PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : ما معنى كلمة باي ؟؟؟؟



^sakura_chan^
23-07-2010, 20:06
السلام عليكم

ان شاء الله تكونو بأحسن حال

معنى كلمة باي :confused:

انتشرت بينا كلمه الوداع باااي اللي بالماسنجر والا الجوال
والا حتى بالطريق

اللي لفت انتباهي ان الكل معد يعترف بكلمه مع السلامه الا فيما ندر


وبااااي هي اللي ماشي سوقها في كل مكان

معـــــــــــــــــــــــــنــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــاهــــــــــــــــــــــــــا :mad:



((((((((((!!!!انت في حفظ البابا المعظم)))))))))) :eek:


يعني الغينا وجود الله سبحانه وتعالى :(


يا رب لا تواخذنا بما جهلنا

االحين يا حبابيي لازام نبطل نقول هذا الكلمة ونخبر جميع
من نعرف بعدم قولها

و بستنى ردودكم
(( من لا يشكر الناس ايشكر الله )):cool:

صدى الامواج
23-07-2010, 20:15
خيـــــــــــــــــــــــــــ جزاكى الله كل ــــــــــــــــــــــــــــــــر

روبرت
23-07-2010, 21:27
السلآلآم عليكم
موضوع مفيد
جزاك الله كل خير
بس اعتقد كلمهـ بآي انه من اللغه الانكليزيهـ ويقابلها في العربيهـ الى اللقآء!!
انا سبق وجتني رسالة ع الايميل زي موضوعكـ
بس..الله اعلم
وان شآء نجتنب هالشي
في حفظ الله

ميهارو
23-07-2010, 21:41
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

اختى جزاكي الله خير على اهتمامك بتحية الاسلام
ولكن اختى
ما دليلك على ما قلتى الان؟
ليس كل ما يقال لنا نصدقه و نلغي عقولنا امام شيء بسيط كهاذا
باي
هي كلمه انجليزيه و تعنى الى اللقاء
Bye= الى اللقاء
كان من الممكن ان نتحدث هنا عن اهمية السلام
و اهمية ان لا نقلد الغرب فى كل شيء
و ان نظل محتفظين بهويتنا الاسلاميه الصالحه
اذكر نفسي و اياكم
فى حفظ الرحمن

miminet
23-07-2010, 21:49
شكرا على الموضوع

Ṣ๏ưℓ-Снāи
23-07-2010, 22:04
قصدك باي باي مو باي

Diane
23-07-2010, 22:20
((((((((((!!!!انت في حفظ البابا المعظم))))))))))



يا ربي لم اكن اعلم ولقد كنت اقولها اكتر من مرة :غياب:

لن اقولها مرة تانية ابدا :واجم:

انصروا الله
23-07-2010, 22:59
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته ..

كارثتنا ومصيبتنا ننقل بغير تثبت وبغير إعمال للعقول ..
وأصبحنا أضحوكة العالم وأعطينا الفرصة لمجموعة ممثلين سفهاء ..
ينتجون فيلم يصورون الملتزم يحرم كل شئ ..

علق الشيخ عبد الرحمن السحيم – حفظه الله - :
حول تلك الفتوى المزعومة ..



فقال : ذُكر في أصلها أنها كانت تكتب god be with you ومعناها ( الله معك )
وأول من قام بذلك رجل يدعى غابريل هارفي
good-bye
جودباي ( اسم )
noun
plural good-byes also good-bys
an expression of farewell.
[alteration (influenced by good day), of god be with you.]
ومعناها : الله معك ..
Word history: More than one reader has no doubt wondered exactly how good-bye is derived from the phrase “god be with you.” to understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as god be wy you, b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. It is no mistake to think that the first word of the expression is now good and not god, for good replaced god by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by gabriel harvey contains the first recorded use of good-bye: “to requite your gallonde [gallon] of godbwyes, i regive you a pottle of howdyes,” recalling another contraction that is still used.
وهذه لمحة تاريخية عن أصل كلمة جودباي والتي يستخدمها الغرب بمعنى مع السلامة ، وهي في الأصل : الله معك..
وبعد ذلك تم تحريفها إلى أن أصبحت good bye ولازالت تستخدم إلى الآن .
( بتصرف من رسالة أبي عبد الله )
شكر الله لأبي عبد الله .
الشيخ عبد الرحمن السحيم


وأيضاً ..



الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (god be with you).
وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
God be wy you
god b'w'y
godbwye
god buy' ye
good-b'wy
ثم تم إبدال كلمة (god) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
والله أعلم.

أجاب عليه : سامي بن عبد العزيز الماجد



ونفس الأمر حول كلمة ( brb ) و ( hello ) ..
لا يطلع أحد يقول ( hello ) معناها فى حفظ بابا الفاتيكان ..

ولكن .. لا خلاف أنه من الأفضل والأولى التمسك بلغتنا العربية ..
من السلام عليكم .. وأستودعك الله ..
ولا تتكاسل فتلك الكلمات تعطيك حسنات ..
بعكس الكلمات الأجنبية لا تعطيك حسنات ولا تجعلك آثماً ..
سيقول البعض خلاص طالما ليست معصية سأقولها ..
أقول ومن منا لا يحتاج حسنات .. كلنا نحتاج ..

الموضوع مغلق ..