PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : طلبات و استفسارات دروس الترجمة هنا فقط!! ( يمنع فتح مواضيع الطلبات بصورة منفردة! )



صفحة : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [45] 46

~ VEGETA ~
18-08-2012, 22:27
السلام عليكم

1-اشكر الشباب يلي ساعدوني والله يعطيهم الف عافيه
2-تم ترجمة حلقة بشكل جيد تمام


اللغوصه....

المشكله اني بعد ماترجمة ببرنامج ايجي سب مثل ماقال الاخ فيجيتا
وحفظة الفيديو رحت لاشوفه طلعة لاحرف معكوسه مقلوبه مشقلبه

ورحت لموضوع استفسارات الفانسب مثل ماقال الاخscore
لقيت المشكله وكان مكتوب الحل بالرد الذي يليه ودقية على كل شي بعد تلك الكلمه لاككن مامن فائده

اشكر الاخوان واريد ان يساعدوني لئنني تعبت وانا اترجم والحين تطلع الاحرف معكوسه مشقلبه مقلوبه (كبسه:rolleyes2:)

وعيد سعيد

مشكلة موضوع الحلول ذاك هو العديد من الروابط التي تؤدي الى ردود و الردود تؤدي الى ردود... و خصوصاً كلمة الرد الذي بعده.

ملف الترجمة إن حفظته بالإيجي سب سيظهر باللغة العربية لكن حسب... مشكلتك تلك تظهر لدى استعمالك Virtual Dub أما لو وضعته في MKV عن طريق MKV Merge لن تعاني من مشاكل.


أعطني تفاصيل أكثر لو سمحت.




السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته


عندي أستفسار صغير ..

وهو أنني أُريد العمل على الكثر من الأنميات .. ولكن تواجهني مشكلة واحدة ..

وهي ملفات الترجمة + الحلقات الراو .. لا أعرف من أين أحضرها خاصتاً للأنميات القديمة أو الغير معرفوة بكثرة ..

لهذا أرجوا منكم أن تعطوني موقع لملفات الترجمة جميعها ولأي أنمي وينطبق نفس الأمر على الراوات ..

+
لو أحد منكم يعرف من أي تحضر أنمي داون ملفات الترجمة فل يخبرني ..

وشكراً لكم مقدماً ...


في البداية أحب أن أنصحك بالتوقف عن هذا التفكر (العمل على أنيمات كثيرة) كونه متعب و بلا فائدة (ليس فانسب).

الحلقات تلقاها في Nyaa.eu و هناك مواقع أنيمات خام و مترجمة كثير. لو ما لقيت (في حالة أن الأنمي قديم يعني) ابحث عن الديفيدي.

أما عن المطابقة فهنا استمرار لنهج الحرص على السرعة... انسى الموضوع، حمل الخام و الترجمة و وقت من أول و جديد ثم اصدر.

korosan
19-08-2012, 12:27
السلام عليكم لدي مشكلة تتعلق ببرنامج فيرتوال دوب وهي أني سابقاً أستخدم ويندوز أكس بي وعند ضغط الفديو لحفظه تخرج الكثير من الكودات مثلاً Xvid ولكن الآن أنا غيرت الكمبيوتر إلى ويندوز سبعة وعندمـا أردت
حفط أحد الفديوات بعد ضغطه بالبرنامج لم تخرج أكواد والصورة توضح تحت


http://i1090.photobucket.com/albums/i380/saiff_123/VirtualDuberror.jpg

korosan
19-08-2012, 12:41
حتى الصوت نفس المشكلة لا توجد أكواد للأختيار

http://i1090.photobucket.com/albums/i380/saiff_123/virtulduberroraudio.jpg

رغم أني منصب بالجهاز حزمة الأكواد Combined-Community-Codec-Pack-2011-11-11 وـــــ K-Lite_Codec_Pack_840_Full ؟!!

the_kaiser
19-08-2012, 14:07
أنصحك تستعمل x264gui أسهل و أفضل

و هذا شرح له


أما إذا كنت مصر على ال VirtualDub

لتحل مشكلتك حمل ال vfw لل x264 و xvid

korosan
19-08-2012, 14:33
الف شكر لك يا خوي بس هذا الكود الثاني xvid vfw وين أحطه ؟ هل هنا مجلد معين ؟

the_kaiser
19-08-2012, 14:44
الف شكر لك يا خوي بس هذا الكود الثاني xvid vfw وين أحطه ؟ هل هنا مجلد معين ؟

آسف الرابط كان خاطئ

تم التعديل

korosan
19-08-2012, 14:54
تسلم أخي ومليون شكر ولكن الفرحة لم تكتمل بعد بقى الصوت نفس المشكلة ليس هناك أكواد لضغط الصوت عندما أضغط علىMPEG Layer-3 لا يخرج
ولا كود واحد حتى أختاره أريد كود جيد للصوت بماذا تنصحني أخي قيصر ؟

http://i1090.photobucket.com/albums/i380/saiff_123/virtulduberroraudio.jpg




.

the_kaiser
19-08-2012, 15:25
تسلم أخي ومليون شكر ولكن الفرحة لم تكتمل بعد بقى الصوت نفس المشكلة ليس هناك أكواد لضغط الصوت عندما أضغط علىMPEG Layer-3 لا يخرج
ولا كود واحد حتى أختاره أريد كود جيد للصوت بماذا تنصحني أخي قيصر ؟

http://i1090.photobucket.com/albums/i380/saiff_123/virtulduberroraudio.jpg




.



لإنتاج الصوت إستخدم برنامج

انس.T
19-08-2012, 19:40
[QUOTE=~ VEGETA ~;31832914]مشكلة موضوع الحلول ذاك هو العديد من الروابط التي تؤدي الى ردود و الردود تؤدي الى ردود... و خصوصاً كلمة الرد الذي بعده.

ملف الترجمة إن حفظته بالإيجي سب سيظهر باللغة العربية لكن حسب... مشكلتك تلك تظهر لدى استعمالك Virtual Dub أما لو وضعته في MKV عن طريق MKV Merge لن تعاني من مشاكل.


أعطني تفاصيل أكثر لو سمحت.


السلام عليكم

انا مافهمت منك شي بس لو تبي تفاصيل بقول لك

انا استعملة بس برنامج ايجي سب وعملة الترجمة وحفظة الملف ببرنامج ايجي سب فقط كل يلي عملته كان ببرنامج ايجي سب وبعد الترجمة رحت افتح الفيديو لقيته

هكذا

http://www12.*********/2012/08/19/19/521504141.jpg
شوف لي حل او الخوان


ملاحظة انا استخدم برنامج vlc

korosan
19-08-2012, 20:23
مشكور أخي الحبيب قيصر ومـا تقصر وكل عام وأنت بخير وصحة وعافية *^ـــــــ^*

~ VEGETA ~
19-08-2012, 21:48
أنس، رابط صورتك لا يعمل.

بالنسبة إلى VLC فهو لا يدعم العربية بشكل جيد خصوصاً ملفات الـ ASS الناتجة من الإيجي سب. استعمل MPC-HC الذي يأتي مع CCCP أفضل خيار.

ثم بالنسبة لمن يسأل عن Virtual Dub فـ CCCP وحدها كافية بإظهار الكوديكات لإنتاج الفيديو و الصوت و أهمها FFD Show. إن حدث خلل فهو من عندك بكل تأكيد.

anime-arab
20-08-2012, 03:44
شكراً أخي فجيدا تم العثور على الموقع ^^

انس.T
20-08-2012, 04:03
أنس، رابط صورتك لا يعمل.

بالنسبة إلى VLC فهو لا يدعم العربية بشكل جيد خصوصاً ملفات الـ ASS الناتجة من الإيجي سب. استعمل MPC-HC الذي يأتي مع CCCP أفضل خيار.

ثم بالنسبة لمن يسأل عن Virtual Dub فـ CCCP وحدها كافية بإظهار الكوديكات لإنتاج الفيديو و الصوت و أهمها FFD Show. إن حدث خلل فهو من عندك بكل تأكيد.

شكرا تم حل المشكلة

المشكلة رقم مليون

بعد مازبطة الترجمة وكل شي جيت باحفظ الفيديو مانحفظ ؟ ولا ادري لماذا

~ VEGETA ~
20-08-2012, 09:32
شكرا تم حل المشكلة

المشكلة رقم مليون

بعد مازبطة الترجمة وكل شي جيت باحفظ الفيديو مانحفظ ؟ ولا ادري لماذا

أخي الكريم حبذا لو تساعدنا حتى نقدر نساعدك + يجب عليك المحاولة و البحث و التمحيص وحدك حتى تتعلم و إلا فلن تتعلم.

مثلاً ماذا سأعرف أو سأفهم أنا من جملة "جيت أحفظ الفيديو و ما نحفظ"؟ يعني ما الذي فعلتَه بالضبط؟ عرفت؟

عموماً استعمل MKV Merge.

$$,,hammodi,,$$
20-08-2012, 21:59
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

كيفكم؟

كل عام وأنتم بخير وعساكم من عواده

+

ممكن أسماء مواقع أو فرق تترجم الإنجليزي من اليابانيه للأنمي و تكون سوفت سب؟

وكمان ممكن أفضل قاموس لترجمة المفردات لترجمة الإنمي و غيره؟

شكراً مقدماً

Enatsu
21-08-2012, 09:25
السلام عليكم أخواني

لدي مشكلة مع برنامج الميقوي

وهي كل ما أضيف فيديو أو ملف الـ avs يعلق البرنامج ويقفل

هذي صورة من المشكلة

http://im25.gulfup.com/2012-08-21/1345541099522.png

ياريت تساعدوني

Mr.Abdu
21-08-2012, 12:28
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..

إخوتي لقد ظهرت لي مشكلة في الأفتر إفيكت ..

وهي عند إستدعاء ملف الترجمة ،، الخاص بالضربة العربية ..


تجينني هذه الرسالة ..

http://img401.imageshack.us/img401/921/031033032412.png

اما ملفات الترجمة الأخرى .. فتدخل من دون مشاكل فما الحل ..

بتوفيق

score
21-08-2012, 12:58
السلام عليكم أخواني

لدي مشكلة مع برنامج الميقوي

وهي كل ما أضيف فيديو أو ملف الـ avs يعلق البرنامج ويقفل

هذي صورة من المشكلة

http://im25.gulfup.com/2012-08-21/1345541099522.png

ياريت تساعدوني

حله بسيط جداً أحذف الميقوي و استعمل x264 gui فقط

ولـد الـمديـنـة
21-08-2012, 18:59
السلام عليكم ورحمة الله

استخرجت الصوت والفديومن حلقة MKV بواسطة برنامج MKVMerge.GUI
ممكن طريقة دمج الصوت مع الفيديو بدون تغيير الجودة او الحجم

AL-HOWA
21-08-2012, 19:22
السلام عليكم ورحمة الله

استخرجت الصوت والفديومن حلقة MKV بواسطة برنامج MKVMerge.GUI
ممكن طريقة دمج الصوت مع الفيديو بدون تغيير الجودة او الحجم


حلك كاتبه بيدك

ولـد الـمديـنـة
21-08-2012, 20:24
حلك كاتبه بيدك

تقصد اقدر ادمج الصوت والفيديو بـ برنامج MKVMerge.GUI
؟؟
انا مشكلتي ان لما اسحب الدبلجة الانجليزية من الحلقة ( المزدوجة الصوت )
فقط تخرج نسخة من الدبلجة الانجليزية في ملف لوحدهـ .. ولا تخرج الدبلجة من الحلقة :dispirited:
ما ادري اذا هذي طريقة عمل البررناامج :emptiness:

ياليت تساعدني ويساعدوني الاخوة الكرام في احد الامرين
- طريقة حذف الدبلجة الانجليزية من الحلقة وليس فقط نسخها
- او طريقة دمج الحلقة مع الصوت بدون زيادة بالحجم او نقصان بالجودة

بإنتظااااااار ردودكم :nonchalance:

~ VEGETA ~
21-08-2012, 21:54
تقصد اقدر ادمج الصوت والفيديو بـ برنامج MKVMerge.GUI
؟؟
انا مشكلتي ان لما اسحب الدبلجة الانجليزية من الحلقة ( المزدوجة الصوت )
فقط تخرج نسخة من الدبلجة الانجليزية في ملف لوحدهـ .. ولا تخرج الدبلجة من الحلقة :dispirited:
ما ادري اذا هذي طريقة عمل البررناامج :emptiness:

ياليت تساعدني ويساعدوني الاخوة الكرام في احد الامرين
- طريقة حذف الدبلجة الانجليزية من الحلقة وليس فقط نسخها
- او طريقة دمج الحلقة مع الصوت بدون زيادة بالحجم او نقصان بالجودة

بإنتظااااااار ردودكم :nonchalance:


يعني أنت كاتب ردود و حالتك حالة على شيء أساسي بديهي تقدر تعرفه بمجرد قراءة المساعدة في البرنامج أو على الأقل تجريبه.

الـ MKV Merge من اسمه Merge يعني دمج و هذا يدمج لك الملفات داخل حاوي MKV أو من عائلته مثل MKA.

معه MKV Extract و أنت تحمل له MKV Extract GUI 2 و تضعها بنفس المجلد. الآن بهذه الأداة تستطيع استخراج محتويات الـ MKV و عائلتها. مرة أخرى من الاسم فقط تستطيع معرفة هذا.

يجب أن تجرب و تعتمد على نفسك حتى تتعلم و ليس أن تسأل الناس على أي شيء و تبقى مرهون بجوابهم...!

Ask people only when you stuck

nuff said

ولـد الـمديـنـة
21-08-2012, 22:57
يعني أنت كاتب ردود و حالتك حالة على شيء أساسي بديهي تقدر تعرفه بمجرد قراءة المساعدة في البرنامج أو على الأقل تجريبه.

الـ MKV Merge من اسمه Merge يعني دمج و هذا يدمج لك الملفات داخل حاوي MKV أو من عائلته مثل MKA.

معه MKV Extract و أنت تحمل له MKV Extract GUI 2 و تضعها بنفس المجلد. الآن بهذه الأداة تستطيع استخراج محتويات الـ MKV و عائلتها. مرة أخرى من الاسم فقط تستطيع معرفة هذا.

يجب أن تجرب و تعتمد على نفسك حتى تتعلم و ليس أن تسأل الناس على أي شيء و تبقى مرهون بجوابهم...!

Ask people only when you stuck

nuff said

اووه توي لاحظت اني حملت برنامج MKVextractGUI وليس MKVMerge.GUI

اعتقد ان اللي حمللته للسحب فقط وليس للدمج
شكرآ لمساعدتك "فيجيتا" سيتم البحث والحفر والتنقيب عن المعلومات قبل اللجواء اليكم :smile-new:

Mr.Abdu
22-08-2012, 04:53
السلام عليكم ..
إخوتي ليش ما احد يرد على الإستفسارات الخاصة بي..
هذه المرة الثالثة إللي مايرد أحد على إستفساري ..
طيب مين بيديني الحل ..
بتوفيق

frozenHart
23-08-2012, 13:09
السلام عليكم
انا ترجمت حلقة ب Aegisub بس ما عرفت كيف الصقها بالفيديو و كيف اغير صيغة الفيديو
و كيف اغير الصيغة من mkv الى mp4

score
23-08-2012, 14:09
السلام عليكم
انا ترجمت حلقة ب Aegisub بس ما عرفت كيف الصقها بالفيديو و كيف اغير صيغة الفيديو
و كيف اغير الصيغة من mkv الى mp4

أرفقها ببرنامج mkvmerge

وهذا موضوع لأمجد لتغيير الحاويات

remo boy
23-08-2012, 22:21
السلام عليكم

انا عندي استفسار عن كيفيه الحصول على ملف الترجمه الانجليزية للانمي بعد وقت قصير من نزول الحلقه مثل Naruto & One Peice

وشكرا

Mr.Abdu
24-08-2012, 09:00
بنسبة لهذا الطلب .ز يعني أنا أعتقد صعب شوي . إنت لا زم تنزل الخام .. بصيغة mkv
وبعدين تستخلص ملف الترجمة الإنجليزي ..
طيب هذا موقع ينزل الحلقاات بسرعة خارقة ..


الحلقة تكون بحجم كبير نزل الحلقة وإستخلص ملف الترجمة ..
بتوفيق

soul-anime
24-08-2012, 10:15
السلام عليكم
ممكن مساعدة اريد نصحى بروابط دروس ترجمة لمترجم مبتدئ

score
24-08-2012, 11:02
السلام عليكم
ممكن مساعدة اريد نصحى بروابط دروس ترجمة لمترجم مبتدئ


روح للفهرس و خذ ألي تحتاجه و تشوفه أسهل لك

!Rainbow
24-08-2012, 11:32
السلام عليكم

الله يسلمكم عندي فيديو راو حجمه 700 ميقا 450p SD يشتغل ملف الترجمة معاه بشكل مضبوط

لكن الراو اللي حجمة 1.26 قيقا 720p HD ملف الترجمة أو بالأصح نص الترجمة يظهر و يختفي كل 3 ثواني !!!!

للي يعرف الحل ياليت يفيدنا

ثانكس

امجد صلاح
24-08-2012, 11:48
السلام عليكم

الله يسلمكم عندي فيديو راو حجمه 700 ميقا 450p SD يشتغل ملف الترجمة معاه بشكل مضبوط

لكن الراو اللي حجمة 1.26 قيقا 720p HD ملف الترجمة أو بالأصح نص الترجمة يظهر و يختفي كل 3 ثواني !!!!

للي يعرف الحل ياليت يفيدنا

ثانكس

يبدو انك تستعمل كي ليت، استخدم xy-vs filter ، شوف هذا الموضوع اهم شيء شوف السبولير الذي يبين لك انك تستخدم xy-vs filter

!Rainbow
24-08-2012, 12:12
ما شاءالله ضببببببط

يعطيك العافية امجد ^^

Mr.Abdu
24-08-2012, 13:02
السلام عليكم
ممكن مساعدة اريد نصحى بروابط دروس ترجمة لمترجم مبتدئ


نفصل يا أخي افضل الدروس برأي .
بتوفيق لك وراك مشوار طويل .ز
بتتوفيق

Peach Blossom
24-08-2012, 14:51
السلام عليكم

عندي مشكله ببرنامج اجي سب لما افتح ملف ترجمه بصيغه str تظهر لي هذه الرساله

http://www.dohaup.com/up/2012-08-24/admin641714982.png

حاولت بشتى الطرق من دون فائده ؟ هل السبب في اعدادات البرنامج ؟ أو اين المشكله

طبعا انا محتاجتها ختى اعيد توقيت ملف الترجمه حتى يتوافق مع الراو الذي لدي و اسهل طريقه لأعاده

التوقيت بهذا البرنامج

محمد كـ
24-08-2012, 15:54
كيف يمكنني عمل أنتاج بمثل هذه الاعدادات ؟


General
Unique ID : 175365742740767135190958845263887783524 (0x83EE36A903046CD9B205878A1630D664)
Complete name : D:\أفلام\أجنبية\Ghost Rider 2 Spirit of Vengeance 2011 720p BluRay X264-SPARKS\Ghost.rider.spirit.of.vengeance.2011.720p.b luray.x264-scOrp.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 648 MiB
Duration : 1h 35mn
Overall bit rate : 949 Kbps
Encoded date : UTC 2012-05-26 10:52:36
Writing application : mkvmerge v5.5.0 ('Healer') built on Apr 6 2012 21:43:24
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0


Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 35mn
Nominal bit rate : 912 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 536 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.055
Writing library : x264 core 124 r2197 69a0443
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=912 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No


Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : HE-AAC / LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 35mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz / 24.0 KHz
Compression mode : Lossy
Default : Yes
Forced : No


Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Arabic
Default : Yes
Forced : No

remo boy
24-08-2012, 18:54
بنسبة لهذا الطلب .ز يعني أنا أعتقد صعب شوي . إنت لا زم تنزل الخام .. بصيغة mkv
وبعدين تستخلص ملف الترجمة الإنجليزي ..
طيب هذا موقع ينزل الحلقاات بسرعة خارقة ..


الحلقة تكون بحجم كبير نزل الحلقة وإستخلص ملف الترجمة ..
بتوفيق

شكرااااا جزيلا اخي على المساعده

remo boy
24-08-2012, 19:32
السلام عليكم

انا عندي مشكله في ظهور الترجمه بشكله الصحيح , وتظهر بشكل الاتي

http://i.imm.io/BQS4.png

و هكذا اثناء العرض http://i.imm.io/BQUz.png




ارجو المساعده و شكرا

mark05
24-08-2012, 19:53
اخي الكريم فهرس حلول مشاكل الفانسب وضع لمثل هذه التساؤلات والاستفسارات الشائعة

التي تمت الاجابة عليها الاف المرات

تفضل

الاسطورة ايتاشي
24-08-2012, 23:10
السلام عليكم

انا عندي مشكله في ظهور الترجمه بشكله الصحيح , وتظهر بشكل الاتي

http://i.imm.io/BQS4.png

و هكذا اثناء العرض http://i.imm.io/BQUz.png




ارجو المساعده و شكرا





تفضل:


http://im29.gulfup.com/2012-07-29/1343556872961.png

http://im29.gulfup.com/2012-07-29/1343556872792.png

http://im29.gulfup.com/2012-07-29/1343556872713.png



أتمنى يكون الشرح مفهوم

في أمان الله

الاسطورة ايتاشي
24-08-2012, 23:11
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيف حالكم

كيف أستطيع إنتاج حلقتين في الميقوي

وشكرا جزيلا لك

~ VEGETA ~
25-08-2012, 10:44
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيف حالكم

كيف أستطيع إنتاج حلقتين في الميقوي

وشكرا جزيلا لك

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

يسرني إعلامك عزيزي أن جل المنتجين المتواجدين هنا قد توقفوا عن تقديم الدعم الفني للميجوي بأي شكل. الأسباب واضحة لدرجة أنها أصبحت مملة. (لم أشاورهم بالأمر و لكن قررت نيابة عنهم).

البدائل الفعالة و الأفضل و الأسهل موجودة في القسم

بالتوفيق

الاسطورة ايتاشي
25-08-2012, 12:10
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

يسرني إعلامك عزيزي أن جل المنتجين المتواجدين هنا قد توقفوا عن تقديم الدعم الفني للميجوي بأي شكل. الأسباب واضحة لدرجة أنها أصبحت مملة. (لم أشاورهم بالأمر و لكن قررت نيابة عنهم).

البدائل الفعالة و الأفضل و الأسهل موجودة في القسم

بالتوفيق


هذا خبر مفاجيء ومحزن

شكرا جزيلا لك على مساعدتك

في أمان الله

محمد كـ
25-08-2012, 13:04
كيف يمكنني أنتاج الصوت بهذا الشكل
Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 24mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Default : Yes
Forced : No
باستخدام برنامج lame xp او باستخدام الانكودر مباشرة

~ VEGETA ~
25-08-2012, 21:03
كيف يمكنني أنتاج الصوت بهذا الشكل
audio
id : 2
format : Aac
format/info : Advanced audio codec
format profile : Lc
codec id : A_aac
duration : 1h 24mn
channel(s) : 2 channels
channel positions : Front: L r
sampling rate : 48.0 khz
compression mode : Lossy
default : Yes
forced : No
باستخدام برنامج lame xp او باستخدام الانكودر مباشرة


استعمل إنكودر النيرو أو اختر aac من البرنامج.


هذا خبر مفاجيء ومحزن

شكرا جزيلا لك على مساعدتك

في أمان الله

بالعكس فهو خبر جيد. بعد قراءتك له يجب أن ترى الرسالة القوية الصادرة منه التي لا يخطئها ذو عينين.

الاسطورة ايتاشي
25-08-2012, 22:14
استعمل إنكودر النيرو أو اختر aac من البرنامج.



بالعكس فهو خبر جيد. بعد قراءتك له يجب أن ترى الرسالة القوية الصادرة منه التي لا يخطئها ذو عينين.


نعم صحيح يا أخي

لقد لاحظت ذلك

وهو كثرة مشاكل الميقوي

و البرنامج الأفضل منه X264Gui أليس كذلك؟

شكرا جزيلا لك

في أمان الله

~ VEGETA ~
25-08-2012, 22:22
نعم صحيح يا أخي

لقد لاحظت ذلك

وهو كثرة مشاكل الميقوي

و البرنامج الأفضل منه X264Gui أليس كذلك؟

شكرا جزيلا لك

في أمان الله

هو ليس برنامج بل مجرد واجهة لا تقدم و لا تأخر و في النهاية ليست هي من ينتج لك الفيديو.

أفضل شيء و الأصل هو أن تنتج بالإنكودر مباشرة و أنا كتبت درس عن ذلك.

the_kaiser
26-08-2012, 08:39
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيف حالكم

كيف أستطيع إنتاج حلقتين في الميقوي

وشكرا جزيلا لك
الطريقة تجدها في

أنا ليه
26-08-2012, 11:17
السلام عليكم
لدي مشكلة عندما أعمل نظام ترابط الملفات :
في البداية قمت بعمل نظام الفقرات وبعدها قمت بعمل نظام ترابط الملفات
المشكلة اني بعد الإنتهاء من نظام ترابط الملفات وأريد الدمجها مع الحلقة من خلال خانة chapter file واضغط على start max يظهر لي
http://up.graaam.com/uploads/imag-6/uploadf91cb9d590.png
لا أعلم ماهو الخطأ
وهذا التشابتز :

<?xml version="1.0"?>
<!-- <!DOCTYPE Chapters SYSTEM "matroskachapters.dtd"> -->
<Chapters>
<EditionEntry>
<EditionFlagOrdered>1</EditionFlagOrdered>
<EditionFlagDefault>0</EditionFlagDefault>
<EditionUID>17014891422009190067</EditionUID>
<ChapterAtom>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>أغنية البداية</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
</ChapterDisplay>
<ChapterUID>11441745180385618604</ChapterUID>
<ChaptersegmentUID format="hex">944bf03bc94e9e24913f961d00b3d988</ChaptersegmentUID>
<ChapterAtom>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>المقدمة</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
</ChapterDisplay>
<ChapterAtom>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>أحداث الحلقة السابقة</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
</ChapterDisplay>
<ChapterAtom>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>الحلقة</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
</ChapterDisplay>
<ChapterAtom>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>في الحلقة القادمة</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
</ChapterDisplay>
<ChapterTimeStart>00:20:35.025000000</ChapterTimeStart>
<ChapterTimeEnd>00:20:49.873000000</ChapterTimeEnd>
<ChapterFlagHidden>0</ChapterFlagHidden>
<ChapterFlagEnabled>1</ChapterFlagEnabled>
<ChapterUID>17104177684864902836</ChapterUID>
</ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:02:31.276000000</ChapterTimeStart>
<ChapterTimeEnd>00:20:34.983000000</ChapterTimeEnd>
<ChapterFlagHidden>0</ChapterFlagHidden>
<ChapterFlagEnabled>1</ChapterFlagEnabled>
<ChapterUID>8275749725240544695</ChapterUID>
</ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:00:44.002000000</ChapterTimeStart>
<ChapterTimeEnd>00:02:31.234000000</ChapterTimeEnd>
<ChapterFlagHidden>0</ChapterFlagHidden>
<ChapterFlagEnabled>1</ChapterFlagEnabled>
<ChapterUID>16193966759476084115</ChapterUID>
</ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:00:00.000000000</ChapterTimeStart>
<ChapterTimeEnd>00:00:43.877000000</ChapterTimeEnd>
<ChapterFlagHidden>0</ChapterFlagHidden>
<ChapterFlagEnabled>1</ChapterFlagEnabled>
<ChapterUID>11217327848251251897</ChapterUID>
</ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:00:00.000000000</ChapterTimeStart>
<ChapterTimeEnd>00:02:39.909000000</ChapterTimeEnd>
<ChapterFlagHidden>0</ChapterFlagHidden>
<ChapterFlagEnabled>1</ChapterFlagEnabled>
</ChapterAtom>
</EditionEntry>
</Chapters>

مع العلم أني عندما اسوي نظام الفقرات فقط لحلقة مكتملة مع الأغنية ينجح ولكن مع نظام ترابط الملفات لا ينجح
رأيت موضوع فيجيتا عدة مرات لعلي أجد حلاً ولكن المشكلة مازالت مستمرة
وأيضا ملفات المرتبطة بنفس كوديك الصوت وأيضا الفيديو وكل من الفيديو و الأغنية لا يحملان ملف ترجمة
حتى أني قمت بتحميل حلقة يوجد بها نظام ترابط الملفات من أجل أن أستخرج التشابتز لأعدل عليه وعندما أريد أن اسخرجه يظهر نفس الخطأ .

الهاوي 2007
26-08-2012, 12:17
اقوم بتحميل بعض الترجمات ولكن للاسف بعض المترجمين لا يعترف بسطر اخر
مثل ان يضع جمله طويلة جدا من سطر واحد بدون تقسيمها الى سطرين وهذا
يجعل بعض اجزاء الترجمة لا تظهر من الاطراف كما ان شكل الترجمة يظهر قبيح
انا استخدم برنامج subtitle workshop فهل يوجد من ضمن خياراته تقسيم ما يزيد
عن 50 حرف ويقوم بتقسيمها الى سطرين
طبعا يوجد خيار تحديد كامل الترجمة ومن ثم اضغط على "تنسيق" ولكنه سيشوه السطور
التي بها اشارة المتحدث حيث سيقلبها من اجل تساوي السطور كما انني حددت من ضوابط
تقسيم الاسطر اذا تجاوزت 50 ولكنه لا يقسمها

~ VEGETA ~
26-08-2012, 12:52
أنا ليه

استعمل آخر إصدار من MKV ToolNix. ثم تشابتراتك تبدو غيربة فهي ليست بالشكل الذي شرحته أنا.

لا أرى أمر إقفال الفقرة (chapter atom) في النهاية.

حمل ملف تشابتر من الموضوع أو من حلقة من حلقاتي () في هنتر2011 و استخرج التشابتر منها باستعمال MKV Extract2.

بالتوفيق



اقوم بتحميل بعض الترجمات ولكن للاسف بعض المترجمين لا يعترف بسطر اخر
مثل ان يضع جمله طويلة جدا من سطر واحد بدون تقسيمها الى سطرين وهذا
يجعل بعض اجزاء الترجمة لا تظهر من الاطراف كما ان شكل الترجمة يظهر قبيح
انا استخدم برنامج subtitle workshop فهل يوجد من ضمن خياراته تقسيم ما يزيد
عن 50 حرف ويقوم بتقسيمها الى سطرين
طبعا يوجد خيار تحديد كامل الترجمة ومن ثم اضغط على "تنسيق" ولكنه سيشوه السطور
التي بها اشارة المتحدث حيث سيقلبها من اجل تساوي السطور كما انني حددت من ضوابط
تقسيم الاسطر اذا تجاوزت 50 ولكنه لا يقسمها

لا تستعمل هذا البرنامج استعمل مكانه الإيجي سب.

ثم لا أظن أنك تستطيع القيام بذلك بدقة خصوصاً في الترجمة العربية (إن استطعت فعله أصلاً).

انسَ الأمر أفضل.

الهاوي 2007
26-08-2012, 13:09
لا تستعمل هذا البرنامج استعمل مكانه الإيجي سب.

ثم لا أظن أنك تستطيع القيام بذلك بدقة خصوصاً في الترجمة العربية (إن استطعت فعله أصلاً).

انسَ الأمر أفضل.

اذا كان صعب في الترجمة العربية فسأنسى كما قلت
وبالنسبة للايجي سب ببحث عن شروحاته لاني لم استخدمه مطلقا
طيب هل يوجد برنامج لتحويل srt الى idx غير برنامج Txt2vobsub وايضا SubtitleCreator
لانه يظهر الترجمة على شاشة التلفزيون بشكل باهت في الحروف وغير نقي
الله يعطيك العافية

امجد صلاح
26-08-2012, 13:44
اذا كان صعب في الترجمة العربية فسأنسى كما قلت
وبالنسبة للايجي سب ببحث عن شروحاته لاني لم استخدمه مطلقا
طيب هل يوجد برنامج لتحويل srt الى idx غير برنامج Txt2vobsub وايضا SubtitleCreator
لانه يظهر الترجمة على شاشة التلفزيون بشكل باهت في الحروف وغير نقي
الله يعطيك العافية

هنالك بس اختر dvd

وسينتج لك idx ، يدعم تحويل حتى الـ ass كما هو الى idx

بس مشكلة الالوان تبقى لان الـ idx قديم جدا

الهاوي 2007
26-08-2012, 14:19
يعطيك العافية اخوي امجد وجاري تجريب البرنامج

أنا ليه
27-08-2012, 12:47
فيجيتا
اتوقع إلي عندي هو أخر إصدار وهو mkvtoolnix 5.7.0
قمت بتجربة على حلقة أخرى ومع ذلك لم تنفع لا استطيع الدمج
قمت بتحميل الحلقة 12 من هانتر وأرد إستخراجها ولا استطيع ..
أنا احس المشكلة كها من
<ChaptersegmentUID format="hex">###SUID###</ChaptersegmentUID>
عندما أضيفه يظهر الخطأ . أيضا حتى أتاكد أن المشكلة ليس من جهازي جربت على جهاز أخر ولكن بلا فائدة

remo boy
27-08-2012, 13:45
السلام عليكم ..

انا احاول استخراج ملف الترجمه من ملف بصيغه Mkv بستخدام برنامج Mkv extract Gui 1.6.4.1 كما في الصوره
http://i.imm.io/CcZ6.png

لكن يظهر ملف الترجمه المستخرج هكذا
http://i.imm.io/CcZa.png

اريد حل للمشكله او طريقه اخره لستخراج الترجمه من ملف Mkv

ارجو المساعده و شكرا

الاسطورة ايتاشي
27-08-2012, 17:33
السلام عليكم ..

انا احاول استخراج ملف الترجمه من ملف بصيغه Mkv بستخدام برنامج Mkv extract Gui 1.6.4.1 كما في الصوره
http://i.imm.io/CcZ6.png

لكن يظهر ملف الترجمه المستخرج هكذا
http://i.imm.io/CcZa.png

اريد حل للمشكله او طريقه اخره لستخراج الترجمه من ملف Mkv

ارجو المساعده و شكرا

لا تستخدم برنامج Mkv extract Gui هو يستخدم لحذف ملف الترجمة وليس لإستخلاصها

إستخدم برنامج Aegisub فهو سوف يستخلص ملف الترجمة من الملف بسهولة

أتمنى أنني أفدتك

في أمان الله

remo boy
27-08-2012, 20:45
لا تستخدم برنامج Mkv extract Gui هو يستخدم لحذف ملف الترجمة وليس لإستخلاصها

إستخدم برنامج Aegisub فهو سوف يستخلص ملف الترجمة من الملف بسهولة

أتمنى أنني أفدتك

في أمان الله


شكراا اخي على المساعده و الحمد الله تمكنت من الحصول على ملف الترجمه


تحياتي

ذكرى كاكاشي
27-08-2012, 22:06
السلام عليكم
:sneakiness:عندي حلقه إنمي قديم حجمها 265 ميجا, بصيغة avi , وأيضا ملف ترجمه
هل يمكن لصق الترجمه والإبقاء على نفس الحجم حتى لاتقل الجوده؟
يكفي انه إنمي قديم

امجد صلاح
27-08-2012, 22:50
السلام عليكم
:sneakiness:عندي حلقه إنمي قديم حجمها 265 ميجا, بصيغة avi , وأيضا ملف ترجمه
هل يمكن لصق الترجمه والإبقاء على نفس الحجم حتى لاتقل الجوده؟
يكفي انه إنمي قديم

just use mkvtoolnix

وهذا الموضوع يفيدك

ذكرى كاكاشي
28-08-2012, 10:50
مشكو ر أمجد
جزاك الله خير:unconscious:

$$,,hammodi,,$$
28-08-2012, 11:10
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

+

كيفكم؟

+

ممكن درس شرح كيفية توقيت الكاريوكي و التأثيرات ( المؤثرات )؟

لا أحد يقلي روح للفهرس

رحتله أكثر المواضيع روابطها محذووووووووفه

شكراً مقدماً

فايز القاضي
28-08-2012, 11:15
السلام عليكم
ممكن احد يشرح لي كيف اغير من حجم الخط و تغيره ايضا ببرنامج الايجي سب
و ياليت يكون الشرح بصور
واكون له من شاكرين
^

MRooko
28-08-2012, 14:58
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

اهلاً اخواني,
كيف حالكم ؟
يعطيكم العافية على الجهود الجبارة.
لدي استفسار بسيط بخصوص الشعار الذي يوضع على الحلقة,
لدي شعار متحرك و أريد أن أضعه على الحلقه, هل توجد برامج تلصق الصور المتحركة على الفيديو ؟
وماهي الطريقة ؟
وشكراً,

ولـد الـمديـنـة
28-08-2012, 15:07
السلام عليكم ..

لدي مشكلة بفتح فيديو MKV ب برنامج الايجي سب

تجيني رسالة خطأ
Error setting video
ffmpegsouce factory: FFmpegSouce video provider Failed to index Can’t create decompressor: Unsupported compression method avisynth factory: AviSynth error

اسف لعدم وجوود صوورة

ذكرى كاكاشي
28-08-2012, 17:07
السلام عليكم..
أصحاب...ملف فيديو صيغة avi ,تم لصق الترجمه عليه بالانكودر x264Gui ,,
والخلاصه فيديو mkv جيد جداً..
الغريب هو...... إذا وضعت ملف الفيديو في برنامج mkvmerge GUI فإن ملف الترجمه لايظهر !
وحاولت أن أستخرجه عن طريق برنامج Aegisub... نفس الشيء
مالسبب؟

امجد صلاح
28-08-2012, 18:09
السلام عليكم..
أصحاب...ملف فيديو صيغة avi ,تم لصق الترجمه عليه بالانكودر x264Gui ,,
والخلاصه فيديو mkv جيد جداً..
الغريب هو...... إذا وضعت ملف الفيديو في برنامج mkvmerge GUI فإن ملف الترجمه لايظهر !
وحاولت أن أستخرجه عن طريق برنامج Aegisub... نفس الشيء
مالسبب؟

هذا يعني انه هارد، من قال لك ان x264gui هو المسؤول عن السوفت؟ بالـ x264gui يمكن ان تنتج هارد كالميغوي او غيره، ويمكن ان تنتج mp4

mkv ليس بالضرورة ان يكون سوفت ، الmkv مجرد حاوي لكنه يقبل اضافة ملفات ترجمة نوع ass واصوات متعددة به

وبه ميزات اخرى كثيرة جدا

الاسطورة ايتاشي
28-08-2012, 18:10
السلام عليكم..
أصحاب...ملف فيديو صيغة avi ,تم لصق الترجمه عليه بالانكودر x264Gui ,,
والخلاصه فيديو mkv جيد جداً..
الغريب هو...... إذا وضعت ملف الفيديو في برنامج mkvmerge GUI فإن ملف الترجمه لايظهر !
وحاولت أن أستخرجه عن طريق برنامج Aegisub... نفس الشيء
مالسبب؟

هذا شيء طبيعي يا أخي

لن تستطيع الحصول على ملف الترجمة

لأن الفيديو هارد سب

ملف الترجمة أصبح جزء من الفيديو

حتى لو غيرت الصيغة إلى mkv فلن تستطيع الحصول على ملف الترجمة

امجد صلاح
28-08-2012, 18:25
السلام عليكم ..

لدي مشكلة بفتح فيديو MKV ب برنامج الايجي سب

تجيني رسالة خطأ
Error setting video
ffmpegsouce factory: FFmpegSouce video provider Failed to index Can’t create decompressor: Unsupported compression method avisynth factory: AviSynth error

اسف لعدم وجوود صوورة



غير نسخة الايجي، ان كانت قديمة استخدم الاحدث و ان كانت الاحدث استخدم الاقدم قليلا

ان لم تنفع اعد المكس الى mkv

و ان لم ينفع المكس انتجه لوسليس بـ x264 بدون سكربت ومن ثم اعمل عليه

ذكرى كاكاشي
28-08-2012, 18:35
شكراًً............:مذنب:............آسف

المهم الآن : أريد دمج ملفين فيديو , هل هناك طريقه لكتابتها في AviSynth Script ,
أم هناك برنامج لذلك

the_kaiser
28-08-2012, 19:04
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

اهلاً اخواني,
كيف حالكم ؟
يعطيكم العافية على الجهود الجبارة.
لدي استفسار بسيط بخصوص الشعار الذي يوضع على الحلقة,
لدي شعار متحرك و أريد أن أضعه على الحلقه, هل توجد برامج تلصق الصور المتحركة على الفيديو ؟
وماهي الطريقة ؟
وشكراً,
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


--

the_kaiser
28-08-2012, 19:06
شكراًً............:مذنب:............آسف

المهم الآن : أريد دمج ملفين فيديو , هل هناك طريقه لكتابتها في AviSynth Script ,
أم هناك برنامج لذلك
من الفهرس


-- -- الطرق - -

ولـد الـمديـنـة
29-08-2012, 07:38
غير نسخة الايجي، ان كانت قديمة استخدم الاحدث و ان كانت الاحدث استخدم الاقدم قليلا

ان لم تنفع اعد المكس الى mkv

و ان لم ينفع المكس انتجه لوسليس بـ x264 بدون سكربت ومن ثم اعمل عليه

شكرآآ لك انحلت المشكلة بـ تنزيل نسخة جديدة

$$,,hammodi,,$$
29-08-2012, 10:02
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

+

كيفكم؟

+

ممكن درس شرح كيفية توقيت الكاريوكي و التأثيرات ( المؤثرات )؟

لا أحد يقلي روح للفهرس

رحتله أكثر المواضيع روابطها محذووووووووفه

شكراً مقدماً



سحبتوا علي:d

ذكرى كاكاشي
29-08-2012, 11:19
من الفهرس



وتم دمج الفلمين بنجاح :peaceful:
شكراً the_kaiser
ربي يعطيك العافيه

CTU99
29-08-2012, 12:23
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

+

كيفكم؟

+

ممكن درس شرح كيفية توقيت الكاريوكي و التأثيرات ( المؤثرات )؟

لا أحد يقلي روح للفهرس

رحتله أكثر المواضيع روابطها محذووووووووفه

شكراً مقدماً

من الفهرس :rolleyes2:

ذكرى كاكاشي
29-08-2012, 13:03
السلام عليكم,
حلقة إنمي avi حجم 250 , تم لصق الترجمه, وقياس الصوره في النكودر x264Gui ,
والآن صارت mp4, وهي بدون صوت.
كيف أجيب الصوت

امجد صلاح
29-08-2012, 13:26
السلام عليكم,
حلقة إنمي avi حجم 250 , تم لصق الترجمه, وقياس الصوره في النكودر x264Gui ,
والآن صارت mp4, وهي بدون صوت.
كيف أجيب الصوت

راجع موضوع تخيل معي جيدا

ذكرى كاكاشي
29-08-2012, 15:37
راجع موضوع تخيل معي جيدا

من فضلك رابط الموضوع

امجد صلاح
29-08-2012, 15:41
من فضلك رابط الموضوع

ذكرى كاكاشي
29-08-2012, 15:46
حلوه منك أخ أمجد, جزاك الله ألف خير::جيد::
موضوع تخيل معي .... يفي بالغرض
لكن موضوع تخيل معي جيداً أفضل منه

anime1122
30-08-2012, 00:23
السلام عليكم
هل من طريقة لتحويل حلقات الأنيمي إلى flv مع الحفاظ على الجودة ؟
رأيت بعض الحلقات يصل حجمها إلى 50 ميجا والجودة تعتبر عالية نسبة إلى الحجم ولكن حاولت بكل الطرق او البرامج المتوفرة ولم استطيع
مع العلم أفضل شيء حصلت عليه هو 100 ميجا وجودة سيئة للغاية :(
اتمنى الرد ضروري وجزاكم الله خيرًا

$$,,hammodi,,$$
30-08-2012, 07:52
من الفهرس :rolleyes2:



رحتله مليوم مره

روابط الشروحات محذوووووفه

حتى شرح فيجيتا يلي على الميديافاير محذوووووف

امجد صلاح
30-08-2012, 11:10
السلام عليكم
هل من طريقة لتحويل حلقات الأنيمي إلى flv مع الحفاظ على الجودة ؟
رأيت بعض الحلقات يصل حجمها إلى 50 ميجا والجودة تعتبر عالية نسبة إلى الحجم ولكن حاولت بكل الطرق او البرامج المتوفرة ولم استطيع
مع العلم أفضل شيء حصلت عليه هو 100 ميجا وجودة سيئة للغاية :(
اتمنى الرد ضروري وجزاكم الله خيرًا

use x264gui

As3iq AL-ward
30-08-2012, 17:23
السلام عليكم

ممكن اعرف كيف اشيل الخط الأحمر عند الكتابة

score
30-08-2012, 17:26
السلام عليكم

ممكن اعرف كيف اشيل الخط الأحمر عند الكتابة

لو حطيت صوره بيكون الحل لمشكلتك أسهل

As3iq AL-ward
30-08-2012, 17:59
لو حطيت صوره بيكون الحل لمشكلتك أسهل


لايحتاج الأمر لهذا أقصد في برنامج الايجي سب

عند كتابة التتر الخط الأحمر الذي ياتي مع كل حرف كيف اشيله

anime1122
31-08-2012, 02:48
use x264gui


شكرًا لك ، بعد عدة محاولات وصلت لجودة رائعة وحجم مناسب ، لكن لدي استفسارين فقط إذا سمحت لي
1- هل يجب أن أقوم بضبط الإعدادات لكل حلقة ؟ أم إن المفترض الإعدادات الخاصة بالانتاج ستعطي نفس الجودة وستقلل الحجم بنفس الطريقة مع كافة الحلقات ؟
2- انتجت الحلقة على أحد اجهزتي "مخصصة للإنتاج" ولكن توجد مشكلة أن الحلقة تصبح عبارة عن دقيقتين ، والأحداث تتسارع فيها بسرعة غريبة جدًا ، مع العلم نفس الكود استخدمته في جهازي الأساسي وأعطى نتائج مختلفة لا أدري السبب ؟ كذلك في جهازي قام بتصغير حلقة 150 ميجا إلى 75 ميجا ، ومع استخدام نفس الكود مع حلقة 220 ميجا في الجهاز الأخر وصل الحجم 35 ميجا !! هل من طريقة للحصول على نفس الحجم والجودة مع كل الحلقات وتفادي المشكلة التي واجهتني ؟

شكرًا لك جدا جدا جدا ، موفق

ذكرى كاكاشي
02-09-2012, 20:58
السلام عليكم
ماهو امر استدعاء فيديو صيغة FLV
(DirectShowSource("C:Naruto.flv",fps= 23.98,audio= true,convertfps=true
ما نفع معي؟

ذكرى كاكاشي
03-09-2012, 10:04
زيــــــن الفهرس موجود:watermelon:

{*aizen*}
03-09-2012, 15:38
مرحبا

لدي مشكلة في aegisub بعد ما افتح ملف الترجمة الانجليزي واترجمه

التعديلات مثل اللون وحجم الخط لاتطبق بعد ما انتهي وأحفظ

المتغير الوحيد هي الترجمة

CaRes4noThin
07-09-2012, 19:29
سلام عليكم

هل بالإمكان وضع مثل هذا الإطار الشفاف في الـ Aegisub ؟

http://im27.gulfup.com/2012-09-07/1347045770461.png

~ VEGETA ~
07-09-2012, 23:10
سلام عليكم

هل بالإمكان وضع مثل هذا الإطار الشفاف في الـ Aegisub ؟

http://im27.gulfup.com/2012-09-07/1347045770461.png

الإطار الشفاف ذاك عبارة عن رسمة مستطيل و اللون و غيره مجرد استايل.

استعمل ASS Draw 3 لرسم المستطيل أو أي شكل ثم اقرأ قليلاً عن ASS Override Tags حيث يلزمك أمر p لاستعمال الرسمة. بعد ذلك اختر الستايل المناسب للسطر.

J U N O
08-09-2012, 20:42
لما احط مقطع فيديو عشان ادمج مع الترجمه يطلع لي هالمشكله

الصوره مرفقه

افيدوني

score
08-09-2012, 21:36
لما احط مقطع فيديو عشان ادمج مع الترجمه يطلع لي هالمشكله

الصوره مرفقه

افيدوني

و ‏
لما ‏
الهارد سب أستخدمي ‏mkvmerge
و أرفقي الترجمة فلن تأخذ أكثر من ‏‏ ثواني عكس
الهارد ‏-‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏-‏ و يمكنك إضافة باتشات لتعديل الخطاء
بدل إعادة الإنتاج و ضياع الجهد و الوقت بالتوفيق

~ VEGETA ~
08-09-2012, 23:11
لما احط مقطع فيديو عشان ادمج مع الترجمه يطلع لي هالمشكله

الصوره مرفقه

افيدوني

يجب أن تملك الديكودر اللازم حتى تستعمله. استعمل cccp فهي تفي بالغرض. ثم الـ vd لا حاجة لاستعماله بالذات لأنه يتعامل مع vfw أكثر من أي شيء آخر و لا ميزة تفيدك فيه.

انتج مباشرة بالإنكودر أفضل حل أو استعمل واجهة أخرى.


و ‏
لما ‏
الهارد سب أستخدمي ‏mkvmerge
و أرفقي الترجمة فلن تأخذ أكثر من ‏‏ ثواني عكس
الهارد ‏-‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏‏_‏-‏ و يمكنك إضافة باتشات لتعديل الخطاء
بدل إعادة الإنتاج و ضياع الجهد و الوقت بالتوفيق

في البداية عليك أن تفهم ما هي المشكلة. هنا لا علاقة للموضوع بالهارد أو السوفت و ميزات السوفت و غيرها بل مشكلة ديكودرات. يعني لو أراد إنتاج الفيديو ثم إرفاق الترجمة سيعاني من الأمر كونه يحتاج لفتح الفيديو و البرنامج لا يقبل.

كيمي ري
09-09-2012, 04:31
السلام عليكم
لدي استفسار
بما ان المعروف ان الصاق الترجمة بالفيديو يسبب نقصان في الجودة
كما قرأت لكن مشكلة السوفت انه مايدعم الخطوط اللي المترجم بيختارها او التأثيرات اللي بيختارها
استفساري هو لو قررت مثلا ان انتج فقط تأثيرات اغنية البداية وعنوان الحلقة هارد واخلي ترجمة الحلقة سوفت
فهل بيأثر هذا على باقي الحلقة وجودتها بالكاااااامل ؟ مع العلم ان الترجمة ارفقتها سوفت ؟

امجد صلاح
09-09-2012, 08:22
السلام عليكم
لدي استفسار
بما ان المعروف ان الصاق الترجمة بالفيديو يسبب نقصان في الجودة
كما قرأت لكن مشكلة السوفت انه مايدعم الخطوط اللي المترجم بيختارها او التأثيرات اللي بيختارها
استفساري هو لو قررت مثلا ان انتج فقط تأثيرات اغنية البداية وعنوان الحلقة هارد واخلي ترجمة الحلقة سوفت
فهل بيأثر هذا على باقي الحلقة وجودتها بالكاااااامل ؟ مع العلم ان الترجمة ارفقتها سوفت ؟

من قال هذا؟

حاليا يمكن عمل كل شيء سوفت، النماذج تحت ابسط مثال

و

اهم شيء في حال استخدام هو الغاء Auto-load subtitles كما في الصورة تحت

http://www.mexat.com/vb/images-cache/4/6/8/f/b/d/b/468fbdbed668c93457f133313ac039c6.png

طبعا مع تنزيل احدث الحزم

وفي حال استخدام يرجى تحميل هذا الفلتر وتنصيبه التنصيب سهل، اولا تحميل نسخة Installer من الرابط فوق و تنصيبها بـ next next مع التأكد ان كل البرامج مغلقة قبل التنصيب




في النهاية اقول الخطوط ترفق عادي، يمكن ذلك بالايجي نفسه من خلال ملف الترجمة

او يمكن ذلك ايضا من خلال mkvtoolnix كما في الاغاني فوق


الاكواد والتأثيرات تعمل عادي المهم تحملون احدث النسخ من الحزم و تراعون ازالة الصح عن خيار Auto-load subtitles كما في الصورة فوق

ولتعمل الاكواد المعقدة بشكل اسرع (كأكواد الكارا بالايجي) وضعت رابط فلتر xy-vsfilter فوق، واذا كنتم تستعملون اخر نسخ من الكي ليت لن تحتاجوا الى xy-vsfilter كونه موجود بها

لكن لمن يستخدم cccp يجب ان يحمله من اجل سلاسة اكثر بعرض الترجمات


احب اقول ايضا ان هنالك برنامج اخر يدعم السوفت بشكل سريع ايضا وهو mplayer2 هنا vlc كذلك لكن mplayer2 افضل منه بدعم العربي حاليا

كيمي ري
09-09-2012, 08:56
طيب شكرا على ردك
لااعرف هذه البرامج لكنني سأبحث عن طريقة عملها
بس ماجاوبت على سؤالي

استفساري هو لو قررت مثلا ان انتج فقط تأثيرات اغنية البداية وعنوان الحلقة هارد واخلي ترجمة الحلقة سوفت
فهل بيأثر هذا على باقي الحلقة وجودتها بالكاااااامل ؟ مع العلم ان الترجمة ارفقتها سوفت ؟
ابغى اعرف هالنقطة لان صعب اتعلم كل شيء عن السوفت >< مع اني ارغب بأن تكون انتاجاتي سوفت لكن حالياً قاعدة اتعلم
مثلا اللي يستعملون الافتر في الاغاني ومحاكاة اللوحات المتحركة وعناوين الحلقات والضربات اكيد مو سوفت
ايضا طريقة الحجب اللي يترجمون سوفت لكن حجبهم مو سوفت
هل قاموا بإلصاقها بالفيديو هارد ولاكيف ؟

امجد صلاح
09-09-2012, 10:20
طيب شكرا على ردك
لااعرف هذه البرامج لكنني سأبحث عن طريقة عملها
بس ماجاوبت على سؤالي

ابغى اعرف هالنقطة لان صعب اتعلم كل شيء عن السوفت >< مع اني ارغب بأن تكون انتاجاتي سوفت لكن حالياً قاعدة اتعلم
مثلا اللي يستعملون الافتر في الاغاني ومحاكاة اللوحات المتحركة وعناوين الحلقات والضربات اكيد مو سوفت
ايضا طريقة الحجب اللي يترجمون سوفت لكن حجبهم مو سوفت
هل قاموا بإلصاقها بالفيديو هارد ولاكيف ؟

ممكن لصقها بالهارد عادي، وطبعا تؤثر على الجودة وتشوه الفديو (على الاقل في مناطق لصقها) وطبعا لصق تلك الامور فقط بالهارد والترجمة سوفت افضل من الهارد الكامل بأضعاف، لكن في النهاية السوفت الكامل هو الافضل

الافتر لا يمكن حاليا على الاقل، لكن يمكن عمله صوري هنا

+ الضربات صارت من الماضي، + اي شيء يمكن عمله بالايجي ممكن يكون سوفت، ضربات كارا تايب محاكاة الخ... يمكن عمل اشياء رائعة بالايجي لكن يحتاج تفكير وممارسة بالبداية فقط وبعدها يكون سهل جدا ومريح جدا وفعال كذلك

حتى الحجب، في نفس الانمي اعلاه حجبنا سوفت


السوفت اصلا ابسط من البساطة، بأختصار سابقا كنتم تلصقون ملف الترجمة وملف الكارا و المحاكاة (بالايجي طبعا) عن طريق امر textsub في سكربت avs

في السوفت ترفقوها و انتهى، اي بدون ان تشوهوا الفديو الاصلي

MONKY.D LOFY
09-09-2012, 10:41
شباب ممكن طريقة لفتح صيغة rmvb بالأيجي سيب والفيترال دب مود

كيمي ري
09-09-2012, 11:04
في السوفت ترفقوها و انتهى، اي بدون ان تشوهوا الفديو الاصلي

وكيف اقوم بإرفاقها , آسفه عالأسئلة الكثيرة بس لو تعرف طريقة الارفاق ياليت تقولها لي واكون شاكرة لك
اما موضوع الترجمة الصورية قريته وحاولت اطبق بس فيه اشياء ماعرفها ياليت احد يطبقه بفيديو ويضعه بقسم الدروس
لانه بيكون مفيد للمبتدئين مثلي

score
09-09-2012, 11:32
وكيف اقوم بإرفاقها , آسفه عالأسئلة الكثيرة بس لو تعرف طريقة الارفاق ياليت تقولها لي واكون شاكرة لك
اما موضوع الترجمة الصورية قريته وحاولت اطبق بس فيه اشياء ماعرفها ياليت احد يطبقه بفيديو ويضعه بقسم الدروس
لانه بيكون مفيد للمبتدئين مثلي

حملي برنامج mkvmerge من خيار input files أضيفي الحلقة و ملف الترجمة

و من خيار attachments أضيفي الخطوط المستعملة
و في الأخير أضغطي على خيار start muxing

كيمي ري
09-09-2012, 11:52
حملي برنامج mkvmerge من خيار input files أضيفي الحلقة و ملف الترجمة

و من خيار attachments أضيفي الخطوط المستعملة
و في الأخير أضغطي على خيار start muxing

البرنامج موجود عندي بس ماكنت اعرف طريقة ارفاق الخطوط فيه شكراً لك
هل اضع الخط من ملف الخطوط في الويندوز مباشرة بالضغط على الخط ؟
وهل بيظهر الخط تلقائياً للي بيشغل الحلقة حتى لو ماكانت الخطوط موجودة عنده ؟

score
09-09-2012, 12:00
البرنامج موجود عندي بس ماكنت اعرف طريقة ارفاق الخطوط فيه شكراً لك
هل اضع الخط من ملف الخطوط في الويندوز مباشرة بالضغط على الخط ؟
وهل بيظهر الخط تلقائياً للي بيشغل الحلقة حتى لو ماكانت الخطوط موجودة عنده ؟

نعم صحيح تضعين الخطوط من ملف الخطوط من جهازك و ستظهر له الخطوط حتى ولو لم تكن عنده
بالتوفيق

كيمي ري
09-09-2012, 12:20
شكرا على الإجابة ^^
وبالتوفيق لك ايضا

Yuri_m00
09-09-2012, 20:13
السلام عليكم و رحمه الله و بركاته
عندي مشكلة لما افتح الميجوي
يصير كذآ
http://im13.gulfup.com/2012-09-09/1347221413421.png

و لما افتح فيديو بـ أي صيغة
يصير كذآ
http://im13.gulfup.com/2012-09-09/1347221413792.png

+

ممكن الفلتر الي يحسن جودة الفيديو لـ برنامج VirtualDub

و أكون ممتنه لكمـ

~ VEGETA ~
09-09-2012, 21:10
كيمي:

الموضوع شامل عن MKV تقريباً و مختص أكثر بعمل Chapters و Segment Linking...

_______________


UяIצ ĄsǎY:

هذا البرنامج عفا عنه الزمن. لا أعلم لمَ يجب المرور عبر تقاطع و ذاك التقاطع فيه حقل ألغام و الخريطة ليست معكِ؟ بينما يوجد طريق مستقيم واضح سلس....

أنا شخصياً توقفت عن تقديم الدعم الفني لمستخدميه (صدقاً حتى لو بقيت فلن أقول سوى "جرب مجدداً" "حمل آخر نسخة" ...) و يجدر بالعقلاء فعل المثل و طبعاً عدم استخدامه.

إن أردتِ دخول الانتاج من الطريق الصحيح الـ "مستقيم" ادخلي هنا: الدرس بسيط و الطريقة أبسط فقط عليكِ التركيز فيها بالإضافة إلى قراءة الفقرات النظرية ففيها ما يفيد مستخدمي الميجوي.

بالتوفيق

Yuri_m00
09-09-2012, 21:21
^
^

شكرآ جزيلا آخ فيجيتا
رآح آحاول اطبق موضوعك
ربي يوفقك

~ VEGETA ~
10-09-2012, 02:04
^
^

شكرآ جزيلا آخ فيجيتا
رآح آحاول اطبق موضوعك
ربي يوفقك

العفو... أي مشكلة تواجهك لا تترددي بطرحها هنا.

كيمي ري
10-09-2012, 03:47
شكرا اخ فيجيتا عالمساعدة
راح اطبقه ان شاء الله لو حصلت الوقت
مووفق يارب

MONKY.D LOFY
10-09-2012, 07:14
السلام عليكم
انا حملت الفيترال دب بس المشكلة مو موجود فيه كوديك الضغط x264
ممكن حل للمشكلة

" Killer "
10-09-2012, 09:07
السلام عليكم
انا حملت الفيترال دب بس المشكلة مو موجود فيه كوديك الضغط x264
ممكن حل للمشكلة

لماذا لاتستخدم x264 مباشره ؟ دوس أو واجه " cmd or X264 " !

iilyas
10-09-2012, 09:53
السلام عليكم
عندي مشكلة ظهور الحروف العربية متقطعة في برنامج Aegisub
lمع العلم انه يشتغل بشكل طبيعي مند فترة
اليكم الصورة وجزاكم الله خيرا
http://desmond.imageshack.us/Himg525/scaled.php?server=525&filename=aegisub.png&res=landing

Rɪĸʋdo
10-09-2012, 10:37
السلام عليكم ،


هل لي ببرنامج ترجمة من خلاله أستطيع البدء بتعلّم ترجمة حلقات الأنمي؟

~ VEGETA ~
10-09-2012, 10:55
السلام عليكم
عندي مشكلة ظهور الحروف العربية متقطعة في برنامج Aegisub
lمع العلم انه يشتغل بشكل طبيعي مند فترة
اليكم الصورة وجزاكم الله خيرا
http://desmond.imageshack.us/Himg525/scaled.php?server=525&filename=aegisub.png&res=landing

أتوقع في خيارات الـ Style انت حاطط قيمة للـ Spacing و هي مسافة بين الحروف. هذه تنفعك في اللغة الإنجليزية بس العربية حروفها متصلة ببعضها و لذا لما تعمل بينهم مسافة بنفصلوا مثل الي بالصورة.

كنت بصدد قول أن الترميز خطأ لكن لا، المسافات هي على الأرجح سبب المشكلة.


السلام عليكم ،


هل لي ببرنامج ترجمة من خلاله أستطيع البدء بتعلّم ترجمة حلقات الأنمي؟

طلبك هو طلبين الأول تعلم النرجمة و الآخر برنامج ترجمة. البرنامج Aegisub و تعلم الترجمة يأتي بالممارسة (أقصد خبرة الترجمة نفسها).

iilyas
10-09-2012, 12:25
شكرا اخ فيجيتا عالمساعدة
تم حل المشكل

Grim.Reaper-75
10-09-2012, 23:41
السلام عليكم.

أواجه مشكلة مع برنامج Aegisub.

المشكلة في مواقع علامات الترقيم :محبط: فإذا كان في نهاية السطر علاة ترقيم كالنقطة والفاصلة وغيرها تظهر في بداية السطر.

مثال :
جملة "لا تذهب!!!!!" تصبح "!!!! لا تذهب"

هل من حل؟

~ VEGETA ~
11-09-2012, 01:29
السلام عليكم.

أواجه مشكلة مع برنامج Aegisub.

المشكلة في مواقع علامات الترقيم :محبط: فإذا كان في نهاية السطر علاة ترقيم كالنقطة والفاصلة وغيرها تظهر في بداية السطر.

مثال :
جملة "لا تذهب!!!!!" تصبح "!!!! لا تذهب"

هل من حل؟

هناك موضوع في القسم وضع حلاً لها.

لكن منذ أن بدأنا الترجمة نضع علامة الترقيم في البداية ثم نكتب السطر و بهذا تطلع سليمة. لا يبدو أنك حاولت بأي طريقة العبث بالسطر حتى يبدو بشكل سليم.

كيمي ري
11-09-2012, 05:27
السلام عليكم >>> ياكثر استفساراتي
اول استفسار : 1- الحين في انتاج السوفت بس اضع ملف الترجمه مع الحلقة وخلاص ولا فيه شي ثاني ؟
2- في السوفت لو كانت الترجمة مرفقه هل بتتأثر فريمات الحلقة ؟
3- عند الانتاج بواجهة x264 gui وابغى الحلقة بـ 10 بت والحلقة اللي بنتجها مثلا حجمها 300 وشوي وابغاها تكون
بالميه وثمانين او 190 بحجم معقول وجوده ممتازه فهل هناك اعدادات واكواد خااصه عشان اطلعها بهالحجم
لان كل ماجيت انتج فيه تكون الحلقة بحجم عاالي واعيد الانتاج ويااخذ وقت كثير ><
وشكرا للي بيجاوب علي ^^

امجد صلاح
11-09-2012, 08:38
السلام عليكم >>> ياكثر استفساراتي
اول استفسار : 1- الحين في انتاج السوفت بس اضع ملف الترجمه مع الحلقة وخلاص ولا فيه شي ثاني ؟
نعم، وكذلك الخطوط، هذا فرقه عن الهارد، الباقي يمكن عمله طبيعي، الفرق هو طريقة وضع الترجمة في الانتاج النهائي فقط
مزيد من التفاصيل
2- في السوفت لو كانت الترجمة مرفقه هل بتتأثر فريمات الحلقة ؟
لا طبعا، الترجمة المرفقة ستكون مستقلة عن الفديو والذي يربط بينهما هو توقيت الترجمة والحاوي فقط

3- عند الانتاج بواجهة x264 gui وابغى الحلقة بـ 10 بت والحلقة اللي بنتجها مثلا حجمها 300 وشوي وابغاها تكون
بالميه وثمانين او 190 بحجم معقول وجوده ممتازه فهل هناك اعدادات واكواد خااصه عشان اطلعها بهالحجم
لان كل ماجيت انتج فيه تكون الحلقة بحجم عاالي واعيد الانتاج ويااخذ وقت كثير ><
وشكرا للي بيجاوب علي ^^
ذكرنا تحديد الحجم في هذا الموضوع على العموم حاولي ان تتعلمي اعدادات الانكودر شوي لانها ستساعد في تخفيض الحجم في حال استخدام crf اهم شيء تختارين اعدادات بطيئة، تستطيعين ان تجربي على مقطع عدد فريماته تعادل خمس دقائق لتعرفي حجم تلك الخمس دقائق و تضربيه في خمسة وستعرفين حجم ال25 دقيقة بالتقريب، تقريب لان crf يعتمد على مكونات الفديو من حركة وتفاصيل لهذا النتيجة هنا تقريبية


الاجابات بالازرق فوق

~ VEGETA ~
11-09-2012, 08:43
السلام عليكم >>> ياكثر استفساراتي
اول استفسار : 1- الحين في انتاج السوفت بس اضع ملف الترجمه مع الحلقة وخلاص ولا فيه شي ثاني ؟
2- في السوفت لو كانت الترجمة مرفقه هل بتتأثر فريمات الحلقة ؟
3- عند الانتاج بواجهة x264 gui وابغى الحلقة بـ 10 بت والحلقة اللي بنتجها مثلا حجمها 300 وشوي وابغاها تكون
بالميه وثمانين او 190 بحجم معقول وجوده ممتازه فهل هناك اعدادات واكواد خااصه عشان اطلعها بهالحجم
لان كل ماجيت انتج فيه تكون الحلقة بحجم عاالي واعيد الانتاج ويااخذ وقت كثير ><
وشكرا للي بيجاوب علي ^^

1- أجل. بس يجب إرفاق الخطوط المستعملة و غيرها.

2- لا.

3- الإعدادات أنت حر بها و يجب عليك التجريب حتى تحصل على ما تريد. أظن القيمة الافتراضية crf 23 و هي كافية للحصول على حجم مقبول (ليس في الأنمي طبعاً فهذه القيمة لا تنفع للجودة).

MONKY.D LOFY
11-09-2012, 09:37
لماذا لاتستخدم x264 مباشره ؟ دوس أو واجه " cmd or X264 " !

كيف افتحه مباشرة

كيمي ري
11-09-2012, 09:51
شكرا لكما على الاجابة الله يوفقكم يارب
راح اعمل مثل ماقلتو لي
^^

امجد صلاح
11-09-2012, 10:14
كيف افتحه مباشرة

القسم مليء بالمواضيع امامك، الم تجد ما تريد؟

هنالك الفهرس ايضا

على العموم

هنا

برنامج سهل جدا

~ VEGETA ~
11-09-2012, 10:23
كيف افتحه مباشرة

هذا الموضوع يعلمك كيف تستعمل الـ cli (مثل الإنكودر) بشكل مفصل: أو يمكنك استخدام واجهة له.

كيمي ري
12-09-2012, 10:19
كيف اقدر اقص مقطع من الحلقة باستخدام x264 gui ?
شاكرة لكم حسن ردودكم ومساعدتكم
ماقدر احدد الحجم بالـ x264 gui
ولعل الافضل هكذا فبعد التجربة طلعت الاحجام اللي فوق 200 افضل واصفى
والانتاج بأقل سرعه مثل ماعطيتوني بالرابط يكون افضل فهذا مناسب للسوفت
وشكرا لكل من رد علي ^^
ولو عندكم اي معلومات تفيدوني فيها فأتمنى ذلك
فلطالما رغبت في ان يكون الفانسب العربي الافضل على الاطلاق ^^

sa.ghosts
12-09-2012, 10:31
كيف اقدر اقص مقطع من الحلقة باستخدام x264 gui ?
شاكرة لكم حسن ردودكم ومساعدتكم
ماقدر احدد الحجم بالـ x264 gui
ولعل الافضل هكذا فبعد التجربة طلعت الاحجام اللي فوق 200 افضل واصفى
والانتاج بأقل سرعه مثل ماعطيتوني بالرابط يكون افضل فهذا مناسب للسوفت
وشكرا لكل من رد علي ^^
ولو عندكم اي معلومات تفيدوني فيها فأتمنى ذلك
فلطالما رغبت في ان يكون الفانسب العربي الافضل على الاطلاق ^^

بالواجهة .. ما اعرف بالضبط .. *.*

.. بس في طريقه أفضل واجمل .. *.*

اللي يه القص بأوامر الـ avs

استخدمي أمر الـ trim

كيمي ري
12-09-2012, 10:43
شكرا عالرد السريع ^^
وكيف هي طريقة امر trim ؟ عذرا على الاطالة عليك

score
12-09-2012, 10:58
شكرا عالرد السريع ^^
وكيف هي طريقة امر trim ؟ عذرا على الاطالة عليك

فقط ضعي الفريمات التي تريدين عرضها

trim(الفريم الأخير + الفريم الأول)+trim(الفريم الأخير + الفريم الأول)

sa.ghosts
12-09-2012, 10:58
شكرا عالرد السريع ^^
وكيف هي طريقة امر trim ؟ عذرا على الاطالة عليك

العفو العفو xZ .. *.*

عموماً الطريقه كذا .. *.*

Trim(firstframe,lastfram) + Trim(firstframe,lastfram) + Trim(firstframe,lastfram) i

تضعين .. بين الأقواس .. فريم بداية .. وفريم نهاية المقطع اللي تبغينه يكون موجود .. *.*

.. تقدرين تستخدمين اكثر من أمر تريم .. وذلك بالفصل بين كل امر تريم والآخر بـ "+"

.. أتوقع ان في شرح لهذا في الدليل .. *.*

اطلعي عليه .. *.*

كيمي ري
12-09-2012, 11:03
score و sa.ghosts
شكراً جزيلاً لكما عالمساعدة وراح اتبع ماقلتماه
وراح اطّلع على الشرح ايضاً
موفقين يارب

امجد صلاح
12-09-2012, 11:10
استخدمي فهو سهل جدا

عندي موضوع يتحدث عن نفس البرنامج هنا موجود به شرح فديو اجنبي بسيط جدا

طبعا الموضوع تقرأيه مع ردوده


وللقص اقتباس من موضوع بلاك كنك

Video>Trim selection editor>Show trim selection editor

الصورة تشرح نفسها (تصاميم خُرااافية, صح ؟ XDD)

http://www.**********/lives6/13248077421.jpg

كيمي ري
12-09-2012, 11:26
اداة سلسه في التعامل ومفيدة فعلا
شكرا لك امجد صلاح على بادرتك الطيّبة في الشرح والمساعده
موفق يارب

امجد صلاح
12-09-2012, 11:44
اداة سلسه في التعامل ومفيدة فعلا
شكرا لك امجد صلاح على بادرتك الطيّبة في الشرح والمساعده
موفق يارب

العفو، لا شكر على واجب

انا ومن هنا في الخدمة دائما من اجل رقي الفانسب العربي

و رقي جزء مهم جدا منه وهو الانتاج


لا تترددوا في اي استفسار

كيمي ري
13-09-2012, 08:28
-_-
ارفقت الترجمة وخطوطها في السوفت وجربت اشغل الحلقة في جهاز ثاني مثبته فيه حزمة cccp
غير حقي لكن مايظهر الخط نفسه اللي انا اخترته -_- مع انّي ارفقتها
لازم تكون الخطوط مثبته بالجهاز عشان تشتغل يووه مصيبه ذي -_-
افيدوني جزيتم خيراً

امجد صلاح
13-09-2012, 09:57
-_-
ارفقت الترجمة وخطوطها في السوفت وجربت اشغل الحلقة في جهاز ثاني مثبته فيه حزمة cccp
غير حقي لكن مايظهر الخط نفسه اللي انا اخترته -_- مع انّي ارفقتها
لازم تكون الخطوط مثبته بالجهاز عشان تشتغل يووه مصيبه ذي -_-
افيدوني جزيتم خيراً

ممكن عينة من الفديو مقصوصة بـ mkvtoolnix او طولها 5 دقائق

ارفاق الخطوط يجب ان يكون منظم اي ترفقي الخطوط المعنية فقط وبدون تكرار

كيمي ري
13-09-2012, 10:12
مافهمتك ؟
تبغى يعني اضع عينه من الفيديو وفيها الخطوط مرفقه ؟

امجد صلاح
13-09-2012, 10:20
مافهمتك ؟
تبغى يعني اضع عينه من الفيديو وفيها الخطوط مرفقه ؟

نعم

الفديو الذي تحدثتي عنه فوق

فأنا جهازي بدون اي خط اضافي، واكس بي كذلك، سأجرب الفديو عندي و اشوف ما الخطأ بالارفاق

كيمي ري
13-09-2012, 10:30
حسناً
لكن يبغى لي شوي وقت -_-
شكرا لك

امجد صلاح
13-09-2012, 10:36
حسناً
لكن يبغى لي شوي وقت -_-
شكرا لك

اوكي، خذي وقتك

كيمي ري
13-09-2012, 12:18
نقول بسم الله
وان شاء الله القى حل -_-
تفضل

ملاحظة : ماقصيت بالصوت شي بس الفيديو

امجد صلاح
13-09-2012, 13:11
نقول بسم الله
وان شاء الله القى حل -_-
تفضل

ملاحظة : ماقصيت بالصوت شي بس الفيديو

امممممممم المشكلة بالخط AdobeArabic-Bold

ربما لان صيغته otf وليس ttf

المهم الحل ببرنامج تعديل وصنع الخطوط هنا به نسختين نسخة us و نسخة صينية حملي الـ us لانها انكليزي

تفتحين الخط بالبرنامج وتحفظيه وسيكون بصيغة ttf

وهذا البرنامج ايضا مفيد بحل مشاكل الخطوط في الام بلير وغيره كون وجود رموز غريبة بأسم الخط (اسمه الداخلي الذي يظهر في ملف الترجمة) كـ "]" او اي شيء عدا الحروف الانكليزية كفيل بجعل الخط لا يعمل

ارفقت الخط المعدل في المرفقات

كيمي ري
13-09-2012, 13:57
مدري شنو اقولك
يعطيك الف عاافيه والله يحقق لك كل اللي تتمناه >>>عااجزة عن شكرك
فكرة البرنامج رائعه ومفيدة طيب اذا كان اسم الخط عربي او فيه الرمز (-) هل يحتاج اعدله بهالبرنامج ؟
+ البرنامج مدري ليش مو راضي يتثبت عندي ><

http://im17.gulfup.com/2012-09-13/1347544926471.jpg

يمكن لان جهازي vista ><

امجد صلاح
13-09-2012, 14:14
مدري شنو اقولك
يعطيك الف عاافيه والله يحقق لك كل اللي تتمناه >>>عااجزة عن شكرك
فكرة البرنامج رائعه ومفيدة طيب اذا كان اسم الخط عربي او فيه الرمز (-) هل يحتاج اعدله بهالبرنامج ؟
+ البرنامج مدري ليش مو راضي يتثبت عندي ><

http://im17.gulfup.com/2012-09-13/1347544926471.jpg

يمكن لان جهازي vista ><

هنا نسخة جاهزة منه


طيب اذا كان اسم الخط عربي او فيه الرمز (-) هل يحتاج اعدله بهالبرنامج ؟

ليس دائما، اذا لم يعمل في وجماعته (البرامج التي تعمل بمكتبة "فلتر" اخرى مثل libass) فعدلي اسمه ان وجد به رموز غريبة

على الاقل هذا ما حدث معي فحين وضع يوسف اقواس [ ] لم يعمل الخط في smplayer2 ولكني عدلت اسمه من الداخل وازلت تلك الاقواس ببرنامج تعديل الخطوط و عمل بعدها

كيمي ري
13-09-2012, 14:23
لحظة ارفع نسختي منه
اوكي ^^ بانتظارك

امجد صلاح
13-09-2012, 14:30
اوكي ^^ بانتظارك

تم بالاعلى

النسخة جاهزة فقط فكي الضغط و ضعي مجلد البرنامج في اي مكان و شغلي البرنامج منه و يمكنك عمل اختصار له على سطح المكتب عادي

كيمي ري
13-09-2012, 14:47
جزاك الله خير الجزاء حولت خط فيه ونجحت ^^
على كل حال بحاول اتفادى الخطوط الغريبه ذات الرموز لو وجدت البديل المناسب
اشكرك مره اخرى لما قدمته من لي من مساعدات
يعطيك العاافيه

Yuri_m00
13-09-2012, 19:41
السلام عليكم و رحمه الله و بركاته

انا عملت ملف كاراوكي بـ اللوا
نتج عندي ملف جديد
اريد اعرف كيف ادمجه مع الملف الاصلي
الي فيه كلمات الاغنيه العربيه
عشان انتجه

إن شاء ما ثقلت عليكم

الهاوي 2007
13-09-2012, 20:39
جربت هذا البرنامج لتحويل الترجمة الى idx ولكني فشلت في التحويل
سألت صاحب الموضوع ولم يرد
الرجاء لمن يعرف طريقة التحويل الى idx مع العلم انني اخترت dvd

~ VEGETA ~
13-09-2012, 23:23
السلام عليكم و رحمه الله و بركاته

انا عملت ملف كاراوكي بـ اللوا
نتج عندي ملف جديد
اريد اعرف كيف ادمجه مع الملف الاصلي
الي فيه كلمات الاغنيه العربيه
عشان انتجه

إن شاء ما ثقلت عليكم

السلام عليكم

تريد وضع الكارا ( الموثرات ) مع ترجمة الأغنية في ملف واحد؟ سهل، افتح الملفين و انسخ أسطر الكارا كلها من ملف الكارا ثم اذهب إلى ملف الترجمة أو أياً كان و الصقها هناك.

ثم ارفق الترجمة سوفت بـ MKV Merge مع ملاحظة لو أنك يجب أن تضع كل تلك الأسطر في ملف ترجمة الحلقة نفسها لو ما استعملت ترابط الملفات.

Yuri_m00
14-09-2012, 15:33
السلام عليكم

تريد وضع الكارا ( الموثرات ) مع ترجمة الأغنية في ملف واحد؟ سهل، افتح الملفين و انسخ أسطر الكارا كلها من ملف الكارا ثم اذهب إلى ملف الترجمة أو أياً كان و الصقها هناك.

ثم ارفق الترجمة سوفت بـ MKV Merge مع ملاحظة لو أنك يجب أن تضع كل تلك الأسطر في ملف ترجمة الحلقة نفسها لو ما استعملت ترابط الملفات.

و عليكم السلام و الرحمه

ما قصرت خيوو
كل شي ضبط تماام معي

ربي يوفقك

Enatsu
14-09-2012, 17:33
السلام عليكم

واجهتني مشكلة أثناء إنتاج ال10بت وياريت تساعدوني

وهذي صورة من الخطأ

http://im13.gulfup.com/2012-09-14/1347643958362.jpg

أنتظر مساعدتكم

امجد صلاح
14-09-2012, 20:53
السلام عليكم

واجهتني مشكلة أثناء إنتاج ال10بت وياريت تساعدوني

وهذي صورة من الخطأ

http://im13.gulfup.com/2012-09-14/1347643958362.jpg

أنتظر مساعدتكم

انتج لوسليس بأنكودر 32 بسكربت ثم انتج اللوسليس نهائي بدون سكربت (مباشر) بأنكودر 64 طبعا ان كان نظامك 64 اذا 32 انتج بأنكودر 32 وان لم ينفع قلل بالاعدادات قليلا لان جهازك لا يساعد على انتاج 1080p وعشرة بت على ما يبدو

SAMA«
16-09-2012, 11:08
السلام عليكم
انا لاحظت بعض المترجمين ينتجون حلقات جودتها عالية جداً بأحجام صغيرة جدا
وانا بحثت كثير.. ولقيت كذا برنامج بس احد يسب واحد يمدح.... وانا ضايعة بالطوشة
اذا ممكن فيه احد يعرف برنامج كويس ومجربة
وياليت تعطوني:رابط التحميل + الشرح
ان وجد!

sa.ghosts
16-09-2012, 12:21
السلام عليكم
انا لاحظت بعض المترجمين ينتجون حلقات جودتها عالية جداً بأحجام صغيرة جدا
وانا بحثت كثير.. ولقيت كذا برنامج بس احد يسب واحد يمدح.... وانا ضايعة بالطوشة
اذا ممكن فيه احد يعرف برنامج كويس ومجربة
وياليت تعطوني:رابط التحميل + الشرح
ان وجد!

الاحجام الصغيره والجودات العاليه لها عدة عوامل .. *.*

منها .. طبيعة الخام .. وأيضاً .. نوعية الأنمي .. *.*

عموماً تفضلي

أو

DEVIL%DEViL
16-09-2012, 13:25
السلام عليكم
انا لاحظت بعض المترجمين ينتجون حلقات جودتها عالية جداً بأحجام صغيرة جدا
وانا بحثت كثير.. ولقيت كذا برنامج بس احد يسب واحد يمدح.... وانا ضايعة بالطوشة
اذا ممكن فيه احد يعرف برنامج كويس ومجربة
وياليت تعطوني:رابط التحميل + الشرح
ان وجد!

نعم بأمكانه هذا

ويعتمد على عدة عوامل كما قال قوست منها الحركه بالحلقه فاذا كانت الحركه كثيره انسي الحجم الصغير

والبعض ينتج باحجام صغيره لكن على حساب التفاصيل يصبح الانمي ممسوح التفاصيل وهذا لا انصحك به ابدا

الكلام حول الموضوع يطول عليك بالتجربه

عاشق الجودة
17-09-2012, 18:16
السلام عليكم شباب

اود فى البداية اتقدم بخالص الشكر لكل القائمين على هذا الصرح الكبير

بفضل الله ثم بفضلكم خرجت من عبائة الميجوى و بدات انتج بــ x264Gui كخطوة للانتاج بالانكودر مباشرة

انتجت بعض الافلام - فانا منتج دراما فى الاساس - لكن توقف البرنامج عن العمل و ده سكرين من المشكلة

http://i46.************/2h5ve3c.jpg

دمتم بخالص الود

score
17-09-2012, 20:12
السلام عليكم شباب

اود فى البداية اتقدم بخالص الشكر لكل القائمين على هذا الصرح الكبير

بفضل الله ثم بفضلكم خرجت من عبائة الميجوى و بدات انتج بــ x264Gui كخطوة للانتاج بالانكودر مباشرة

انتجت بعض الافلام - فانا منتج دراما فى الاساس - لكن توقف البرنامج عن العمل و ده سكرين من المشكلة


http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1754774&stc=1&d=1347905510

دمتم بخالص الود

مافي شيء ظاهر !!!!

عاشق الجودة
17-09-2012, 20:25
مش فاهم يعنى الصورة مش ظاهرة ولا ايه ؟

:nevreness:

sa.ghosts
17-09-2012, 21:28
مش فاهم يعنى الصورة مش ظاهرة ولا ايه ؟

:nevreness:

.. يب الصورة مو ظاهرة .. *.*

عاشق الجودة
18-09-2012, 04:38
السلام عليكم شباب

اود فى البداية اتقدم بخالص الشكر لكل القائمين على هذا الصرح الكبير

بفضل الله ثم بفضلكم خرجت من عبائة الميجوى و بدات انتج بــ x264Gui كخطوة للانتاج بالانكودر مباشرة

انتجت بعض الافلام - فانا منتج دراما فى الاساس - لكن توقف البرنامج عن العمل و ده سكرين من المشكلة

http://i46.************/2h5ve3c.jpg

دمتم بخالص الود

اكثر من رابط لسكرين من المشكلة

امجد صلاح
18-09-2012, 15:41
اكثر من رابط لسكرين من المشكلة



ضع لنا محتويات السكربت

وضع لنا الاوامر التي تحت الواجهة

ومعلومات (الميديا انفو) الراو الذي تنتج منه

+ حاول تنتج بدون سكربت

AbDoOu
18-09-2012, 16:08
السلام عليكم
اخواني اري ان اتعلم واصبح مترجم بمعنى الكلمة ومتمكن من جميع جوانب ولقطات الترجمة
لدا من فضلكم اريد دروس للترجمة الحصرية بحيث تشمل كل شيئ عن الترجمة من فضلكم

~ VEGETA ~
19-09-2012, 10:20
السلام عليكم
اخواني اري ان اتعلم واصبح مترجم بمعنى الكلمة ومتمكن من جميع جوانب ولقطات الترجمة
لدا من فضلكم اريد دروس للترجمة الحصرية بحيث تشمل كل شيئ عن الترجمة من فضلكم

لا يوجد شيء اسمه دروس شاملة لكل شيء. الترجمة تحتاج إيجي سب و تعلمه سهل وحدك. أيضاً الإنتاج له العديد من الدروس في القسم. التوقيت ما له دروس هنا بس يحتاج ممارسة.

As3iq AL-ward
19-09-2012, 10:47
السلام عليكم بالأمس كانت لأول مرة انجح في الانتاج دمج ترجمة

بعد الانتاج ظهرت الحلقة باسم avs muxer وشكل الملف ليس ميديابلاير شكله كشريط فيديو مستطيل، أيضاً

اريد ان اعرف كيف اظهر الصوت في الانتاج على ويندوز 7

شكراً.

score
19-09-2012, 10:53
السلام عليكم بالأمس كانت لأول مرة انجح في الانتاج دمج ترجمة

بعد الانتاج ظهرت الحلقة باسم avs muxer وشكل الملف ليس ميديابلاير شكله كشريط فيديو مستطيل، أيضاً

اريد ان اعرف كيف اظهر الصوت في الانتاج على ويندوز 7

شكراً.

يمكنك أستدعاء مباشر بواسطة x264gui و هذا رابط للموضوع و يمكنك دمج الصوت بواسط برنامج mkvmerge و سيكون الناتج mkv أو برنامج yamp إذا أردته mp4

MONKY.D LOFY
20-09-2012, 10:28
ممكن طريقة لتركيب كوديك الأنتاج لبرنامج فيشرال دب

او اذا من الممكن برنامج قيشرال كامل مع الكوديك

SAMA«
20-09-2012, 10:45
sa.ghosts &DEVIL%DEViL

شكرا لكم
جاري التحميل +التجربة
وان شا الله تظبط معي

$$,,hammodi,,$$
20-09-2012, 14:41
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

كيفكم؟

+

كيف أشيل التشققات أو الحواف السوداء يلي على الترجمة والشخصيات؟

يلي في هذا الصوره

http://im30.gulfup.com/2012-09-20/1348151668161.png


أبي الترجمة و الشخصيات زي يلي في هذه الصورة

http://im12.gulfup.com/2012-09-20/1348151733251.png

بليز أبي حل بأسرع وقت

آسف إذا ما كان مكاني صحيح

~ VEGETA ~
20-09-2012, 15:15
هذا عيب في الفيديو نفسه. لو تريد إزالته في الـ avs استعمل أي من فلاتر Anti-Aliasing و فلاتر الحدود بس بشكل أساسي AA.

The Muadi
20-09-2012, 16:20
السلام عليكم

كيف حال خبراء الترجمة بمكسات؟؟؟ :chuncky:

بدي أمر دمج الصوت مع الفيديو، بسبب اني ما بستعمله كثير نسيته :upset:

ممكن الامر بسرعة

تحياتي

عاشق الجودة
20-09-2012, 20:23
ضع لنا محتويات السكربت

وضع لنا الاوامر التي تحت الواجهة

ومعلومات (الميديا انفو) الراو الذي تنتج منه

+ حاول تنتج بدون سكربت

الحمد لله تم حل المشكلة و كان الخطأ من عندى و هو ان الراو كانت مساحته 0 بايت و انى استبدلت الراو الاصلى براو معطوب

الف شكر على اهتمامكم

:smile-new:

$$,,hammodi,,$$
20-09-2012, 22:12
هذا عيب في الفيديو نفسه. لو تريد إزالته في الـ avs استعمل أي من فلاتر Anti-Aliasing و فلاتر الحدود بس بشكل أساسي AA.



طيب لما أشغله ب vlc ما تطلع التشققات و الحواف؟!

هذا دليل إن العيب من البرنامج

~ VEGETA ~
20-09-2012, 23:26
طيب لما أشغله ب vlc ما تطلع التشققات و الحواف؟!

هذا دليل إن العيب من البرنامج

الصورة التي بها تشققات كانت للحلقة 277 كما أرى بينما الصورة الثانية السليمة للحلقة 268. أي أن الحلقة 277 فيها الخلل و حتى لو شغلتها بمشغل آخر لن يختلف الأمر.

إن كان هناك عكس هذا فربما يجدر بك إيضاح الأمور أكثر.

امجد صلاح
20-09-2012, 23:34
طيب لما أشغله ب vlc ما تطلع التشققات و الحواف؟!

هذا دليل إن العيب من البرنامج

ربما لديك مشكلة بالحزم (الديكودرات) او mpc او الريندرات

حاول تحذف الحزمة وتعيد تشغيل الجهاز و تنصب احدث وحدة منها

CTU99
21-09-2012, 02:43
ربما لديك مشكلة بالحزم (الديكودرات) او mpc او الريندرات

حاول تحذف الحزمة وتعيد تشغيل الجهاز و تنصب احدث وحدة منها

+1

كرو
21-09-2012, 07:48
السلام عليكم
بس حاب أسئل عن أمرين :

1. كيف أغير توقيت الترجمة في ميدياكلاسيك ؟

2. أفضل برنامج او قاموس للمفردات الأنجليزية اللي يستخدمها المترجمين وأغلبية المتابعين الأنمي بالأنجبيزيه ؟

$$,,hammodi,,$$
21-09-2012, 11:02
شكراً للكل على جهوده

دومو أريقاتو

+

ممكن آخر إصدار من ميدي بلاير كلاسيك؟

امجد صلاح
21-09-2012, 15:42
السلام عليكم

كيف حال خبراء الترجمة بمكسات؟؟؟ :chuncky:

بدي أمر دمج الصوت مع الفيديو، بسبب اني ما بستعمله كثير نسيته :upset:

ممكن الامر بسرعة

تحياتي

وضح اكثر، طلبك مبهم

يعني انت تريد تدمجه اين؟ بالسكربت؟ شوف الموضوع تحت سيخدمك

مع اني افضل التعامل مع الصوت ببرنامج خارجي ومتخصص ومن ثم دمجه

" Killer "
21-09-2012, 15:46
شكراً للكل على جهوده

دومو أريقاتو

+

ممكن آخر إصدار من ميدي بلاير كلاسيك؟


cccp > في قوقل وسيظهر لك سبعين رابط لول

الكتكوت الفصيح
21-09-2012, 19:18
السلام عليكم
بس حاب أسئل عن أمرين :

1. كيف أغير توقيت الترجمة في ميدياكلاسيك ؟

2. أفضل برنامج او قاموس للمفردات الأنجليزية اللي يستخدمها المترجمين وأغلبية المتابعين الأنمي بالأنجبيزيه ؟

1- إذا كنت تستخدم نسخة إنكليزية من الويندوز ، ستجد سهم أخضر على يمين شريط المهام أثناء تشغيل ال mpc ، اضغط عليه ضغطتين متتابعتين ، سيفتح لك نافذة .. اضغط على تبويب Timing ، ستجد أول فقرة عنوانها Subtitle Timing وبها مستطيل ادخال مكتوب بجواره كلمة (millisecs)

ادخل القيمة المراد تعديلها بوحدة ألف جزء من الثانية ، بمعنى أنَّك لو أردت تأخير الترجمة ثانية واحدة ، ادخِل 1000 ، ولو أردت تقديمها ثانية واحدة ادخل -1000

2- حمِّل هذه
واستخدمها مع برنامج babylon أو أي برنامج آخر يدعم الامتداد BGL

$$,,hammodi,,$$
21-09-2012, 19:44
cccp > في قوقل وسيظهر لك سبعين رابط لول



أنا أبي ميديا بلاير كلاسيك

ما أبي cccp

" Killer "
21-09-2012, 20:06
^

أوي !!

وضح لي الفرق ؟

$$,,hammodi,,$$
21-09-2012, 21:13
أنا سي سي سي بي عندي تجي فيه الحواف أو التشققات!!

تقدر تقلي الحل؟!!!

" Killer "
21-09-2012, 23:54
^

شاهد موضوع أمجد في القسم عن الفلتر المشغل =)

+

أستخدم vlc أن لم تٌرد cccp فهي الأفضل =)

~ VEGETA ~
22-09-2012, 00:41
أنا سي سي سي بي عندي تجي فيه الحواف أو التشققات!!

تقدر تقلي الحل؟!!!

قلت لك وقتها CCCP تستعمل MPC-HC للتشغيل يعني ما تستعمل مشغل آخر لو هذا قصدك. التشققات تلك قلت لك جرب تشغل الحلقة نفسها ببرامج أخرى مثل VLC و mplayer2 حتى تتأكد. فإن ظهرت فهذا يعني أنها في الحلقة نفسها و لن يفرق أي مشغل تستعمل، و لو ما ظهرت فعندها نحتاج تفاصيل آخرى.

في مشاركتك تلك وضعت صورة من حلقة معينة فيها المشكلة ثم جئت لتقول أن VLC لا يظهر هذه المشكلة و دعمت كلامك بصورة له لكن الصورة كانت مأخوذة من حلقة أخرى و ليست تلك الحلقة التي شغلتَها بـ MPC-HC... هذا وحده كفيل بإعطاء المقابل فكرة سيئة و تضليل كبير حتى أن البعض قد يبدأ يبحث عن المشكلة و يتقصى الأمر و قد يكون في النهاية مجرد عيب في تلك الحلقة.

ذاك العيب يسمى aliasing و هو موجود في بعض الإنتاجات للعلم.

افعل ما قلته لك ثم وافِنا بمعلومات نستطيع استخدامها لإيجاد حل لك.

كرو
22-09-2012, 07:44
1- إذا كنت تستخدم نسخة إنكليزية من الويندوز ، ستجد سهم أخضر على يمين شريط المهام أثناء تشغيل ال mpc ، اضغط عليه ضغطتين متتابعتين ، سيفتح لك نافذة .. اضغط على تبويب Timing ، ستجد أول فقرة عنوانها Subtitle Timing وبها مستطيل ادخال مكتوب بجواره كلمة (millisecs)

ادخل القيمة المراد تعديلها بوحدة ألف جزء من الثانية ، بمعنى أنَّك لو أردت تأخير الترجمة ثانية واحدة ، ادخِل 1000 ، ولو أردت تقديمها ثانية واحدة ادخل -1000

2- حمِّل هذه
واستخدمها مع برنامج babylon أو أي برنامج آخر يدعم الامتداد BGL

أااه
تسلم ويعطيك العافية أفدتني واجد
زين سؤال ثاني :

برنامج Aegisub شنو فوائده ؟

كرو
22-09-2012, 07:46
وسؤال ثالث وشو الأفضل k-lite codec pack ولا cccp ؟

themadmaxboy
22-09-2012, 10:08
أااه
تسلم ويعطيك العافية أفدتني واجد
زين سؤال ثاني :

برنامج Aegisub شنو فوائده ؟

سهل و بسيط و يمكنك عمل تايبست به بشكل سهل و عادي...

themadmaxboy
22-09-2012, 10:08
وسؤال ثالث وشو الأفضل k-lite codec pack ولا cccp ؟

لا أعلم فكلاهما حزمة كوديكات
لكن يقال أن cccp
افضل
:)

$$,,hammodi,,$$
22-09-2012, 10:49
قلت لك وقتها CCCP تستعمل MPC-HC للتشغيل يعني ما تستعمل مشغل آخر لو هذا قصدك. التشققات تلك قلت لك جرب تشغل الحلقة نفسها ببرامج أخرى مثل VLC و mplayer2 حتى تتأكد. فإن ظهرت فهذا يعني أنها في الحلقة نفسها و لن يفرق أي مشغل تستعمل، و لو ما ظهرت فعندها نحتاج تفاصيل آخرى.

في مشاركتك تلك وضعت صورة من حلقة معينة فيها المشكلة ثم جئت لتقول أن VLC لا يظهر هذه المشكلة و دعمت كلامك بصورة له لكن الصورة كانت مأخوذة من حلقة أخرى و ليست تلك الحلقة التي شغلتَها بـ MPC-HC... هذا وحده كفيل بإعطاء المقابل فكرة سيئة و تضليل كبير حتى أن البعض قد يبدأ يبحث عن المشكلة و يتقصى الأمر و قد يكون في النهاية مجرد عيب في تلك الحلقة.

ذاك العيب يسمى aliasing و هو موجود في بعض الإنتاجات للعلم.

افعل ما قلته لك ثم وافِنا بمعلومات نستطيع استخدامها لإيجاد حل لك.



شكراً

لكن الحلقات و الأفلام يلي عندي لما أشغلها ب cccp أو mpc تطلع فيها تشققات

$$,,hammodi,,$$
22-09-2012, 11:00
^

شاهد موضوع أمجد في القسم عن الفلتر المشغل =)

+

أستخدم vlc أن لم تٌرد cccp فهي الأفضل =)



شكراً

|Imagin|
22-09-2012, 11:14
شكراً

لكن الحلقات و الأفلام يلي عندي لما أشغلها ب cccp أو mpc تطلع فيها تشققات

عزيزي انا كانت لدي مشكله فيما سبق وهي ان الترجمه ليست نقيه مثل التشققات إلخ

وحلها كان بالطريقه التاليه:

افتح المقطع بــmpc واضغط بالزر الأيمن واختر ثم طبق مثل الصورة التالية اما تشققات على الصوره وليس الترجمه فليس لي بها علم لكن ربما عندك تضارب بالكودك إلخ

اذا انت منصب حزمه او مركب مشغل احذفه "مره نصبت فورمات فيكتوري وسوى لي مشكله شكله ينصب كوديكات ايضاً"< جرب تحذفه؟


بعد ماتحذف كل شي اعد تشغيل الجهاز ""ضروري""

ونصب اخر إصدار من cccp وبإذن الله تنحل المشكلة :)

$$,,hammodi,,$$
22-09-2012, 12:00
عزيزي انا كانت لدي مشكله فيما سبق وهي ان الترجمه ليست نقيه مثل التشققات إلخ

وحلها كان بالطريقه التاليه:

افتح المقطع بــmpc واضغط بالزر الأيمن واختر ثم طبق مثل الصورة التالية اما تشققات على الصوره وليس الترجمه فليس لي بها علم لكن ربما عندك تضارب بالكودك إلخ

اذا انت منصب حزمه او مركب مشغل احذفه "مره نصبت فورمات فيكتوري وسوى لي مشكله شكله ينصب كوديكات ايضاً"< جرب تحذفه؟


بعد ماتحذف كل شي اعد تشغيل الجهاز ""ضروري""

ونصب اخر إصدار من cccp وبإذن الله تنحل المشكلة :)





شكراً جاري التطبيق و الرجوع

امجد صلاح
22-09-2012, 12:31
عزيزي انا كانت لدي مشكله فيما سبق وهي ان الترجمه ليست نقيه مثل التشققات إلخ

وحلها كان بالطريقه التاليه:

افتح المقطع بــmpc واضغط بالزر الأيمن واختر ثم طبق مثل الصورة التالية اما تشققات على الصوره وليس الترجمه فليس لي بها علم لكن ربما عندك تضارب بالكودك إلخ

اذا انت منصب حزمه او مركب مشغل احذفه "مره نصبت فورمات فيكتوري وسوى لي مشكله شكله ينصب كوديكات ايضاً"< جرب تحذفه؟


بعد ماتحذف كل شي اعد تشغيل الجهاز ""ضروري""

ونصب اخر إصدار من cccp وبإذن الله تنحل المشكلة :)




+ 1 ، هنالك برامج تعمل هذا و بكل غباء -__________-

ولهذا اقول mlpayer2 هو الحل السعيد

$$,,hammodi,,$$
22-09-2012, 12:34
عزيزي انا كانت لدي مشكله فيما سبق وهي ان الترجمه ليست نقيه مثل التشققات إلخ

وحلها كان بالطريقه التاليه:

افتح المقطع بــmpc واضغط بالزر الأيمن واختر ثم طبق مثل الصورة التالية اما تشققات على الصوره وليس الترجمه فليس لي بها علم لكن ربما عندك تضارب بالكودك إلخ

اذا انت منصب حزمه او مركب مشغل احذفه "مره نصبت فورمات فيكتوري وسوى لي مشكله شكله ينصب كوديكات ايضاً"< جرب تحذفه؟


بعد ماتحذف كل شي اعد تشغيل الجهاز ""ضروري""

ونصب اخر إصدار من cccp وبإذن الله تنحل المشكلة :)




لم يجدي نفعاً

شكراً على المساعدة

$$,,hammodi,,$$
22-09-2012, 12:35
+ 1 ، هنالك برامج تعمل هذا و بكل غباء -__________-

ولهذا اقول mlpayer2 هو الحل السعيد


شكراً امجد + سيتم التجربة والعودة

$$,,hammodi,,$$
22-09-2012, 12:44
smplayer شغلته إشتغل لكن لما أشغل عليه فيديو ما يشتغل

+ mplayer ما يشتغل البرنامج نفسه

امجد صلاح
22-09-2012, 13:25
smplayer شغلته إشتغل لكن لما أشغل عليه فيديو ما يشتغل

+ mplayer ما يشتغل البرنامج نفسه

لم اواجه اي مشكلة به، برنامج بسيط جدا وعملي في نفس الوقت و انا محوله بالعربي من الخيارات وجاهز

كل ما عليك هو تشغيله من smplayer ومن ثم ترمي الفديو به للسهولة، في التشغيلة الاولى يتأخر لانه سيجمع خطوط جهازك ولكن بعدها سيعمل بسرعة كبيرة جدا

كرو
22-09-2012, 14:20
سهل و بسيط و يمكنك عمل تايبست به بشكل سهل و عادي...
وشو تايبست ؟ :cool2:

كرو
22-09-2012, 14:29
لا أعلم فكلاهما حزمة كوديكات
لكن يقال أن cccp
افضل
:)

تسلم ويعطيك العافية

themadmaxboy
22-09-2012, 14:43
وشو تايبست ؟ :cool2:

-_-
تايبست = محاكاة اللوحات

fnasha
22-09-2012, 14:45
من اي انمي؟
https://pbs.twimg.com/media/A3ZwRIYCUAER_gR.jpg

$$,,hammodi,,$$
22-09-2012, 14:59
لم اواجه اي مشكلة به، برنامج بسيط جدا وعملي في نفس الوقت و انا محوله بالعربي من الخيارات وجاهز

كل ما عليك هو تشغيله من smplayer ومن ثم ترمي الفديو به للسهولة، في التشغيلة الاولى يتأخر لانه سيجمع خطوط جهازك ولكن بعدها سيعمل بسرعة كبيرة جدا


اهااااااا

صح والله صح

حتى مكتوب تحت فونتز

+

إشتغل الفيديو و الحمد لله بنجاح

يوم يشتغل يجي كذا


http://im16.gulfup.com/9PHbm1.png


كيف م أخلي ألوان الويندوز تتغير؟!!

امجد صلاح
22-09-2012, 15:17
اهااااااا

صح والله صح

حتى مكتوب تحت فونتز

+

إشتغل الفيديو و الحمد لله بنجاح

يوم يشتغل يجي كذا


http://im16.gulfup.com/9PHbm1.png


كيف م أخلي ألوان الويندوز تتغير؟!!

اي الوان؟ -___________- اذا تقصد الثيم روح على الاعدادات، البرنامج به عربي لذا لا اظن ان الامر صعب -_-

امجد صلاح
22-09-2012, 16:45
من اي انمي؟
https://pbs.twimg.com/media/A3ZwRIYCUAER_gR.jpg

midori no hibi او midori days

~ VEGETA ~
22-09-2012, 17:00
أخ hammodi أنت تفتح عدة ملفات و كل ملف يختلف عن الآخر و لا زلت تكرر هذا.

الطريقة الصحيحة لاستعمال CCCP هي بحذف كل الحزم مثل K-Lite و غيرها و ثم إعادة تشغيل الجهاز و هي خطوة ضرورية ثم تنصيب CCCP. الاعدادات الافتراضية تكفي و مناسبة.

مشكلتك هذه من عندك و ليست بسبب CCCP بحد ذاتها فكما قلت لك نصبها بالطريقة الصحيحة و جرب.

لو صار معك شيء فقط اعطينا شيء مفهوم نستطيع فهمه لنساعدك به.

لحسن حظك وجدت مشكلتك مع حلها هنا: حمل أحدث نسخة من DirectX و غير الـ Renderer إلى EVR. (ربما أنت لم تحمل حزمة الـ DirectX أصلاً).

score
22-09-2012, 17:16
أخ hammodi أنت تفتح عدة ملفات و كل ملف يختلف عن الآخر و لا زلت تكرر هذا.

الطريقة الصحيحة لاستعمال CCCP هي بحذف كل الحزم مثل K-Lite و غيرها و ثم إعادة تشغيل الجهاز و هي خطوة ضرورية ثم تنصيب CCCP. الاعدادات الافتراضية تكفي و مناسبة.

مشكلتك هذه من عندك و ليست بسبب CCCP بحد ذاتها فكما قلت لك نصبها بالطريقة الصحيحة و جرب.

لو صار معك شيء فقط اعطينا شيء مفهوم نستطيع فهمه لنساعدك به.

لحسن حظك وجدت مشكلتك مع حلها هنا: حمل أحدث نسخة من DirectX و غير الـ Renderer إلى EVR. (ربما أنت لم تحمل حزمة الـ DirectX أصلاً).


سبقتني بالرد حمل هذا أنت عندما ثبت cccp ظهرت لك رسالة لما لم تقرأها ؟ كانت تخبر عن هذه المشكلة و وضعت لك رابط لحل المشكلة

$$,,hammodi,,$$
22-09-2012, 19:30
أنا صراحة اول مره أسمع بالدايركت إكس

+

بحملها و أثبتها مع سي سي سي بي

طيب كيف أغير الـ Renderer إلى EVR؟!!

مشكوورين على جهودكم:snowman:

~ VEGETA ~
22-09-2012, 21:52
أنا صراحة اول مره أسمع بالدايركت إكس

+

بحملها و أثبتها مع سي سي سي بي

طيب كيف أغير الـ renderer إلى evr؟!!

مشكوورين على جهودكم:snowman:

أول مرة تسمع بالدايركت إكس؟! الآن أصبحت الأمور واضحة أكثر.

الريندرر الإفتراضي في ويندوز 7 هو evr (أو أحد مشتقاته) لذا لا تغيره. فقط عليك اتباع ما قلناه فوق.

$$,,hammodi,,$$
22-09-2012, 23:25
تم حل المشكلة

شكراً جزيلاً لكم:smile-new:

Yuri_m00
23-09-2012, 11:05
السلام عليكم
كيف اضيف شعار في حلقة الانمي

وربي يعطيكم الف الف عافيه

DEVIL%DEViL
23-09-2012, 11:09
قم بتحويل الشعار الى ass ومن ثم اضفه كما تضيف ملف الترجمه لكني لا انصحك يهذا ابدا فالشعار والهارد. .الخ اشياء مسيئه للجوده دون فائده تذكر

RMAD NOOR
24-09-2012, 20:43
السلام عليكم

اريد اسم هذا الخط

http://im26.gulfup.com/b7Uv1.png

RMAD NOOR
25-09-2012, 19:35
تم التعديل ^^^^^^^^

theking94
25-09-2012, 22:06
السلام عليكم
كيف اسوي اكثر من ستايف في الجملة


ناروتو توقف هذا امر

themadmaxboy
26-09-2012, 18:56
السلام عليكم

اريد اسم هذا الخط

http://im26.gulfup.com/b7Uv1.png



SKRHEAD1
على ما أعتقد
+ نصيحة
إستعمل خطوط
hacen
:)

RMAD NOOR
26-09-2012, 19:05
^^^
لم اجد خط بهذا الاسم !!

themadmaxboy
26-09-2012, 19:12
السلام عليكم
كيف اسوي اكثر من ستايف في الجملة


ناروتو توقف هذا امر



في الآيجي ؟

هكذا تقصد ؟

ملاحظة مهمة
الأكواد تعمل من اليسار إلى اليمين
يعني راح تطبق على الجمل التي في يمينها
ولو تم وضع واحد جديد
يعتمده البرنامج على الجمل اللي على يمينه
أما كود \r
فقط ذكرته عشان تعرف أنه يستعمل لإيقاف الأكواد الأخرى [الخاصة بالإستايلات و بعض الأمور]
:)

themadmaxboy
26-09-2012, 19:15
^^^
لم اجد خط بهذا الاسم !!

:تعجب:
هل بحتث ؟
وجدته بسهولة تامة
--"

shsmd
27-09-2012, 04:29
هكذا تقصد ؟


ههههههههههههههههه، سحقن لك :ضحكة:
ما حصلت شيء ثاني؟! :d
إلا صح، وشو أخبار مدري شسمه ماردوك سكرامبل :موسوس:؟
~
سؤال، لو أبغى أستخدم القوسين {} في الكتابة في الإيجي سب (بافتراض أني أريد كتابة معادلة رياضية) فما السبيل؟

themadmaxboy
27-09-2012, 07:50
ههههههههههههههههه، سحقن لك :ضحكة:
ما حصلت شيء ثاني؟! :d
إلا صح، وشو أخبار مدري شسمه ماردوك سكرامبل :موسوس:؟
~
سؤال، لو أبغى أستخدم القوسين {} في الكتابة في الإيجي سب (بافتراض أني أريد كتابة معادلة رياضية) فما السبيل؟

ماردوك سكرامبل
لا اعلم،
طلع مخل أكثر مما يمكنني حجبه :جرح:
لذلك I Drop it
الأقواس {} لا يمكن كتابتها حسب ما أعلم
:)

shsmd
27-09-2012, 11:09
أوف، أنت من النوع الي يحجب :موسوس:؟!
سوكا سوكا... يعني موري؟

themadmaxboy
27-09-2012, 19:36
أوف، أنت من النوع الي يحجب :موسوس:؟!
سوكا سوكا... يعني موري؟

...
لو كنت مكانك لشاهدته إنجليزي
لأنه قوي للغاية جدا جدا !!
خصوصا البارت حق الأكشن فيه !!

KING UCHIHA SASUKE
27-09-2012, 20:16
السلام عليكم

عندي سوالين

ماهو افضل كود للانتاج صيغة fhd في برنامج ميجوي وكم حجم المناسب للانتاج


اريد ان اتعلم طريقة الانتاج 10 بت بطريقة الدوس

وشكرا

shsmd
28-09-2012, 08:04
...
لو كنت مكانك لشاهدته إنجليزي
لأنه قوي للغاية جدا جدا !!
خصوصا البارت حق الأكشن فيه !!

مهو أنا أصلاً شايفهم من ثورا أول ما نزلوا، معطيهم ححتى بالمال 8 مدري 9 من أول ما شفتهم :d
أصلاً ما أتابع أي شيء عربي بس قلت دامك بتشتغل عليهم فما نفوت الفرصة ض1

shsmd
28-09-2012, 08:07
السلام عليكم

عندي سوالين

ماهو افضل كود للانتاج صيغة fhd في برنامج ميجوي وكم حجم المناسب للانتاج


اريد ان اتعلم طريقة الانتاج 10 بت بطريقة الدوس

وشكرا

باقي الميجوي عايش ما مات :d؟!
دعك من الميجوي وأشكاله وابحث في القسم عن المرجع الرسمي للـx264GUI، فهو مفيد ونافع وسهل للمبتدئين :d

DEVIL%DEViL
28-09-2012, 08:31
السلام عليكم

عندي سوالين

ماهو افضل كود للانتاج صيغة fhd في برنامج ميجوي وكم حجم المناسب للانتاج


اريد ان اتعلم طريقة الانتاج 10 بت بطريقة الدوس

وشكرا

اريد ان انبهك انه لا يوجد fhd حقيقي سوى بالبلوري

انتبه لهذه النقطه ولا تكن ممكن ينتجوها من اجل جلب المزيد من المشاهدين المخدوعين

+

لا تقم بتحديد الحجم استعمل crf فهو يحدد لك الحجم المناسب للجوده التي تريدها

+

دعك من الميغوي كما قال شسمد واتجه الى x264gui

KING UCHIHA SASUKE
28-09-2012, 13:48
شكرا اخوان بحث وجدت الموضوع عن هذا البرنامج

لكن البرنامج صعب وكثير من الاوامر لم افتهمها والبرنامج صعب وخاصة اي مبتدى بالانتاج

لم اعرف كيف اضيف ملف الترجمة للانتاج بالبرنامج

وتطلع كلمة error

واجهت صعوبة كبيرة بالبرنامج

" Killer "
28-09-2012, 14:32
^

صعب ؟؟

على العموم عطني السكربت ..

a7med $oft
28-09-2012, 15:09
لو سمحتم انا كان عندي تغطية لمسلسل 2 broke girls

و المشكلة ان الموسم التاني بدا و مفيش ملفات ترجمة نزلت لية !!

و انا جديد في الترجمة و عاوز اعرف اترجم ازاي و لو في برامج ازاي لو سمحتم

في انتظار الرد

تحياتي

KING UCHIHA SASUKE
28-09-2012, 23:43
ما هو افضل اصدار للافتر ايفكت والذي عليه اغلب دروس الكاريوكي والضربات والمحاكاة وشكرا ؟

|Imagin|
29-09-2012, 10:10
ما هو افضل اصدار للافتر ايفكت والذي عليه اغلب دروس الكاريوكي والضربات والمحاكاة وشكرا ؟

افضل نسخه هي cs6

اكثر نسخه تم شرح الذي قمت انت بطلبه cs4

اختار بين الأفضل او المشروح مع انهم لا يختلفون كثيراً ابداً

-_-

|Imagin|
29-09-2012, 10:11
لو سمحتم انا كان عندي تغطية لمسلسل 2 broke girls

و المشكلة ان الموسم التاني بدا و مفيش ملفات ترجمة نزلت لية !!

و انا جديد في الترجمة و عاوز اعرف اترجم ازاي و لو في برامج ازاي لو سمحتم

في انتظار الرد

تحياتي

لما لا تزور هذا الموضوع الظريف جداً

KING UCHIHA SASUKE
29-09-2012, 10:51
افضل نسخه هي cs6

اكثر نسخه تم شرح الذي قمت انت بطلبه cs4

اختار بين الأفضل او المشروح مع انهم لا يختلفون كثيراً ابداً

-_-



امممم بالنسبة لل c6 لايشتغل الا على نظام 64

وانا جهازي 32 هل يوجد حل للتشغيله على 32 ؟

واذا لم يوجد سانصب c4

ارجو الاجابة

a7med $oft
29-09-2012, 13:44
لما لا تزور هذا الموضوع الظريف جداً



حضرتك بتقول ظريف وانا اساسا اول لما دخلت و حاولت افهم اتلغبط :d:d

بيتكلم عن مشكلة تقدم وقت الترجمة و كدة و انا اساسا عاوز اعرف ازاي اعمل ترجمة ؟؟؟ :d

ارجو الشرح المبسط و لو في برنامج بيعمل تقولي اية هوا و الشرح بتاعة لاني متاخر في التغطية لو سمحتم :eek:

DEVIL%DEViL
29-09-2012, 14:52
الترجمه بحد ذاته الوتنقل من تتر لتتر اسهل من الهسل نفسه

قم بتحميل برنامج الايجي سب وانظر بنفسك اعتقد لو جلست تضغط عليه بدون دروس حتى بتفهم له :d

|Imagin|
29-09-2012, 15:26
حضرتك بتقول ظريف وانا اساسا اول لما دخلت و حاولت افهم اتلغبط :d:d

بيتكلم عن مشكلة تقدم وقت الترجمة و كدة و انا اساسا عاوز اعرف ازاي اعمل ترجمة ؟؟؟ :d

ارجو الشرح المبسط و لو في برنامج بيعمل تقولي اية هوا و الشرح بتاعة لاني متاخر في التغطية لو سمحتم :eek:

انت تبحث عن السهل إذن

افضل طريقه للتعلم

طريقة مجربة

CaRes4noThin
30-09-2012, 01:44
هناك طريقة بالبتأكيد لإستخراج التوقيت من حلقة منتجة هارد سب mp4

فهلّا تفضّل أحدكم علي بهذه الطريقة ؟ ❤ (':

themadmaxboy
30-09-2012, 02:26
هناك طريقة بالبتأكيد لإستخراج التوقيت من حلقة منتجة هارد سب mp4

فهلّا تفضّل أحدكم علي بهذه الطريقة ؟ ❤ (':

Avisubdetector
و لاتنس تدخل الحلقة إلى ملف avs بالـffvideosource لو كان الفيديو Mp4 او mkv أو أي صيغة غير avi
ونصحية مني
قم بتوقيتها بنفسك أحسن و أسهل و أروع
سلام
...

CaRes4noThin
30-09-2012, 23:53
Avisubdetector
و لاتنس تدخل الحلقة إلى ملف avs بالـffvideosource لو كان الفيديو Mp4 او mkv أو أي صيغة غير avi
ونصحية مني
قم بتوقيتها بنفسك أحسن و أسهل و أروع
سلام
...

Avisubdetector سبق وحاولت بهذا البرنامج، لكنه لا يبدو لي بأنه سهل.. هل بإمكانك شرحه بشكل مبسّط ان أمكن ؟

التوقيت اليدوي أحسن وأروع نعم.. لكنه ممل جداً ويأخذ وقت أطول...

امجد صلاح
01-10-2012, 11:01
كتاب اجنبي لتعليم برنامج Avisubdetector

CaRes4noThin
01-10-2012, 12:15
شكراً جزيلاً أمجد "

بوسلطان355
03-10-2012, 16:11
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ,

عندي مشكلة في ال Megui ,

و هي كل ما ادخل الفيديو بواسطة AVS script creator ,
يقوم البرنامج بإيقاف تشغيل نفسه

أو حتى إن قُمت بإنشاء ملف الـ AVS و إدخاله بطريقة أُخرى ,
تظهر نفس المشكلة

هذه الصورة توضح ما أقصد :
http://im15.gulfup.com/AJDj1.png

بحثت سابقاً عن السبب فحذفت اكثر من 10 برامج من جهازي
و حملت عدة إصدارات سابقة و جديدة

اتمنى منكم المساعدة ,
وشكراً

DEVIL%DEViL
03-10-2012, 16:32
=___= ولما العناء من اجل هذا البرنامج العقيم

استعمل x264gui

افضل

بوسلطان355
03-10-2012, 19:52
إذاً كيف طريقة لصق الترجمة بـ x264gui ؟

امجد صلاح
03-10-2012, 20:01
إذاً كيف طريقة لصق الترجمة بـ x264gui ؟

راجع الفهرست المرة القادمة، على العموم ما تريده بديهي اصلا واي مبتدأ يعرفه وهذا

a7med $oft
03-10-2012, 20:31
لو سمحتم انا عاوز افهم حاجة ..

بما اني معرفش حاجة في الترجمة بس عاوز اعرف حاجة من حضراتكم يس

معلش اسالتي بالنسبة لحضراتكم تافهة جدا بس انا بجد معرفش و حابب اعرف الاسئلة البدائية بس

1- لازم علشان يتم الترجمة يكون في ملف ترجمة اجنبي ؟
2- مفيش برنامج يطلع الكلام الاجنبي الي بيبق في المسلسل ؟ ( يعني لو المسلسل اجنبي البرنامج يطلع الكلام الاجنبي من كلام الممثلين ) = انا عارف انة سؤال تافهة بس معلش
3- مينفعش يتعمل ترجمة من غير الترجمة الاجنبية ؟؟

ولو سمحتم لو في حاجة تاني لو معلومة زيادة ياريت تقولولي لاني حابب افهم مجال الترجمة بس بقالي فترة بحاول فية و متلغبط خالص
حتي برنامج ايجي سب مش فاهمة و شوفت شروحات لية و في نقاط ناقصة كتييير

انا بجد بعتزر جدا عن الاسئلة التافهة بس انا مبتدا في الترجمة و حابب افهمة بس مش لاقي طريقة افهمة ..

خالص احترامي و تحياتي ...

DEVIL%DEViL
03-10-2012, 20:38
1-لا تحتاج لملف انقلش اذا كنت تتقن اليابانيه

2-لا اعلم وهذا امر مستبعد

3-الافضل ان تستعمل ملفات الترجمه الانقلش حتى لو كنت تتنقن الفرنسيه او غيرها لانه الادق بعد الترجمه من اليابانيه مباشره

هذا ان كنت تتنقن اليابانيه

+

هذا النوع من الاسئله ياليت تطرحه بموضوع نقاش المترجمين