاته من أن شـآء الله راح يفيدكم
بالتوفيق..



اخيراً وجدت شخص يوافقني بهذه الأسطوره

تستحق الترشيح وبقوه

shsmd
10-02-2012, 15:56
أخوي للان ما أعرف البحث في البوتات داخل الميرك

لم يضع أي شخص شرح سليم 110%

Mummdoh
10-02-2012, 16:04
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
عندي خووش أقتراح
طبعاً الكل عارف كاندام سيد
بس مانزلت له جودات HD
ولكن لحظنا قد قاموا بعمل ريميك للأنمي بعنوان

Gundam Seed HD Remaster

طبعاً معروف عن الأنمي أسطورة وماخذ رتبه عالية
بس للأسف حتى الأن نزلت الحلقة السادسة بجودة HD بنظام 10بت
وكل أسبوع تنزل حلقة في يوم الأحد
وطبعاً معروف عنه عدد حلقاته 50

لحلقاته من أن شـآء الله راح يفيدكم
بالتوفيق..



ما يحتاج ::جيد::
انا حالياً شغال في عمل مشترك مع المترجم صدى الصوت
وراح ننزل خماسية قريب ان شاء الله ^_^

|Imagin|
10-02-2012, 16:13
أخوي للان ما أعرف البحث في البوتات داخل الميرك

لم يضع أي شخص شرح سليم 110%

سأعطيك طريقتان للبحث في البوت وهناك الاف الطرق والبوتات في غير هذان القائمتان

ادخل للميرك واضف قناه

#NEWS@irc.rizon.net

قائمه البوتات لديه

و

#nibl @ irc.rizon.net

قائمه البوتات لديه

اختر الفريق الذي تريد التحميل منه او اسم الأنمي

وعندها ستظهر لك شاشه تحتوي على رقم الإصدار مثلاً


/msg Arutha|Bleach xdcc send #1

ضعه بالقناه وعندها ستحمل ما أخترته

هناك الالاف من الفرق التي توفر بوت لإصداراتها

هناك بوتات للــTS ولكن يلزم البحث عنها

ماوضعته كان للأنميات المترجمه والقديمه نسبياً

|Imagin|
10-02-2012, 16:16
ما يحتاج ::جيد::
انا حالياً شغال في عمل مشترك مع المترجم صدى الصوت
وراح ننزل خماسية قريب ان شاء الله ^_^

جميل جداً

موفقين في إنهاءه

|Imagin|
10-02-2012, 16:22
مارأيكم بأنمي

Get Backers

لم يأخذ حقه بتاتاً

لا ترجمتاً وأكيد إنتاجاً

Tђε Bℓųε Đεмση
10-02-2012, 17:29
السلآم عليكم ورحمة الله وبركاته


http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1622965&d=1328392317


- تخيل معي
- the_kaiser
- צ๓๐๐đ
- MũммĐōн Sα∂αqєЯ
(تم إختياركم بناءاً على طلبكم + متابعتكم للحملة والإهتمام بها)


× عملكم : هو وضع قائمة للإنميات المعروضة هنا ويتم تلخيصها بالشكل التالي ..

- إنميات مناسبة للعمل (لم تترجم). - إنميات مقترحه ولم تتناسب مع القوانين (لم تترجم).
- إنميات مناسبة للعمل (ترجمتها سيئة). - إنميات مقترحه ولم تتناسب مع القوانين (ترجمتها سيئة).


يفضل أن تكون هناك مراسلة بينكم وتعيين واحد منكم قائد للجنة .. ويراسلني بإستمرار بشأن كل جديد
وماهي متطلبات الحملة من تصاميم وغيرها ،،

سأزيد عدد المقاعد في اللجنة إلى 8 :d
الأفضلية لمن هو متابع للحملة في هذا الموضوع ~



shsmd


في تاريخ 14/2 .. ستتمكن الإنضمام مع اللجنة والعمل معنا .



Mr39Foor


تم إضافة إسمك مع العاملين على الحملة ::جيد::

shsmd
10-02-2012, 19:30
أنت تقول الأفضلية للمتابعين

أنا حاط الموضوع هذا الصفحة الرئيسية >__<

queen of fire
10-02-2012, 21:19
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

أريد المشاركة في الحمله^^

لا اعلم ان تم ذكر Hatenkou Yuugi لكنه ايضاً لم يأخذ حقه !

مع السلامة في حفظ الله

Mr39Foor
10-02-2012, 21:19
Mr39Foor


تم إضافة إسمك مع العاملين على الحملة ::جيد::


اوكيشن .. وارجوا انكم تضيفون هالأنمي الى حملتكم الرائعه hayate no gotoku

ShŏOteR
11-02-2012, 05:00
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته::سعادة:: . . .
بصراحة لا أعلم كيف فاتني هذا التقدّم المبهر في منتدياتنا العزيزة:rolleyes2:
أرى أنّني قد وصلت متأخّرًا بعض الشيء:02.47-tranquillity:
على كل حال هل من مقعد لنا هنا:D؟ . . .
مجالاتي هيَ : [تدقيق-تنسيق-توقيت-انتاج] إلى جانب [التايبستينغ] لكن خبرتي به ضعيفة بعض الشيء؛
بالنسبة للراوات لا قلق عليها . . . الـPerfect Dark يوفّر كل الراوات تقريبًا وقد فتحته أكثر من مرّة مسبقًا وحقًّا يتواجد به الكثير والكثير::جيد::
تحياتي .

|Imagin|
11-02-2012, 07:28
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته::سعادة:: . . .
بصراحة لا أعلم كيف فاتني هذا التقدّم المبهر في منتدياتنا العزيزة:rolleyes2:
أرى أنّني قد وصلت متأخّرًا بعض الشيء:02.47-tranquillity:
على كل حال هل من مقعد لنا هنا:D؟ . . .
مجالاتي هيَ : [تدقيق-تنسيق-توقيت-انتاج] إلى جانب [التايبستينغ] لكن خبرتي به ضعيفة بعض الشيء؛
بالنسبة للراوات لا قلق عليها . . . الـPerfect Dark يوفّر كل الراوات تقريبًا وقد فتحته أكثر من مرّة مسبقًا وحقًّا يتواجد به الكثير والكثير::جيد::
تحياتي .

الم تواجهك تلك الرساله المزعجه عند تشغيله خطأ بالويندوز زائد هل تستخدم نسخه معينه منه اتمنى رفع النسخه التي تستعملها

فأنا يتوفر عندي نت ثابت وسريع وقد فتحت بوت اكثر من مره ولم تفلح اخبرنا بسر عمل البرنامج معك يارجل

ولم تتأخر ولا يحزنون الحمله توها باديه ويشرفنا قدوم شخص مثلك لها

|Imagin|
11-02-2012, 07:44
الشباب الي معي في اللجنه ياليت يرسلون لي إيميلاتهم او يرسلون الوقت الي يدخلون فيه الميرك للتنسيق فيما بيننا

لا نحتاج لقائد يابلو فهو كعمل تطوعي ههههههههه

إلا إذا رأى احدهم غير رأيي فراحته

ShŏOteR
11-02-2012, 07:50
أهلاً بك أخي:سعادة2: . . .
أنا لم أقم بفتح البيرفيكت دارك إلّا في السيرفر الخاص بي وهو موصّل على خط إنترنت 1000 ميجا بايت لذلك لا حاجة لإستخدامي لجهازي الخاص::جيد:: ...
بالنسبة للنسخة تفضّل :
وحقًّا سعدتُ لملاقاتي لمثل هذا الترحيب أشكرك على البادرة الطيّبة::سعادة::..
بالتوفيق .

๓๐๐đƴ
11-02-2012, 09:25
الشباب الي معي في اللجنه ياليت يرسلون لي إيميلاتهم او يرسلون الوقت الي يدخلون فيه الميرك للتنسيق فيما بيننا

لا نحتاج لقائد يابلو فهو كعمل تطوعي ههههههههه

إلا إذا رأى احدهم غير رأيي فراحته


شوف عند معلومات عني وتلاقي الإيميل هناك :d

" Killer "
11-02-2012, 10:21
أممم يب أنا معك ياتخيـــل مـعـــي . ^^

نحدد وقت محــدد .

اّقتـــرح أنـه ندخـل الســاع‘ــــه " 10 - 9 - 11- " ليلاً xDD


طبعــاً الرأي يرجـع لتصويت ^^

لتصويت مع مستشار أرسل كلمة " مستشار " على الرد التالي :biggrin-new:



لا نحتاج لقائد يابلو فهو كعمل تطوعي ههههههههه

إلا إذا رأى احدهم غير رأيي فراحته

+ 1

shsmd
11-02-2012, 13:34
والله ما عرفت

فيه شي أساسي ما عرفته

كيف أدخل قناة ×_× ...؟!

لأن إصدار الميرك عندي غير الي مستخدمينه في الشرح في مسومس

+

راح يخلص بعد 4 أيام , هل هناك كراك أو شيء ما ...؟!

Ragna theB-edge
11-02-2012, 15:18
هل انتم متأكدين من كل من اشترك في الحملة ترجمته جيدة وليست كترجمة بعض الفرق المعروفة مثل انمي داون ؟

Tђε Bℓųε Đεмση
11-02-2012, 18:12
تخيل معي



لا نحتاج لقائد يابلو فهو كعمل تطوعي ههههههههه


المقصد من القائد أن يكون ممثل اللجنة ويراسلني في إحتياجهم لأي شيء
لأستطيع توفير كل ماتحتاجون في سبيل تقديم عمل رائع يخدم الفانسب ::جيد::




Ragna theB-edge



هل انتم متأكدين من كل من اشترك في الحملة ترجمته جيدة وليست كترجمة بعض الفرق المعروفة مثل انمي داون ؟


سوف يكون هناك مدققين للمترجمين ، وسنتعاون في سبيل تقديم عمل جميل فلن نقبل سوى بإنتاج متكامل
من سيكون ضعيف في الترجمة أو غيرها في الترجمة سنسعى لتطويره أولاً .. وإن لم ينفع سنستفيد منه في مجالات آخرى
مثل توفير الروابط والتصاميم وغيرها ،،




queen of fire - ShŏOteR


تمت إضافة أسمائكما ضمن العاملين على الحملة ~ ::جيد::

|Imagin|
11-02-2012, 18:37
اوكيه يابلو إن شاء الله يتجمع الكل على الميرك او يرسلون لي إيميلاتهم للتناقش فيما بيننا وتحديد المتحدث الرسمي لنا

اتكلم فقط عن الي في اللجنه

الي عنده رأيي يخش الميرك على قناه

#darkcastle

هناك نسخه وفرها لي اوتم جزاه الله خير

هي بورتابل "محموله" ومفعله

ليست حديثه جداً ولكن ليست قديمه جداً

يمكنكم تحميلها من هنا

|Imagin|
11-02-2012, 19:00
- the_kaiser
- צ๓๐๐đ
- MũммĐōн Sα∂αqєЯ
shsmd
ShŏOteR
queen of fire
ياليت تتواصلون معي عن طريق الميرك اوي اي وسيله تفضلونها على الخاص

من أجل التنسيق

๖ۜFlèX
11-02-2012, 21:18
اسم الفريق ،، Anime Max Sub Team | فريـق انمي ماكس لترجمة الـأنمي ..
عدد الأعضاء حـالياً ،، 2 ..
~ أنـاَ : تونسـي الجنسيـة .. مترجم ، مصمم ، كـاتـبْ و ناشرْ للمواضيـعْ ..
~ عـلـاء الدين : سودانـي الجنسيـة .. مترجم [ أخطـائـه الـاملـائية كبيره ،، ] ، منتج [ منتج محترفـ ما شـاء الله ،، ] ..

ميولـاتنـاَ فـي أعمـالنـاَ ،، سوفـ نحاول الـابتعـاد عن الـأنميـاتـ المشهورة [ القصيرة كـانـت أو الطويـلة ] الاَ في حال أراد أحد تحمـلْ مسؤوليـة مشروع و تبنيـهْ .. كمـاَ أن الفريـق سيهتم أيـظاً بترجمـة الكـارتون و الدرامـا [ الـدرامـا أمر ثـانوي يتم النظر في أمرهـا بعد توسـع الفريقْ ،، ]

أعمـالنـا الحـاليـة ،، لـا توجد أعمـالْ قيد العمـلْ عليهـا حـاليـاً [ كل الـأعمـال قد توقفـت .. ]
أعمـالنـاَ المُستقبليـة ،، كـأعمـال أوليـة [ Fairy Tail + Wakfu ] .. يمكـن للمترجم اختيـارْ عملْ و ذالكـ بعد التناقش فيـه مع بـاقي أفراد الفريق ..
تم انشـاءْ موقـعْ للفريـق .. [ على عكس ك الفرق الموقـع لن يهتم بطرح دروس تصميم و أشيـاء من هذا القبيـلْ بل سيكون فقط مرجعـاً لـأعمـالنا و سيتم حذفـ الـأقسام الزائدة " التصميم ، البرامج ... الخ ] بـامكـانكم الولوج الـى موقـع الفريـق من [ ] ،،

عدد الوظـائـفْ و الوظائـف المطلوبـه ،،
~ مترجميـن [ 2 ] : الترجمة ستكون من اللغة الـانجليزية الى اللغـة العربيـةْ ،، [ المرجوا تقديم رابط لـأحدى الـأعمالْ ]
~ منتجيـنْ [ 2 ] : الـانتاج سيكون بثـلـاث جوداتْ " FHD , HD , SD " [ المرجوا تقديم رابط لـأحدى الـأعمالْ ]
~ رافعيـنْ [ 2 ] : سيتم الرفـع بصورة دوريـة للروابط حيث سيتم تجديد رفع الروابط بعد ثـلـاثة أشهر من تاريخ رفع الملفـ [ حرصـاً على الضيـاعْ ] ،،
كمـا أن الرفـع سيكون على أربعـة سرفراتْ كحد أدنـى لكـلْ جودة مـا عدى جودة [ FHD ] سيتم التفاهم حول هذه الجودة لـاحقـاً ،،
~ صـانع مؤثراتـْ و كاريوكـي [ 2 ] ،، و ذالكـ كي لـا يقع ضغط على أي أحدْ .. [ المرجوا تقديم رابط لـأحدى الـأعمالْ ]
~ مدقق [ 1 ] ،، وضيفته لن تكون فقط محصورة في التدقيق اللغوي فحسبْ بل ايظاً على مستوى التوقيـتْ .. [ المرجوا تقديم رابط لـأحدى الـأعمالْ ]

فـي مـا يتعلـقُ بـالفريـقْ ،، كـان الفريق في ما مضى مليئاً بـالحيوية و بسبب ظروفـ خـاصة تغيبتُ عن الفريقْ لكن للـأسف عند عودتـي وجدتـ أن الفريق قد تشتت و ما بـاليد حيلة غير اعـادة تشكيـلْ الفريـقْ و بهذه المناسبة تم ..
~ عمل تطوير للموقـع و انا ما ازال قيد تطويره ،،
~ تغيير الشعـارْ ،،
http://hh7.an3m1.com/Sep/an3m1.com_13289947121.png
و المزيدْ قيـدَ اعملْ عليـه بـاذن الله .. منْ بين احدى الـأعمـال التي أفخر بهـا [ واكفوا ] .. و سيتم العمل على انهـائـه مع الفريـقْ الجديدْ ،،

و هكذا سيكون عدد الفريـقْ الجملي 11 عضواً ،،
2 موجوديـنْ بـالفعلْ ،، و التسعـة الذين قد تبقوا .. في انتظار طلبـات انظمتامهم ،،

شكراً على الـمتـابعـة ..

:redface-new:

๖ۜFlèX
11-02-2012, 21:33
طرقْ الـتواصـلْ ،،

راسـلـ[ـنـي/ـيـني ] على الـخاصْ ،، [ ،، ] • Msn (pajpouj@hotmail.fr) | Yahoo (bahiromdhane@yahoo.fr) •

أو فـي التوقيـعْ ..

shsmd
12-02-2012, 04:51
أخي مكان ردك غليط ×_×

يعني أفهم أنكم تريدون الإنضمام إلى الحملة ...؟! أم أنكم تريدون فقط تشهير فريقكم ...؟!

๖ۜFlèX
12-02-2012, 07:55
هـلـا أخي في الواقـعْ أعتقد أن مكـان الحملـة هو الذي ليس في مكانـه ،، على حد علمي و ما استخلصتـه من الصفحة الـأولى هو ان هذا الموضوع يهتم بتكوين فرق الـترجمة و تأسيسهـا و ذالكـ للحـدْ من عدد المواضيـع التي تحتوي هذا الـموضوع ..

بمعنـى أنا هنتا لم أتقيد سوى بما جـاء بـالموضوع ،، [ من المفترض ان يتم عمل موضوع مستقل للـحملـة .. ]
بمعنـى أن الحملـة لـا عـلـاقة لهـا بتأسيس فرق الترجمـة [ و هو الهدفـ من الموضوعْ .. ]


2- عمل مرجع لكل من يريد الانضمام لفريق ترجمة أو تأسيس فريق ترجمة و أيضاً ضم أعضاء لفريقه في هذا الموضوع و هو الهدف الأهم.

و لهذا ما أعتقد ان مكان ردي هو الخطأ [ الخطأ هنـاَ هو تفكيركم في دمج الموضوعـانْ ،، ] أرجوا اعادة النظر فـي كـلـامكـ ..

غرضي ليس التشهيير بـالموقـعْ ،، الغرض هو تكوين فريـق .. [ مـا فهمـت انت ما قريـت الرد أو ايش ..!؟ ] الفريق في حد ذاته لسه جديد و انا بصدد تكوينه ..؟

:KirAri:
12-02-2012, 10:16
اخواني يوجد موضوع لاخوي ضربة النمر في قسم طلبات واسفسارات للعروض وملفات الترجمة

وهذا رابط الموضوع :

بالنسبة لي هذا طلباتي حالياُ




شكرا على هذا الموقف الرائع تجاهـ الانميات التي لم تترجم

واتمنى حد يترجم ( pita ten ) عدد حلقاتة 26

ولمزيد من المعلومات عبر الموقع الشهير ماي انمي لست

وهذي صورة اللانمي وبالتوفيق

http://cdn.myanimelist.net/images/anime/7/25205.jpg




:;30315540]
فية اضافة عندي ياليت لو حد يترجم هالنميات .

Petite princess yucie

http://cdn.myanimelist.net/images/anime/6/20142.jpg

Onegai my melody

http://cdn.myanimelist.net/images/anime/6/23594.jpg

Kaitou Saint Tail

http://cdn.myanimelist.net/images/anime/6/20041.jpg

Princess Tutu

http://cdn.myanimelist.net/images/anime/13/32209.jpg

جميع الانميات التي ذكرتها تقريباً مشابهه للانمي Shugo chara

وهي جميلة جداُ تابعتها بس للاسف باللغة الانجليزية >< بس ياليت حد يترجمها .

ولي عودة بإذن الله .

shsmd
12-02-2012, 14:29
قائمة حلوة لكن بناتية بزيادة >__<

Ragna theB-edge
12-02-2012, 14:41
ارجو عدم اختيار نوع واحد من الانميات
الافضل ان تكون الانميات مناسبة لجميع الاذواق وليس لأرضاء القليل من الاشخاص
فأذا كانت لجنة اختيار الانميات ستضيف اي انمي اراده اي شخص بدون التفكير بنسبة مشاهدته وايضاً نوعه فلن يكون هناك سبب لوجودهم " لا اقصد ايذاء احد بهذا الرد ولكن فقط للتذكير " واظن هذا شيء تعرفونه

Đя. G r α y
12-02-2012, 14:55
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


قرأت الحملة و عنوانها و أتمنى إنضمام فريقنا لكم من اجل المساعدة ::سعادة::

انا أترجم و انتج بصيغة AVI

وبلو هارت كذلك تترجم و تنتج mp4

أتمنى أشتغل على أنمي D.Gray man

هو مختلف في شرط واحد بس , اللي هو زايد عن الـ100 حلقة بـ 3 حلقات بس :ميت: !!

ممكن نضمه ؟؟ صدقوني له فانز بشكل ماتتخيلونه :بكاء:

سبب إختياري له :
1- لم يأخذ حقه في الترجمة العربية
2- كثير من المصطلحات تترجمت خطأً "سواء من الفريق الإنجليزي أو العربي"
3- إحتمالية صدور سيزون جديد له حسب ماتداوله الأخبار في المواقع الأجنبية "مو مؤكد"
4- توقف المانغا أون لاين بسبب شكاوي الشركة , سيعود بسببها كثيرون للأنمي
5- تابعته كثير , بإمكاني أن أترجم في أيام الأجازات حلقتين و أيام الدراسة حلقتان في الأسبوع
>> لأن ساعات النت تكون محدودة غالباً

أتمنى النظر فيه , إسم فريقنا : Crystal Subs

في أمان الله =)

ayzen 2008
12-02-2012, 16:16
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


قرأت الحملة و عنوانها و أتمنى إنضمام فريقنا لكم من اجل المساعدة ::سعادة::

انا أترجم و انتج بصيغة AVI

وبلو هارت كذلك تترجم و تنتج mp4

أتمنى أشتغل على أنمي D.Gray man

هو مختلف في شرط واحد بس , اللي هو زايد عن الـ100 حلقة بـ 3 حلقات بس :ميت: !!

ممكن نضمه ؟؟ صدقوني له فانز بشكل ماتتخيلونه :بكاء:

سبب إختياري له :
1- لم يأخذ حقه في الترجمة العربية
2- كثير من المصطلحات تترجمت خطأً "سواء من الفريق الإنجليزي أو العربي"
3- إحتمالية صدور سيزون جديد له حسب ماتداوله الأخبار في المواقع الأجنبية "مو مؤكد"
4- توقف المانغا أون لاين بسبب شكاوي الشركة , سيعود بسببها كثيرون للأنمي
5- تابعته كثير , بإمكاني أن أترجم في أيام الأجازات حلقتين و أيام الدراسة حلقتان في الأسبوع
>> لأن ساعات النت تكون محدودة غالباً

أتمنى النظر فيه , إسم فريقنا : Crystal Subs

في أمان الله =)



حلو القرار
اختِ
Đя. G r α y

أنيمي مظلوم ياريتك تاخذي ترجمتهُ
لانه في فريق بدا يترجمهُ وواصل للحلقة تاسعة

shsmd
12-02-2012, 16:42
+1 لـ دكتور.جراي ^.^

ayzen 2008
12-02-2012, 16:53
موضوع رائع
فيجيتا

لكن دعني اخالفك قليلا
انا ضد اعادة ترجمة انيمي من جديد
لماذا لانه يوم ترجم ترجم بافضل حتى لو كان جودة سيئة

من افضل ندور على انيمي لم يترجم افضل
من اعادة الانتاج

هذا راي

Ragna theB-edge
12-02-2012, 17:05
ولكن هناك بعض الانميات التي كانت قد ترجمت من الفرق الربحية وترجمة لايستحق المشاهد مشاهدتها الا تريد ان تعاد ترجمتها ايضاً حتى نستطيع فهم هذا الانمي ؟

|Imagin|
12-02-2012, 17:07
سيتم اخذ الجيد من إقتراحاتكم

اللجنه لا تتحيز لأي شخص

الأنمي الي يمشي مع القوانين يوضع في الموضوع الخاص بالحمله والفريق الي يعجبه الأنمي يترجمه

فقط لاغير

ayzen 2008
12-02-2012, 17:46
للاسف انا شفت بعض الردود لي يعلق على مترجمين هم محترفون في عالم الترجمة
وبعض الردود من الدروس والله لا اعرف اش مهمة هذا الموضوع

أنمي GTO
مو شرط هنا لو مخالف مدونة اخ محمد يترجمه وله عشاق كبير لهذا الانيمي في اي منتدى

shsmd لماذا انت عضو تحت المجهر وينك اشتقتك

كيف أنمي : Planetes من الاخ <<the_kaiser <>> حلو الانيمي

Akaji
07 ghost - ترجمة من منرجمة كبير ابداع ترجمتها
Eyeshield 21

monster>>> كفانا فريق محمد شريف يترجمهُ

Xam'd: Lost Memories
(26 حلقة) =======================ترجم من افضل الترجمات

One Outs
(25 اظن)========== ترجم واحد من مبدعين ترجمت روعه

Monster
(72 حلقة)===== كما قلت فريق محمد شريف


Ergo Proxy
(25 اظن)==== ترجمة بواسطة اخ فهادي روعة الترجمة

Sakigake!! Otokojuku
(34 حلقة مع فلم)

Last Exile
(26 حلقة)========== ترجم روعة الترجمة

Skull Man
(13 حلقة)==========روعة الترجمة

xXxHolic=====نرجم وترجمتها روعة

Lupin III======== مش متابعه لكن لكم حكم

Baka to Test to Shoukanjuu=====ترجم بالكامل


Hajime no ippo ===== حلو ترجم من افضل فريق
Code Geass======= جزئان الاول والثاني ترجم من فريق رائع بقيادة عهود النجد

Fate Stay Night======== مترجم من افضل فريق

Hellsing ======== مترجم افضل

Slam Dunk =======مترجمة من الاخ قديرة

To Aru Majutsu no Index-===هذا ترجم باحترافية جزاين +جزء آخر من فريق شهاب الابيض

قائمة الاخ Z u r a يبيني وقت لاتفقدها

Mononoke==لا ادري
Higurashi no Naku Koro ni Kai===
Katanagatari== ترجم 8 حلقات وترجمة رائعة
Kino no Tabi: The Beautiful World
Nodame Cantabile
Major (all seasons)
Beck أنيمي غتئي ترجم كامل
ef - a tale of memories.
Kemono no Souja Erin
Bakemonogatari==ترجم كامل وترجمته روعة
Gankutsuou
Kuuchuu Buranko
Hanada Shounen-shi
Jigoku Shoujo Futakomori
Aoi Bungaku Series ==== فريق SAF
Gungrave===ترجم روعة
Bokurano
Blood+==ترجم من فريق مملكة الانيمي
Hyouge Mono
Seirei no Moribito
Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A's
Juuni Kokuki
Macross Frontier
Seto no Hanayome
Azumanga Daioh
Ghost Hunt===ترجم من شجرة التفاح
Yakitate!! Japan
Last Exile===مترجم
Full Metal Panic!مترجم من الاخ dark-knight
Wolf's Rain==مترجم من فريق شهاب الابيض
Shakugan no Shana
Over Drive ===فريق عريق يترجمه واصل حلقة 8
Kekkaishi
GetBackers=======مترجم باحترافية
Casshern Sins===مترجم باحترافية

Samurai 7====مترجم
Black Jack (TV) اوفا مترجم

قائمة الاخ Night-Mear

Pumpkin Scissors
Busou Renkin
سلسله Gundam
Soukyuu no Fafner
D.Gray-man فريق عريق بدا به وصل الحلقة التاسعة
The Galaxy Railways
Overman King Gainer
School Rumble===========مترجمة باحتراف لاجزائة الثلاثة

Ouran High school Host Club =مترجمة روعة واختراف من الاخت حبوبة

قائمة اخ فهادي
رائعة حتى لو ترجمها ساتابعه روعة

!Daa!Daa!Daa =====مترجم في عالم الجنون
Kodomo no Omocha
Wagamama Fairy Mirumo Pon!
jewelpet

لاشرت عليه مترجمة روعة بس لو كان عيب بيكون الانتاج فقط

ayzen 2008
12-02-2012, 17:59
ولكن هناك بعض الانميات التي كانت قد ترجمت من الفرق الربحية وترجمة لايستحق المشاهد مشاهدتها الا تريد ان تعاد ترجمتها ايضاً حتى نستطيع فهم هذا الانمي ؟


أنا معك
لو كانت مثل انيمي دوان او اي من فريق الربحية
يجب ان تعاد الترجمة


لا تعاد الترجمة من فرق احسسنت ترجمتها وانتاجها

|Imagin|
12-02-2012, 18:03
للاسف انا شفت بعض الردود لي يعلق على مترجمين هم محترفون في عالم الترجمة
وبعض الردود من الدروس والله لا اعرف اش مهمة هذا الموضوع

أنمي GTO
مو شرط هنا لو مخالف مدونة اخ محمد يترجمه وله عشاق كبير لهذا الانيمي في اي منتدى

shsmd لماذا انت عضو تحت المجهر وينك اشتقتك

كيف أنمي : Planetes من الاخ <<the_kaiser <>> حلو الانيمي

Akaji
07 ghost - ترجمة من منرجمة كبير ابداع ترجمتها
Eyeshield 21

monster>>> كفانا فريق محمد شريف يترجمهُ

Xam'd: Lost Memories
(26 حلقة) =======================ترجم من افضل الترجمات

One Outs
(25 اظن)========== ترجم واحد من مبدعين ترجمت روعه

Monster
(72 حلقة)===== كما قلت فريق محمد شريف


Ergo Proxy
(25 اظن)==== ترجمة بواسطة اخ فهادي روعة الترجمة

Sakigake!! Otokojuku
(34 حلقة مع فلم)

Last Exile
(26 حلقة)========== ترجم روعة الترجمة

Skull Man
(13 حلقة)==========روعة الترجمة

xXxHolic=====نرجم وترجمتها روعة

Lupin III======== مش متابعه لكن لكم حكم

Baka to Test to Shoukanjuu=====ترجم بالكامل


Hajime no ippo ===== حلو ترجم من افضل فريق
Code Geass======= جزئان الاول والثاني ترجم من فريق رائع بقيادة عهود النجد

Fate Stay Night======== مترجم من افضل فريق

Hellsing ======== مترجم افضل

Slam Dunk =======مترجمة من الاخ قديرة

To Aru Majutsu no Index-===هذا ترجم باحترافية جزاين +جزء آخر من فريق شهاب الابيض

قائمة الاخ Z u r a يبيني وقت لاتفقدها

Mononoke==لا ادري
Higurashi no Naku Koro ni Kai===
Katanagatari== ترجم 8 حلقات وترجمة رائعة
Kino no Tabi: The Beautiful World
Nodame Cantabile
Major (all seasons)
Beck أنيمي غتئي ترجم كامل
ef - a tale of memories.
Kemono no Souja Erin
Bakemonogatari==ترجم كامل وترجمته روعة
Gankutsuou
Kuuchuu Buranko
Hanada Shounen-shi
Jigoku Shoujo Futakomori
Aoi Bungaku Series ==== فريق SAF
Gungrave===ترجم روعة
Bokurano
Blood+==ترجم من فريق مملكة الانيمي
Hyouge Mono
Seirei no Moribito
Mahou Shoujo Lyrical Nanoha A's
Juuni Kokuki
Macross Frontier
Seto no Hanayome
Azumanga Daioh
Ghost Hunt===ترجم من شجرة التفاح
Yakitate!! Japan
Last Exile===مترجم
Full Metal Panic!مترجم من الاخ dark-knight
Wolf's Rain==مترجم من فريق شهاب الابيض
Shakugan no Shana
Over Drive ===فريق عريق يترجمه واصل حلقة 8
Kekkaishi
GetBackers=======مترجم باحترافية
Casshern Sins===مترجم باحترافية

Samurai 7====مترجم
Black Jack (TV) اوفا مترجم

قائمة الاخ Night-Mear

Pumpkin Scissors
Busou Renkin
سلسله Gundam
Soukyuu no Fafner
D.Gray-man فريق عريق بدا به وصل الحلقة التاسعة
The Galaxy Railways
Overman King Gainer
School Rumble===========مترجمة باحتراف لاجزائة الثلاثة

Ouran High school Host Club =مترجمة روعة واختراف من الاخت حبوبة

قائمة اخ فهادي
رائعة حتى لو ترجمها ساتابعه روعة

!Daa!Daa!Daa =====مترجم في عالم الجنون
Kodomo no Omocha
Wagamama Fairy Mirumo Pon!
jewelpet

لاشرت عليه مترجمة روعة بس لو كان عيب بيكون الانتاج فقط


مشاركه جميله منك

ولكن زي ماقلت ربما تكون الناحيه الإنتاجيه سيئه

BeSt-iNjEcTioN
12-02-2012, 18:11
monster>>> كفانا فريق محمد شريف يترجمهُ

Monster
(72 حلقة)===== كما قلت فريق محمد شريف


محمد شريف ماترجم الانمي كامل وتوقف عن ترجمته اظن اللي ترجمها حول 5 حلقات [ على رد واحد من الاخوان ]

яυyα
12-02-2012, 18:44
السلآمٌ عليكم ورحمةِ الله وبركآتٌه

مآ شاء الله سطرت علينآ مفآهيم جميله وبآرك الله فيك على هذآ الطرح الجميل

بخصوص الآنميات عندي انميان حقاً رآئعان وجميلان

وهمآ الآول samurai champloo لم اجد لهُ سوآء ترجمة آنمي دآون

والثاني d gray man صحيح هو 103 لكن لن تُضر آحد :fatigue:

موفقين في حملتكم .

shsmd
12-02-2012, 19:15
[QUOTE=ayzen 2008;30382531][CENTER]
shsmd لماذا انت عضو تحت المجهر وينك اشتقتك

[QUOTE]

والله و أنا اشتقت لك أكثر

لكن ظروف المدرسية لا ترحم أحد , زيتَّاي

stax
12-02-2012, 19:55
شباب ليه ما تترجمون دراغون بول جي تي محد ترجمه غير انمي داون و جودة سيئة جدا ولكل يعرف ان الانمي عريق ومفروض يترجم

Ragna theB-edge
12-02-2012, 20:22
أنا معك
لو كانت مثل انيمي دوان او اي من فريق الربحية
يجب ان تعاد الترجمة


لا تعاد الترجمة من فرق احسسنت ترجمتها وانتاجها


معك في هذه النقطة " يجب الا تعاد الترجمة من فرق احسنت ترجمتها وانتاجها " واذا كان على الانتاج فقط فتستطيعون اخذ ملفات الترجمة بعد الطلب من المترجمين طبعاً واعادة انتاجها وليس اعادة ترجمتها من البداية " اولاً لان هذا يجعلك تقلل من شأن المترجمين الاخرين الذين ترجموا الانمي جيداً " لااقصد انمي داون والفرق الربحية والتي ترجمتها سيئة طبعاً " ,وثانياً كثرة الاعمال ستجعلك لاتنتهي الا بعد ان تعبت نفسك من الترجمة وكرهت الانمي الي تترجمه ههههههه "

|Imagin|
12-02-2012, 20:54
شباب ليه ما تترجمون دراغون بول جي تي محد ترجمه غير انمي داون و جودة سيئة جدا ولكل يعرف ان الانمي عريق ومفروض يترجم

يتعدى المئه حلقه بكثير

ربما إن ارادت إحد الفرق على ترجمته فلتترجمه

لكن قوانين الحمله واضحه

|Imagin|
12-02-2012, 20:55
معك في هذه النقطة " يجب الا تعاد الترجمة من فرق احسنت ترجمتها وانتاجها " واذا كان على الانتاج فقط فتستطيعون اخذ ملفات الترجمة بعد الطلب من المترجمين طبعاً واعادة انتاجها وليس اعادة ترجمتها من البداية " اولاً لان هذا يجعلك تقلل من شأن المترجمين الاخرين الذين ترجموا الانمي جيداً " لااقصد انمي داون والفرق الربحية والتي ترجمتها سيئة طبعاً " ,وثانياً كثرة الاعمال ستعجلك لاتنتهي الا بعد ان تعبت نفسك من الترجمة وكرهت الانمي الي تترجمه ههههههه "

+1

الي إنتاجها سيئ وترجمتها جيده هناك فرق تقوم بإعاده الإنتاج على خام افضل

كديفل بلوراي مثلاً

๓๐๐đƴ
13-02-2012, 03:49
يتعدى المئه حلقه بكثير

ربما إن ارادت إذا وافقت إحد الفرق على ترجمته فلتترجمه

لكن قوانين الحمله واضحه


قصده دراغون بول جي تي ابو 64 حلقة اظن

Ragna theB-edge
13-02-2012, 05:37
نعم , Dragon Ball GT عدد حلقاته 64 حلقة وانتج في 1996 وتمت ترجمته بواسطة انمي داون فقط وهذا يعني انه موافق للشروط وليس عكس ذلك

ayzen 2008
13-02-2012, 07:44
مشاركه جميله منك

ولكن زي ماقلت ربما تكون الناحيه الإنتاجيه سيئه

حلو انا معك في هذا القرار
أتمنى حد يشوف لهذا الانيمي

trinity Blood

ayzen 2008
13-02-2012, 08:09
محمد شريف ماترجم الانمي كامل وتوقف عن ترجمته اظن اللي ترجمها حول 5 حلقات [ على رد واحد من الاخوان ]

غريب
ارشح هذا الانيمي لا باس قصتهُ

Monster

Ragna theB-edge
13-02-2012, 08:20
حلو انا معك في هذا القرار
أتمنى حد يشوف لهذا الانيمي

trinity Blood

شكله جميل ويوافق الشروط ولكن المشكلة الوحيدة فيه انه 17+

ayzen 2008
13-02-2012, 08:35
شكله جميل ويوافق الشروط ولكن المشكلة الوحيدة فيه انه 17+

ان شاهدته
غريب

امكن فقط دموي لاغير من كذا صنفوه 17+

Mummdoh
13-02-2012, 11:04
السلآمٌ عليكم ورحمةِ الله وبركآتٌه

مآ شاء الله سطرت علينآ مفآهيم جميله وبآرك الله فيك على هذآ الطرح الجميل

بخصوص الآنميات عندي انميان حقاً رآئعان وجميلان

وهمآ الآول samurai champloo لم اجد لهُ سوآء ترجمة آنمي دآون

والثاني d gray man صحيح هو 103 لكن لن تُضر آحد :fatigue:

موفقين في حملتكم .

shsmd
13-02-2012, 11:48
يلا يا بلو إسمي أزرق و جميل ^.^

Mr39Foor
13-02-2012, 14:16
ترى بأزعل :grumpy: ... تقريبا 3 ردود ولا واحد رديتوا عليها

أبيكم تترجمون hayate no gotoku

اوكي :topsy_turvy:

بل الصدى
13-02-2012, 14:43
السلام عليكم \ ماشاء الله حملة مميزة \ أعانكم الله على إتمامها على خير \

أقترح عليكم ترجمة هذا الإنمي Busou Renkin .. عندما أردتُ مشاهدته لم أجده إلا بترجمة إنمي داون..

بالتوفيق لكم..


لي عودة إذا وجدت إنمي آخر

ayzen 2008
13-02-2012, 14:57
يلا يا بلو إسمي أزرق و جميل ^.^

أنتبه بالقوانيني واهلا وسهلا باللون الازرق مبروك رجوع عضويتك




ترى بأزعل :grumpy: ... تقريبا 3 ردود ولا واحد رديتوا عليها

أبيكم تترجمون hayate no gotoku

اوكي :topsy_turvy:

أعتقد اخوي ان هذا الانيمي مترجم

تصنيفه لا ينفع Harem
!







السلام عليكم \ ماشاء الله حملة مميزة \ أعانكم الله على إتمامها على خير \

أقترح عليكم ترجمة هذا الإنمي Busou Renkin .. عندما أردتُ مشاهدته لم أجده إلا بترجمة إنمي داون..

بالتوفيق لكم..


لي عودة إذا وجدت إنمي آخر


حلو الاختيار
Busou Renkin

http://www.animeultima.tv/uploads/anime_photo/watch-busou-renkin-episodes-online-english-sub-thumbnailpic.jpg
http://nd01.jxs.cz/540/359/566c8edca8_37993035_o2.jpg

|Imagin|
13-02-2012, 15:01
جيمع ماوضع إن كان وفقاً للشروط

سيتم الاخذ بها

وجمعها بقائمه واحده والتأكد منها جيداً من نايحه المحتوى

موفقين واستمروا

shsmd

مبروك اللون الأزرق

لاتسى ترسل إيميلك لتنسيق اللجنه

Ragna theB-edge
13-02-2012, 15:21
السلام عليكم \ ماشاء الله حملة مميزة \ أعانكم الله على إتمامها على خير \

أقترح عليكم ترجمة هذا الإنمي Busou Renkin .. عندما أردتُ مشاهدته لم أجده إلا بترجمة إنمي داون..

بالتوفيق لكم..


لي عودة إذا وجدت إنمي آخر

اقتراح جيد وموافق للشروط ايضاً " عدد حلقات 26 حلقة لايوجد فيه تصنيف سيء وايضاً تم انتاجه في 2006 " انا معك في هذا الاختيار

--------------------------------------------------------------------
shsmd
مبروك ازالة العقوبة عنك هههه

Solidkiller
13-02-2012, 15:40
السلآمٌ عليكم ورحمةِ الله وبركآتٌه

مآ شاء الله سطرت علينآ مفآهيم جميله وبآرك الله فيك على هذآ الطرح الجميل

بخصوص الآنميات عندي انميان حقاً رآئعان وجميلان

وهمآ الآول samurai champloo لم اجد لهُ سوآء ترجمة آنمي دآون

والثاني d gray man صحيح هو 103 لكن لن تُضر آحد :fatigue:

موفقين في حملتكم .

لست مع ساموراي شامبلو انمي مخل جداً +18 مثله مثل افرو ساموراي

RIoOo
13-02-2012, 16:26
شباب

رجاءً هل بإمكانكم ضم انمي إلى القائمة؟

تابعة أول حلقاته من انمي داون ولم أجد غيرها لذلك انا أنتظر أحد بقوم بترجمته

لأن الكل يعل مستوى ترجمة و إنتاج إنمي داون

خاصتاً أن الأنمي كوميدي جداً و قصته نادرة

أتمنى ألا يحكم عليه أحد ولم يشاهد أول حلقتين على الأقل

بالتوفيق

Mr39Foor
13-02-2012, 16:28
أعتقد اخوي ان هذا الانيمي مترجم

تصنيفه لا ينفع Harem
!

[/COLOR]









اخوي الأنمي ما فيه شي أنا شايف ترجمته أنقليزية

بعدين وش تعتقد أن الأنمي مترجم .. أجزملك بالعشرة أن حتى قوقل ما فتحته .. حبيبي معليش لا تخرف من راسك
الأنمي ما تترجم ألأ من أنمي داون + واحد ترجمة إلى يمكن الحلقة 30 وبعدها وقف

shsmd
13-02-2012, 18:04
ههههههههههههههههههههههههههه

مشكورين

+

إيمآجين , تم إرسآل الإيميل ^.^

SaiDo Sa
13-02-2012, 18:24
السلام عليكُم

عندي تعليق بسيط فقط ، وهو عن جودة انتاج الحلقة ..

أتمنى أن تكون الحلقات التي سيُعاد ترجمتهـا بأن يكون انتاجهُا و فق المعايير المناسبة مع جودة الترجمة ، يعني مش ترجمة حلوة و انتاج أي كلام ...

و مثل تستخدمون إنتاج الـ 10 bit المفلتر ، الذي يعطي جودة رائعة و مع الحجم الصغير جداً ، وعندكُم ..

و أنا أنتظر أعمالكُم بفراغ الصبر

Tђε Bℓųε Đεмση
13-02-2012, 21:36
السلآم عليكم ورحمة الله وبركاته


أرجوا من لجنة إختيار الإنميات .. تحديد قائمة مبدأية لنقلها إلى الموضوع ::جيد::

بالنسبة للأعضاء الذين يضعون بعض الملاحظات ويطلبون أساليب في العمل إن لم يكونوا ضمن الحملة ..
تأكدوا أنكم لستوا أحرص ممن سيعملون على الترجمة والإنتاج ،،

بإذن الله ستقدم الأعمال بأفضل حلّة ~ ::جيد::

goku ssj4
13-02-2012, 21:55
يا أخوان فيه مسلسل لم يترجم من قبل وهو مسلسل Cpeata

و الراو لدي كامل بصيغة MKV جودة عالية جدا عدد الحلقات 52

وهذا عرض له

goku ssj4
13-02-2012, 22:19
المسلسل نزل 2006

|Imagin|
14-02-2012, 00:15
سيتم وضع القائمه المبدئيه يوم الخميس بإذن الله

اتمنى من اعضاء اللجنه تجهيز قوائمهم والاخذ بأراء الزوار

والتأكد من توافقيه الإنمي للشروط

واهم شئ التأكد من التصنيف وإلا لن يقبل الانمي من اي شخص

shsmd
14-02-2012, 08:29
و ما مهمتي الحآإلية ..!؟

Solidkiller
14-02-2012, 12:35
و ما مهمتي الحآإلية ..!؟


مهمتك هي :







أرجوا من لجنة إختيار الإنميات .. تحديد قائمة مبدأية لنقلها إلى الموضوع ::جيد::

|Imagin|
14-02-2012, 15:48
و ما مهمتي الحآإلية ..!؟

زي مارد عليك الأخ Solidkiller

جهز قائمتك بعد التأكد من توافقها مع الشروط

وارسلها لي ليتم التنسيق مع بلو لوضعها في الموضوع

موفقين

stax
16-02-2012, 11:45
يتعدى المئه حلقه بكثير

ربما إن ارادت إحد الفرق على ترجمته فلتترجمه

لكن قوانين الحمله واضحه




قصده دراغون بول جي تي ابو 64 حلقة اظن




نعم , Dragon Ball GT عدد حلقاته 64 حلقة وانتج في 1996 وتمت ترجمته بواسطة انمي داون فقط وهذا يعني انه موافق للشروط وليس عكس ذلك


+100

الانمي عدد حلقاته 64 اقل من 100 و الجزء هذا ما اخذ حقة واظن ان الكثير بيتابعة

:chuncky:

انا انتضرته لي 5 سنوات الي يؤيد ترجمته يحط رد

+1

INFERNO-
16-02-2012, 13:12
+100

الانمي عدد حلقاته 64 اقل من 100 و الجزء هذا ما اخذ حقة واظن ان الكثير بيتابعة

:chuncky:

انا انتضرته لي 5 سنوات الي يؤيد ترجمته يحط رد

+1

+1

الأنمي جداً رائع ولكن للأسف مافيه ترجمة إلا أنمي داون ومع احترامي الترجمة فيها تحريف والجودة ليست جيدة.

A7med97
16-02-2012, 13:38
+100

الانمي عدد حلقاته 64 اقل من 100 و الجزء هذا ما اخذ حقة واظن ان الكثير بيتابعة

:chuncky:

انا انتضرته لي 5 سنوات الي يؤيد ترجمته يحط رد

+1


1+
اؤيد بقوة

shsmd
16-02-2012, 16:47
+1.5

jaky1
16-02-2012, 19:27
+100

الانمي عدد حلقاته 64 اقل من 100 و الجزء هذا ما اخذ حقة واظن ان الكثير بيتابعة

:chuncky:

انا انتضرته لي 5 سنوات الي يؤيد ترجمته يحط رد

+1

1+

~ VEGETA ~
16-02-2012, 19:41
dragon ball gt

تابعته مدبلج انجليزي و بجودة سيئة... أؤيد ضمه على شرط ترجمته سوفت سب بملفين صوت: ياباني و إنجليزي... في نسخة فيها 3 دبلجات: ياباني - إنجليزي - إنجليزي بموسيقى يابانية (هذه الأجمل)..

دراغون بول زد و جي تي الأغلب تابعه مدبلج إنجليزي و هيك اعتدنا عليه لذا الأفضل إصداره كما قلت..

أرجو منكم وضع قائمة بالأنيمات (ارجعوا شوي للوراء) بشكل منتظم. في ناس فاهمة الحملة غلط، الحملة لا يوجد بها تسجيل... يعني لا تسجل نفسك كمترجم.

نحن نضع قائمة بأنيمات و نطرحها في الموضوع... الآن يدخل الجميع و يرى الأنيمات و يبدأ بالعمل عليها دون تسجيل أو ما شابه. عليه ذكر أنه سيعمل عليها لمجرد الذكر و حسب و ذلك في موضوع الحملة نفسه.

|Imagin|
16-02-2012, 21:36
تم إضافته للقائمه

Ragna theB-edge
17-02-2012, 02:43
أرجو منكم وضع قائمة بالأنيمات (ارجعوا شوي للوراء) بشكل منتظم. في ناس فاهمة الحملة غلط، الحملة لا يوجد بها تسجيل... يعني لا تسجل نفسك كمترجم.

نحن نضع قائمة بأنيمات و نطرحها في الموضوع... الآن يدخل الجميع و يرى الأنيمات و يبدأ بالعمل عليها دون تسجيل أو ما شابه. عليه ذكر أنه سيعمل عليها لمجرد الذكر و حسب و ذلك في موضوع الحملة نفسه.

والله معك على هذا الكلام " مرة يجي واحد ويقول ترجموا ومرة يجي واحد ويقول راح يطلعوني من ترجمة هذا الانمي واشياء كهذه كأنهم نسوا هدف الحملة "
انا اعتقد انهم يفضلون ان تكون جماعية حتى يجدوا من ينتج ويرفع الحلقات للمترجمين واغلب من سجل لايعلم الا بأمر الترجمة وسجل باللجنة عشان يرفعوله الحلقة هههه
المشكلة هي " اصلاً مافي تسجيل "

ان شاء الله d-gray man سأترجمه انا قريباً يمكن سأبدأ بالحلقة الاولى هذا الاسبوع

"سلام"

|Imagin|
17-02-2012, 07:43
^
ماشاء الله إن شاء الله تكون الترجمه بالشكل الملطلوب والإنتاج كذلك

المستعار100
17-02-2012, 11:48
هذا الأنميات يا ليت لو تترجمونها

Shikabane Hime Aka
Tales of the Abyss
Yu Yu Hakusho

فطومة الخالة
17-02-2012, 18:48
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته .. ياه ، كم أحـب هذهِ المواضيع ، لدي كـمـيـة كبيرة جـداً من الأنميات التي سأقوم بعرضها هنا لكنني لـن
أقوم بذكرها بردٍ واحد ، ستكون على عدة ردود ، أي اليوم سأقوم بوضع أنمي واحـد و في الغد أو ربما بعد الغد أنميان ، و هكذا إن شاء الله

Dennou Coil

http://cdn.myanimelist.net/images/anime/4/7031.jpg

أحد أنمياتي المفضلة ، الأنمي رهيب بشكلٍ لا يُصدق ، رائع فعلاً .. من الغلاف قد يبدو أنمي أطفال
لكن بالعكس أعتقد أنه موجه إلينا نحنُ الكبار ، يحتوي على كمية كبيرة جداً من التعقيد خصوصــاً
في حلقاتهِ الأخيرة ، كانت تحتاج إلى تركيز فعلاً http://www.mexat.com/vb/images/smilies/2012/dejection.png

الأنمي 10\10 ، و يستحق الترجمة للعربية ، و رائع جداً و لا يفوّت و لا تحكموا على العمل من الغلاف
فالأنمي مليء بالأشياء الرهيبة ، موفيقين في ترجمته فهو لا يتعدى الـ 26 حلقة D ;

~ VEGETA ~
17-02-2012, 19:01
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته .. ياه ، كم أحـب هذهِ المواضيع ، لدي كـمـيـة كبيرة جـداً من الأنميات التي سأقوم بعرضها هنا لكنني لـن
أقوم بذكرها بردٍ واحد ، ستكون على عدة ردود ، أي اليوم سأقوم بوضع أنمي واحـد و في الغد أو ربما بعد الغد أنميان ، و هكذا إن شاء الله

dennou coil

http://cdn.myanimelist.net/images/anime/4/7031.jpg

أحد أنمياتي المفضلة ، الأنمي رهيب بشكلٍ لا يُصدق ، رائع فعلاً .. من الغلاف قد يبدو أنمي أطفال
لكن بالعكس أعتقد أنه موجه إلينا نحنُ الكبار ، يحتوي على كمية كبيرة جداً من التعقيد خصوصــاً
في حلقاتهِ الأخيرة ، كانت تحتاج إلى تركيز فعلاً http://www.mexat.com/vb/images/smilies/2012/dejection.png

الأنمي 10\10 ، و يستحق الترجمة للعربية ، و رائع جداً و لا يفوّت و لا تحكموا على العمل من الغلاف
فالأنمي مليء بالأشياء الرهيبة ، موفيقين في ترجمته فهو لا يتعدى الـ 26 حلقة d ;

أهلا بكِ...

يبدو لي أنمي مناسب لكن لما تضعوا أي أنمي ضعوا رابط الـ mal له حتى نعرف معلومات أخرى عنه + كيف تابعتوه و من ترجمة من؟

فطومة الخالة
17-02-2012, 21:02
الـ و بالنسبة لترجمة من ، تجدها في Fansubbing Groups أسفل مواضيع المناقشة :listening_headphone

BeSt-iNjEcTioN
18-02-2012, 00:09
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،

إعذروني لكن بخش في الموضوع لأني مستعجل ،،

إخواني فيجيتا و بلو ديمون ،،

اعتقد الموضوع مضى عليه اكثر من اسبوعين وحتى الآن تقترح الانميات ،،

أعتقد الموضوع موب منتهي الا لمدة طويلة جداً ،،

وحتى الآن مافتحتوا الموضوع عشان انضمام الفرق للحملة

اقترح بإنكم تضعون موضوع رسمي لإنضمام الفرق للحملة الى أن يتم تحديد الإنميات المطلوب إصدارها ،،

لأني اعتقد لن ينتهي الأمر أبداً ،،، حتى ألاحظ الردود على الانميات المستحقة بدأت تقل ،،

==

آسف ولكن اللي اقصده في كلامي هو تنظيم الحملة أكثر وتوقفتوا عن وضع الانميات المقترحة ولا احد يقدر ينتقد على الانمي المرشح لأنه لا يراها الا بعد تعب طويل وأيضاً عشاني لاحظت قلة في التفاعل بالاعضاء وليس فيكم .
أيضاً إسم الموضوع غير مناسب للحملة على ما اعتقد ،،

Mr39Foor
18-02-2012, 19:03
أريد احد يساعدني بترجمة hayate no gotoku الموسم الاول

لاني منشغل حاليا -_- .. وبس كنت فاهم الموضوع غلط ايه

بل الصدى
18-02-2012, 19:27
السلام عليكم.. عدنا لكم من جديد مع بعض الإنميات المقترحة..


= إنمي لم يترجم للعربية..

= مترجم بترجمة إنمي داون فقط..

= ترجم الموسم الثالث منه لكن الموسم الأول والثاني لم يترجما (لا أعرف إذا كان ينطوي تحت الحملة أم لا)

+ = لم يترجما للعربية..

وكل هذا حسب آخر مرة بحثت عنها..


لي عودة إذا وجدت ما يستحق..