PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : طلبات و استفسارات دروس الترجمة هنا فقط!! ( يمنع فتح مواضيع الطلبات بصورة منفردة! )



صفحة : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [44] 45 46

~ VEGETA ~
24-07-2012, 14:24
مشكلتك ليست مشكلة أصلاً. انت فاتح ملف الترجمة في البرنامج تمام و لكن كما قال لك انزل تحت شوي و ستجد أسطر الترجمة.

للأسف هذا شيء في غاية البساطة!! و تأتي و تسأل عنه!

ثم يا عزيزي إن أردت استخراج الترجمة استخدم MKV Extract GUI2 و ليس MMG فهذا الأخير يرفق الترجمة و لا يستخرجها.

أنصحك بتعلم كل شيء من البداية بتأني و فهم حتى لا تقع في هذه الكوارث

شاو شيلى
24-07-2012, 21:44
شكراً فلقد ساعدنى الأخ the_kaiser على حل المشكلة

mr-naro
24-07-2012, 22:21
اهلا كيفكُم أخوتي

هُناك شرح للأخ ~ VEGETA ~

عن التعامل مع سكربت krk لكن رابط التحميل معطل ><

أرجو من أي شخص يمتلك هذا الشرح يقوم برفعه لي على أيِّ الماوقع أراد سأكون له من الشاكرين

وحتكون له دعوه في هالشهر الفضيل ^^<< عرض مُغري :biggrin-new:

أتمنى أحد يرد ^^

saidv13
25-07-2012, 13:29
السلام عليكم مشكل غريب
http://i695.photobucket.com/albums/vv316/saidv13/Untitled-220copy-5.jpg
عند فتح ملف الـ AVS بالـ AVSP

++ عند الانتاج يكتب ERROR

the_kaiser
25-07-2012, 13:52
السلام عليكم مشكل غريب
http://i695.photobucket.com/albums/vv316/saidv13/Untitled-220copy-5.jpg
عند فتح ملف الـ AVS بالـ AVSP

++ عند الانتاج يكتب ERROR
غير تسمية الملف من mt_masktools-25.dll إلى mt_masktools_25.dll
وراح تختفي الرسالة

saidv13
25-07-2012, 14:00
تشكر الآن فقط انتبهت لـ "names" هههههه

+++

للآن لم انجح في الانتاج سأطرح صورة توضيحية للرسالة

saidv13
25-07-2012, 14:14
مشكور الخطأ الآخر كان في كتابة الـ cli

mr-naro
25-07-2012, 15:00
اهلا كيفكُم أخوتي

هُناك شرح للأخ ~ VEGETA ~

عن التعامل مع سكربت krk لكن رابط التحميل معطل ><

أرجو من أي شخص يمتلك هذا الشرح يقوم برفعه لي على أيِّ الماوقع أراد سأكون له من الشاكرين

وحتكون له دعوه في هالشهر الفضيل ^^<< عرض مُغري :biggrin-new:

هل من مُجيب ؟؟:mad-new:

~ VEGETA ~
25-07-2012, 15:41
هل من مُجيب ؟؟:mad-new:

سيرفعه لك أحد الأصدقاء. كن صبوراً.

Ragna theB-edge
25-07-2012, 16:04
اهلا كيفكُم أخوتي

هُناك شرح للأخ ~ VEGETA ~

عن التعامل مع سكربت krk لكن رابط التحميل معطل ><

أرجو من أي شخص يمتلك هذا الشرح يقوم برفعه لي على أيِّ الماوقع أراد سأكون له من الشاكرين

وحتكون له دعوه في هالشهر الفضيل ^^<< عرض مُغري :biggrin-new:

mr-naro
25-07-2012, 16:13
سيرفعه لك أحد الأصدقاء. كن صبوراً.

تسلم أخوي فيجيتا :cold:

أعتذر على قلة صبري شيء آخر

أشكُرك مِن كُل قلبي

وكما وعدت الله يوفقك في دينك ودنياك :peaceful:


دائماً في الأوقات الحرجة ^^

mr-naro
25-07-2012, 16:15
مشكور اخوي ماقصرت لا أستطيع التعبير عن شُكري

كما وعدت الله يوفقك في دينك ودنياك *^
:eagerness:

alrِosh
26-07-2012, 20:23
السلام عليكم

صادفتني مشكلة صغيرة أثناء تجربة عمل vfr بطريقة الـ 2pass :suspicion:

تطلع الرسالة التالية


مع العلم ان ملف الـ matches و الـ metrics تم استخراجهم بنجاح بعمل تحليل بالفيجوال دب

و دا سكربت الباس الثاني ,,


DGDecode_MPEG2Source("D:\Arcana Famiglia\01\La storia della Arcana Famiglia - 01.d2v")
ColorMatrix(interlaced=true,d2v="D:\Arcana Famiglia\01\La storia della Arcana Famiglia - 01.d2v")
trim(195,10924)+trim(13023,25219)+trim(27019,46348 )+trim(48147,48446)
tfm(mode=1,output="matches.txt")
tdecimate(mode=5,hybrid=2,vfrDec=1,input="metrics.txt",tfmIn="matches.txt",mkvOut="mkv-timecodesfile.txt",tcfv1=false)
ResampleHQ(1280,720)

اللى فهمته من الرسالة ان الفريمات ناقصة بملف الـ matches

مع ان التحليل اكتمل بنجاح و شيكت على الملف ..

+ الملف بيتمسح بداخله اوتوماتيك بعد ما بشغل الانتاج و تظهر رسالة الخطأ

امجد صلاح
26-07-2012, 20:30
السلام عليكم

صادفتني مشكلة صغيرة أثناء تجربة عمل vfr بطريقة الـ 2pass :suspicion:

تطلع الرسالة التالية


مع العلم ان ملف الـ matches و الـ metrics تم استخراجهم بنجاح بعمل تحليل بالفيجوال دب

و دا سكربت الباس الثاني ,,


DGDecode_MPEG2Source("D:\Arcana Famiglia\01\La storia della Arcana Famiglia - 01.d2v")
ColorMatrix(interlaced=true,d2v="D:\Arcana Famiglia\01\La storia della Arcana Famiglia - 01.d2v")
trim(195,10924)+trim(13023,25219)+trim(27019,46348 )+trim(48147,48446)
tfm(mode=1,output="matches.txt")
tdecimate(mode=5,hybrid=2,vfrDec=1,input="metrics.txt",tfmIn="matches.txt",mkvOut="mkv-timecodesfile.txt",tcfv1=false)
ResampleHQ(1280,720)

اللى فهمته من الرسالة ان الفريمات ناقصة بملف الـ matches

مع ان التحليل اكتمل بنجاح و شيكت على الملف ..

+ الملف بيتمسح بداخله اوتوماتيك بعد ما بشغل الانتاج و تظهر رسالة الخطأ


الصورة لا تعمل

+ عندك خطأ بالسكربت

الصح



DGDecode_MPEG2Source("D:\Arcana Famiglia\01\La storia della Arcana Famiglia - 01.d2v")
ColorMatrix(interlaced=true,d2v="D:\Arcana Famiglia\01\La storia della Arcana Famiglia - 01.d2v")
trim(195,10924)+trim(13023,25219)+trim(27019,46348 )+trim(48147,48446)
tfm(mode=1,input="matches.txt")
tdecimate(mode=5,hybrid=2,vfrDec=1,input="metrics.txt",tfmIn="matches.txt",mkvOut="mkv-timecodesfile.txt",tcfv1=false)
ResampleHQ(1280,720)

الـ input كنت واضعه output -_____-

هكذا لازم تعيد الـpass الاول بالفجول دب لان ملف matches.txt خرب بسبب اختيار output في الباس الثاني

Mr.Abdu
26-07-2012, 20:47
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
إخوتي عندي إستفسارات حول برنامج الأفتر إفكت ..

1- هل أستطيع إضافة حلقة بصيغة الــ mkv للبرنامج .. الأفتر إفكت وكيف .. هل هو سكربت أم ماذا ؟
2- بنسبة لكي أضيف ملف العمل من الأفتر للبرنامج الإنتاج كــ الميوجي أو غيره ماهو كود الأمر الذي سأكتبه في السكربت ..
3- سمعت أن الأفتر علشان يحفظ عمل .. يحتاج 6 ساعات فهل هذا صحيح ؟؟

إن شاء الله بعد اإجابة عندي أسئلة أخرى عنه ..
بتوفيق

$$,,hammodi,,$$
26-07-2012, 21:09
سلااااااام

إستعملت برنامج my mp4 box gui

لدمج الاوديو مع الفيديو

بعدما ضغطت add to queue و start

يجيني كذا


http://im21.gulfup.com/2012-07-27/1343336804631.png

امجد صلاح
26-07-2012, 21:27
سلااااااام

إستعملت برنامج my mp4 box gui

لدمج الاوديو مع الفيديو

بعدما ضغطت add to queue و start

يجيني كذا


http://im21.gulfup.com/2012-07-27/1343336804631.png

لازم تعمل ديموكس للمصدر لان برامج مكس الـmp4 (عدا yamb) لا تقبل اي صيغة لذا لازم ترجع الفديو لاصله وفي حالتنا حاليا هو h264 طبعا احذف الـh من لاحقة الملف افضل

مزيد من التفاصيل ملاحظة برنامج yamb يقوم بعمل ديمكس ومن ثم يعيد المكس ربما يفيدك لكن به عيوب اخرى، مثلا لا يراعي vfr في حال كون مصدرك mkv vfr وقد يظهر لك اخطاء لا تتوقعها لذا العمل اليدوي افضل، العمل اليدوي في موضوعي اعلاه

$$,,hammodi,,$$
26-07-2012, 22:17
لازم تعمل ديموكس للمصدر لان برامج مكس الـmp4 (عدا yamb) لا تقبل اي صيغة لذا لازم ترجع الفديو لاصله وفي حالتنا حاليا هو h264 طبعا احذف الـh من لاحقة الملف افضل

مزيد من التفاصيل ملاحظة برنامج yamb يقوم بعمل ديمكس ومن ثم يعيد المكس ربما يفيدك لكن به عيوب اخرى، مثلا لا يراعي vfr في حال كون مصدرك mkv vfr وقد يظهر لك اخطاء لا تتوقعها لذا العمل اليدوي افضل، العمل اليدوي في موضوعي اعلاه

طيب كيف أعمل ديموكس علشان أخليه يقبل أي صيغه؟!

بليز وراي إنتاجات كثيره:crushed:

امجد صلاح
26-07-2012, 22:29
طيب كيف أعمل ديموكس علشان أخليه يقبل أي صيغه؟!

بليز وراي إنتاجات كثيره:crushed:

شوف الموضوع الي وضعت رابطه في ردي

alrِosh
26-07-2012, 23:00
الصورة لا تعمل

+ عندك خطأ بالسكربت

الصح



DGDecode_MPEG2Source("D:\Arcana Famiglia\01\La storia della Arcana Famiglia - 01.d2v")
ColorMatrix(interlaced=true,d2v="D:\Arcana Famiglia\01\La storia della Arcana Famiglia - 01.d2v")
trim(195,10924)+trim(13023,25219)+trim(27019,46348 )+trim(48147,48446)
tfm(mode=1,input="matches.txt")
tdecimate(mode=5,hybrid=2,vfrDec=1,input="metrics.txt",tfmIn="matches.txt",mkvOut="mkv-timecodesfile.txt",tcfv1=false)
ResampleHQ(1280,720)

الـ input كنت واضعه output -_____-

هكذا لازم تعيد الـpass الاول بالفجول دب لان ملف matches.txt خرب بسبب اختيار output في الباس الثاني

اوبس , هذا يبرر سبب المشكلة

ادي آخره اخذ الكوبي الاعمي @@

و من حسن حظي اني كنت محتفظ بنسخة إضافية من ملفات التكست :cheerful:

تسلم أمجد و ما ننحرم :rolleyes2:

$$,,hammodi,,$$
26-07-2012, 23:12
شوف الموضوع الي وضعت رابطه في ردي


طيب خلاص راح أستعمل اليامب

+

بالنسبة avc2avi

لمن أجي أبدمج فيديو ما يمديني أختاااار ولا شيء

الفيديو يلي أبدمجه مع الأوديو صيغته mkv علشان يطلع avi

امجد صلاح
26-07-2012, 23:31
طيب خلاص راح أستعمل اليامب

+

بالنسبة avc2avi

لمن أجي أبدمج فيديو ما يمديني أختاااار ولا شيء

الفيديو يلي أبدمجه مع الأوديو صيغته mkv علشان يطلع avi

كما قلت في موضوعي

avc2avi للفديو فقط، تدمج به الفديو الى حاوي avi ثم تستخدم برامج اخرى لدمج الصوت معه بعد ان صار avi ، كالفجول دب في وضع direct stream copy او AVIMux GUI


هنالك اشياء وتفاصيل ما شرحتها على اعتبار ان القارئ يعرف اساسيات الفجول دب و يعرف الحاويات ويعرف ما هو الديموكس (demux) والمكس (mux) ويعرف mkvtoolnix وكيف يستعملها هي و MKVExtractGUI2

وتفاصيل اخرى (غالبا ما تكون امور بديهية) لو ذكرتها لصار الموضوع طووووووويل جدا

ان لم تكن تعرفها ابحث عن شروحها في مواضيع اخرى بالمنتدى فهو يفيض مواضيع كهذه، ان اردت استخدم خانة البحث (تجدها فوق تحت مكان اسم عضويتك وزر تسجيل الخروج)

$$,,hammodi,,$$
26-07-2012, 23:38
كما قلت في موضوعي

avc2avi للفديو فقط، تدمج به الفديو الى حاوي avi ثم تستخدم برامج اخرى لدمج الصوت معه بعد ان صار avi ، كالفجول دب في وضع direct stream copy او AVIMux GUI


هنالك اشياء وتفاصيل ما شرحتها على اعتبار ان القارئ يعرف اساسيات الفجول دب و يعرف الحاويات ويعرف ما هو الديموكس (demux) والمكس (mux) ويعرف mkvtoolnix وكيف يستعملها هي و MKVExtractGUI2

وتفاصيل اخرى لو ذكرتها لصار الموضوع طووووووويل جدا

ان لم تكن تعرفها ابحث عن شروحها في مواضيع اخرى بالمنتدى فهو يفيض مواضيعا كهذه، ان اردت استخدم خانة البحث (تجدها فوق تحت مكان اسم عضويتك وزر تسجيل الخروج)


اها

بس شرحك كان تحت بعض كذا علشان ما فهمته


ما تعليقك على الميجوي بغض النظر عن كرهك له؟

امجد صلاح
26-07-2012, 23:44
اها

بس شرحك كان تحت بعض كذا علشان ما فهمته


ما تعليقك على الميجوي بغض النظر عن كرهك له؟

برنامج لا داعي لوجوده وهو السبب الرئيسي في سوء الانتاجات العربية

انصحك بهذا الموضوع وبه الاسباب ايضا مني ومن غيري، اذكر اني دائما ما اضع رأيي عن الميغوي في الردود

$$,,hammodi,,$$
27-07-2012, 00:03
برنامج لا داعي لوجوده وهو السبب الرئيسي في سوء الانتاجات العربية

انصحك بهذا الموضوع وبه الاسباب ايضا مني ومن غيري، اذكر اني دائما ما اضع رأيي عن الميغوي في الردود


اهاااا شكراً

أتمنى لك التوفيق

mr-naro
27-07-2012, 10:33
اهلا اخوي فيجيتا

طبقت العمل المُراد تماماً لكن النتائج الأخيره غريبة ^^


مايطلع الكارا أيش السبب

هذا هو العمل أتمنى تجد الحل

~ VEGETA ~
27-07-2012, 12:01
اهلا اخوي فيجيتا

طبقت العمل المُراد تماماً لكن النتائج الأخيره غريبة ^^


مايطلع الكارا أيش السبب

هذا هو العمل أتمنى تجد الحل

أية نتائج هذه؟ قصدك الكارا بالآفتر ما طلع في الإنتاج؟

الكارا عليك بإنتاجه بشفافية بكوديك Lagarith مع اختيار RGBA ثم في الـ AVS تستخدم أداة Insertsign لوضعه على الفيديو. ثم تنتجه كما تريد.

درس كرييتف في مسومس يكفي لهذا الأمر فقد شرحه شرح تام مشكوراً. الشرح فيديو أيضاً.

mr-naro
27-07-2012, 12:13
أية نتائج هذه؟ قصدك الكارا بالآفتر ما طلع في الإنتاج؟

الكارا عليك بإنتاجه بشفافية بكوديك Lagarith مع اختيار RGBA ثم في الـ AVS تستخدم أداة Insertsign لوضعه على الفيديو. ثم تنتجه كما تريد.

درس كرييتف في مسومس يكفي لهذا الأمر فقد شرحه شرح تام مشكوراً. الشرح فيديو أيضاً.



كم انت كبير سينسيه ^^

لبى قلبك ماقصرت كُل شيء تمام

جاري الإنتاج وإدراج العمل هُنا أتمنى يعجبك :grey:

شُكرا لك من اعماق قلبي

alrِosh
27-07-2012, 14:06
مشكلة آخرى في الـ vfr -___-

كنت بجرب أداة ديمون في قص الصوت

لما ادخل التايم كود ما ترضى تشتغل ..

ولو حذفته من الواجهة , الصوت يتقص بشكل عادي ..

و رابط الصورة بالكود عشان محرر المنتدى فيه مشكلة و بيخرب الصور -___- ,,


http://i.imgur.com/MwH8l.png

فيه شيئ رايح مني هالمرة : \

امجد صلاح
27-07-2012, 14:59
مشكلة آخرى في الـ vfr -___-

كنت بجرب أداة ديمون في قص الصوت

لما ادخل التايم كود ما ترضى تشتغل ..

ولو حذفته من الواجهة , الصوت يتقص بشكل عادي ..

و رابط الصورة بالكود عشان محرر المنتدى فيه مشكلة و بيخرب الصور -___- ,,


http://i.imgur.com/MwH8l.png

فيه شيئ رايح مني هالمرة : \


احم احم -___________-

شوف اخر فقرة في هذا الرد او هذا وانصحك بهذا ايضا لو قرأت الردود لما وقعت بهذه المشكلة، اعيد واكرر هنا الـvfr يحتاج الى تفكير وتركيز

$$,,hammodi,,$$
27-07-2012, 17:02
السلام عليكم

كيف أعرف لو الإنتاج كان بنظام 10bt أو 8bt?!

في نفس الحلقة يعني؟!

موفقين

alrِosh
27-07-2012, 23:50
احم احم -___________-

شوف اخر فقرة في هذا الرد او هذا وانصحك بهذا ايضا لو قرأت الردود لما وقعت بهذه المشكلة، اعيد واكرر هنا الـvfr يحتاج الى تفكير وتركيز

كح كح xD

خطئي , نأسف للازعاج :excitement:

و من الصعب الواحد يتتبع ردودك بكل مكان :calm:

لو مو متفرغ تجدول شغلك و معلوماتك بمكان واحد , بجدولها انا و فوقيها بوسة @_@

امجد صلاح
28-07-2012, 00:08
[COLOR=#a9a9a9]لو مو متفرغ تجدول شغلك و معلوماتك بمكان واحد , بجدولها انا و فوقيها بوسة @_@



يا ريت، لاني صفر بالتنسيق خخخخخخخ

اعمل كتب الكترونية بصيغة وورد او html او افتح مواضيع جديدة منسقة لا بأس، لو احد اخر يحب يشاركك يكون افضل

تكرار المواضيع في القسم ليس شيء ممنوع، بالعكس المواضيع القديمة مثل الميغوي والفجول دب والافتر وغيرها تجدها مكررة الف مرة، اما مواضيع مهمة وحديثة لا تجد الا نسخة واحدة منها فقط -_________-

امجد صلاح
28-07-2012, 00:18
السلام عليكم

كيف أعرف لو الإنتاج كان بنظام 10bt أو 8bt?!

في نفس الحلقة يعني؟!

موفقين

من الميديا انفو -_______________________________________-

alrِosh
28-07-2012, 00:31
يا ريت، لاني صفر بالتنسيق خخخخخخخ

اعمل كتب الكترونية بيغو وورد او html او افتح مواضيع جديدة منسقة لا بأس، لو احد اخر يحب يشاركك يكون افضل

تكرار المواضيع في القسم ليس شيء ممنوع، بالعكس المواضيع القديمة مثل الميغوي والفجول دب والافتر وغيرها تجدها مكررة الف مرة، اما مواضيع مهمة وحديثة لا تجد الا نسخة واحدة منها فقط -_________-

هههههههههههه

awesome , تشجعت xD

بنخليها موضوع أفضل من وورد و الكلام دا عشان المشاركة و التعديل يكون متاح للجميع بسهولة

و مدام الفهرسة و التنظيم مش ممنوعين ,,

بتوسع و بجيب أي معلومات او ردود مهمة على مستوى القسم كله و ربما من الخارج إذا مفيد أيضاً @@

و الله كريم و نشوف مساهمين بعد ما نفتح الموضوع

Mr.Abdu
28-07-2012, 02:39
سؤال حول الأفتر كيف أدخل فيديو على الأفتر صيغته .. mkv >> ?

كيف أحول جملة عادية في الأفتر إلى كايروكي .. بعد إضافة مقطع الصوت .. ؟

وشكرًا

mr-naro
28-07-2012, 14:46
اهلا بيكُم مبدعينا

اخواني انا عندي تسائل الأن لو صنعت كاريوكي بالإيجي سب

وأردت دمجه مع الحلقة فما هي الطريقه هل نفس طريقة دمج الشعار؟

^^ بإنتظارِكُم مبدعينا

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 15:36
من الميديا انفو -_______________________________________-


اهااا

طيب فين ألقاه؟

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 15:37
سلاااااااااااااااام

هل يوجد بروفايل للإنتاج بنظام 10bt أو 8bt للميجوي

وإذا كان فيه أرجو إعطائي إياه؟

Ragna theB-edge
28-07-2012, 16:05
سؤال حول الأفتر كيف أدخل فيديو على الأفتر صيغته .. mkv >> ?

كيف أحول جملة عادية في الأفتر إلى كايروكي .. بعد إضافة مقطع الصوت .. ؟

وشكرًا

لا يمكنك إدخال الفيديو بهذه الصيغة , يجب ان تعيد انتاجه
السؤال الثاني تافه قليلاً , فقط لو اتعبت نفسك قليلاً ستجد الكثير من الدروس في هذا القسم عن صنع الكارا بالآفتر

Ragna theB-edge
28-07-2012, 16:10
اهلا بيكُم مبدعينا

اخواني انا عندي تسائل الأن لو صنعت كاريوكي بالإيجي سب

وأردت دمجه مع الحلقة فما هي الطريقه هل نفس طريقة دمج الشعار؟

^^ بإنتظارِكُم مبدعينا

تستطيع ان تدمجه سوفت نفس طريقة دمج الترجمة , ولكن يجب ألا يكون فيه تأثيرات مود لأنها لا تعمل إلا عند دمجها هارد + يجب تنصيب الـ xy-VSFilter أن كنت تريده سوفت طبعاً

Ragna theB-edge
28-07-2012, 16:21
اهااا

طيب فين ألقاه؟

الـ 10 بت كما في هذه الصورة

http://i1122.photobucket.com/albums/l522/hkaryu/10bit.png

الـ 8 بت كما في هذه الصورة

http://i1122.photobucket.com/albums/l522/hkaryu/8bit.png

في الميديا انفو , ادخل mpc من ثم اختار file من ثم properties ومن ثم ستجد الميديا انفو

Ragna theB-edge
28-07-2012, 16:23
سلاااااااااااااااام

هل يوجد بروفايل للإنتاج بنظام 10bt أو 8bt للميجوي

وإذا كان فيه أرجو إعطائي إياه؟

كم مرة قالوا لك أن الميجوي برناج تافه , متخلف جداً وانت لا تتعلم , ولاتزال تريد ان تنتج فيه , تباً هذا ليس إلا ازعاج , نحاول نطور الفانسب و انت تريد ترجع التخلف

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 17:35
كم مرة قالوا لك أن الميجوي برناج تافه , متخلف جداً وانت لا تتعلم , ولاتزال تريد ان تنتج فيه , تباً هذا ليس إلا ازعاج , نحاول نطور الفانسب و انت تريد ترجع التخلف

أعلم أعلم الإنكودر أحسن

فيه ولا مافي البروفايلات؟

+

الإنكودر أكرهه بحاجه وحده

1-إنه ما ينتج الصوت

2- لو بحط حجم الحلقة يلي أباه مثلاً 160 ميجا ما يمديني يعني بحدد الحجم مثل الميجوي بسهوله

بليز أبي لهذي الأشياء حل

Ragna theB-edge
28-07-2012, 17:47
أعلم أعلم الإنكودر أحسن

فيه ولا مافي البروفايلات؟

+

الإنكودر أكرهه بحاجه وحده

1-إنه ما ينتج الصوت

2- لو بحط حجم الحلقة يلي أباه مثلاً 160 ميجا ما يمديني يعني بحدد الحجم مثل الميجوي بسهوله

بليز أبي لهذي الأشياء حل

سأثبت لك انك تريد التخلف فقط , اولاً من قال انك لا تستطيع انتاج الصوت بالأنكودر -__- لو تقرأ شرح تخيل معي لكنت عرفت انك تستطيع ان تنتج فيه الصوت -___-
ثانياً , تحديد الحجم لا يؤدي إلا إلى جودة تافهة و غير جيدة , ولكن لكي اثبت لك , فقد شرح امجد كيفية تحديد الحجم من قبل وفي عدة مرات -__- اسأل امجد او ابحث في ردوده وسترى الطريقة

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 17:50
سأثبت لك انك تريد التخلف فقط , اولاً من قال انك لا تستطيع انتاج الصوت بالأنكودر -__- لو تقرأ شرح تخيل معي لكنت عرفت انك تستطيع ان تنتج فيه الصوت -___-
ثانياً , تحديد الحجم لا يؤدي إلا إلى جودة تافهة و غير جيدة , ولكن لكي اثبت لك , فقد شرح امجد كيفية تحديد الحجم من قبل وفي عدة مرات -__- اسأل امجد او ابحث في ردوده وسترى الطريقة



إسمع أخوي

أنا جربت الطريقة حقت تخيل معي

فصلت الصوت ودمجته مع الفيديو وأنتجته بالإنكودر>>الدمج والإنتاج بالإنكودر


لكن الصوت ما أندمج مع الفيديو

ليه؟!

+

كبف أتحكم بالجوده في الإنكودر

لو علمتني راح أكون ممنونك

Ragna theB-edge
28-07-2012, 18:00
إسمع أخوي

أنا جربت الطريقة حقت تخيل معي

فصلت الصوت ودمجته مع الفيديو وأنتجته بالإنكودر>>الدمج والإنتاج بالإنكودر


لكن الصوت ما أندمج مع الفيديو

ليه؟!

+

كبف أتحكم بالجوده في الإنكودر

لو علمتني راح أكون ممنونك

طريقة تخيل معي صحيحة 100% , المشكلة تكون او خطأ بالانتاج او نسيت خطوة فيها او ان الصوت نفسه فيه مشكلة
بالنسبة لتحديد الحجم , أسأل امجد فخبرته اكثر مني بكثير , أدخل هنا وكلمه على قناة #darkcasle , وستجده هناك , وستجد هناك العديد من خبراء الأنتاج أيضاً

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 18:10
طيب فيه البروفايلات ولا لا؟

+

الصوت صيغته aac ودمجته من خيارات الإنكودر audio file

وإكتمل الإنتاج بس ما فيه صوت والإنتاج مضبووووووط 100%

هذا يلي يخليني أرجع للميجوي

Ragna theB-edge
28-07-2012, 18:16
طيب فيه البروفايلات ولا لا؟

+

الصوت صيغته aac ودمجته من خيارات الإنكودر audio file

وإكتمل الإنتاج بس ما فيه صوت والإنتاج مضبووووووط 100%

هذا يلي يخليني أرجع للميجوي

audio file تستدعي الاوديو ومن ثم أجعل الـ audio mode - Direct Copy , ما عمل الخطأ منك مش من الانكودر , وهذا ليس شيء يجعلك تتخلى عن الانكودر من اجله, حاول إلى ان تصل للحل + اخبرتك تعال هذك القناة , واطرح اسألتك وراح يجاوبوك

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 18:34
audio file تستدعي الاوديو ومن ثم أجعل الـ audio mode - Direct Copy , ما عمل الخطأ منك مش من الانكودر , وهذا ليس شيء يجعلك تتخلى عن الانكودر من اجله, حاول إلى ان تصل للحل + اخبرتك تعال هذك القناة , واطرح اسألتك وراح يجاوبوك



معاك حق والله

طبقت طريقتك

والآن قاعد ينتج إنشاء الله إذا إشنغل الفيديو وإندمج راح أعطبك خبر

+

أنا كنت بس احط الصوت وما أسوي شيء في الإعدادت

شكراً شكراً أخي

إذا تم حل المشكله بناجح راح أعطيك خبر وسيتم حذف الميجوي

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 18:48
سلام أخي

شوف فصلت الصوت بـ mkvmerge

وأبي أنتجه ببرنامج lamexp بصيغه aac

دخلت مسار الملف شوف


http://im26.gulfup.com/2012-07-28/1343501308291.png

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 18:49
أبي حل بليز:02.47-tranquillity:

Ragna theB-edge
28-07-2012, 18:59
سلام أخي

شوف فصلت الصوت بـ mkvmerge

وأبي أنتجه ببرنامج lamexp بصيغه aac

دخلت مسار الملف شوف


http://im26.gulfup.com/2012-07-28/1343501308291.png

غير الـ all supported files إلى all files

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 19:12
غير الـ all supported files إلى all files

طيب

حددت الصوت المطلوب لكن ليش ما أقدر أختار صيغه aac


http://im19.gulfup.com/2012-07-28/1343502659831.png

+

خترت صيغه lame mp3 قلت أشوف يشتغل الإنتاج ولا لا

شوف إش جاني


http://im21.gulfup.com/2012-07-28/1343502726271.png



:chargrined::chargrined::chargrined:

Ragna theB-edge
28-07-2012, 19:23
طيب

حددت الصوت المطلوب لكن ليش ما أقدر أختار صيغه aac


http://im19.gulfup.com/2012-07-28/1343502659831.png

+

خترت صيغه lame mp3 قلت أشوف يشتغل الإنتاج ولا لا

شوف إش جاني


http://im21.gulfup.com/2012-07-28/1343502726271.png



:chargrined::chargrined::chargrined:

لازم تستخرج الصوت ببرنامج mkvextractgui وليس بـ mkvmerge

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 19:28
لازم تستخرج الصوت ببرنامج mkvextractgui وليس بـ mkvmerge


اهااااا

طيب ممكن رابط البرنامج وكيفية فصل الأودبو به؟

+

بالنسبه لصيغه aac

ليه ما يمديني أختارها؟


:بكاء::بكاء::بكاء::بكاء:

Ragna theB-edge
28-07-2012, 19:36
اهااااا

طيب ممكن رابط البرنامج وكيفية فصل الأودبو به؟

+

بالنسبه لصيغه aac

ليه ما يمديني أختارها؟


:بكاء::بكاء::بكاء::بكاء:

حمل من هنا ومن ثم فك ضغط الملف
وضعه في مجلد MKVToolNix الموجود في Program Files

اضيف الفيديو بالبرنامج , وزيل علامة الصح على الفيديو او الترجمة إذا كانت موجودة , يكون هناك علامة صح على الاودويو فقط , ثم إضغط Extract فقط

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 19:42
اهاااااا

طيب ممكن تجاوبني ليش ما يمديني أختار صيغه aac؟

امجد صلاح
28-07-2012, 19:54
اهاااااا

طيب ممكن تجاوبني ليش ما يمديني أختار صيغه aac؟

لأنك محمل النسخة الرسمية وهي لا يأتي معها nero لذا لا تنتج aac

حمل نسختي في فهي كاملة

shsmd
28-07-2012, 19:56
أمجد, النحس وراي وراي @@"

نسخة الميرك أبت أن تعمل, ونسخة راكان هي الأخرى أبت أن تعمل كذلك ~.~

هي تعمل يب, لكن لما أدخل الاسم وأضغط كنكت بنتغلق كل الشاشات وما يطلع شي خلاص :بكاء:

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 20:00
لأنك محمل النسخة الرسمية وهي لا يأتي معها nero لذا لا تنتج aac

حمل نسختي في فهي كاملة


اهاا

+

كيف أحدد الحجم يلي أباه باالإنكودر

هو يعتمد على فريمات؟

مثلاً أبي 199 ميجا مع الصوت

امجد صلاح
28-07-2012, 20:06
أمجد, النحس وراي وراي @@"

نسخة الميرك أبت أن تعمل, ونسخة راكان هي الأخرى أبت أن تعمل كذلك ~.~

هي تعمل يب, لكن لما أدخل الاسم وأضغط كنكت بنتغلق كل الشاشات وما يطلع شي خلاص :بكاء:

امممممم محمولة ولم تستطع تشغيلها

طيب احضر لنا صور للمشكلة

امجد صلاح
28-07-2012, 20:09
اهاا

+

كيف أحدد الحجم يلي أباه باالإنكودر

هو يعتمد على فريمات؟

مثلاً أبي 199 ميجا مع الصوت

والله ثم الله لو قرأت المواضيع مع ردودها لما سألت هذه الاسئلة

هنالك ردان لي عن تحديد الحجم في موضوع المرجع الاول لبرنامج x264gui

لا ادري لمَ تتجاهلون الملاحظات التي اضعها في بداية المواضيع التي تقول اقرأوا المواضيع مع ردودها

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 20:10
والله ثم الله لو قرأت المواضيع مع ردودها لما سألت هذه الاسئلة

هنالك ردان لي عن تحديد الحجم في موضوع المرجع الاول لبرنامج x264gui

لا ادري لمَ تتجاهلون الملاحظات التي اضعها في بداية المواضيع التي تقول اقرأوا المواضيع مع ردودها




:d:d:d

themadmaxboy
28-07-2012, 20:13
أمجد, النحس وراي وراي @@"

نسخة الميرك أبت أن تعمل, ونسخة راكان هي الأخرى أبت أن تعمل كذلك ~.~

هي تعمل يب, لكن لما أدخل الاسم وأضغط كنكت بنتغلق كل الشاشات وما يطلع شي خلاص :بكاء:

جرب هذه النسخة إحذف النسخة اللي عندك
بعد ما تفك الضغط راح تجد "البرنامج + الكراك + السيريال" نصب البرنامج و إستعمل الكراك
ثم عندما تشغله راح يطلب منك السيريال أدخله
ثم أستمتع بالميرك مفعل للأبد ^^

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 20:17
قصدك موضووووعك يلي مع تخيل معي

+

تخيل معي كاتبconst.qulaity هي الأفضل لأاني أريد أفضل جودة

صح شرح ل2pass......الخ

بس أنا أبي أحدد لـ const. quality

+

ممكن إقتباس رد الشرح :d

مع خالص أسفي على الإزعاج والإحراج

themadmaxboy
28-07-2012, 20:23
o_0
أمجد !!!!

كيف يعني، أصبحت على القائمة السوداء و لا إيه ؟؟

امجد صلاح
28-07-2012, 20:23
قصدك موضووووعك يلي مع تخيل معي

+

تخيل معي كاتبconst.qulaity هي الأفضل لأاني أريد أفضل جودة

صح شرح ل2pass......الخ

بس أنا أبي أحدد لـ const. quality

وحدة من اثنين يا اما انا اتكلم هندي وما تفهمني ويا اما انك ما تفهم عربي

قلت الموضوع مع الردود

يب في الموضوع وضعنا الطريقة الصحيحة المفروض ان يستخدمها كل منتج حريص لكن هنالك امور اضافية (مهمة غالبا) وتوضيحات وامور اخرى تجدها في الردود

عندك الان 10 صفحات عليك الاطلاع عليها وعلى محتواها ان كنت تبحث عن تطوير مهاراتك

امجد صلاح
28-07-2012, 20:28
o_0
أمجد !!!!

كيف يعني، أصبحت على القائمة السوداء و لا إيه ؟؟

الصورة لا تظهر عندي

themadmaxboy
28-07-2012, 20:30
o_0
http://im30.gulfup.com/2012-07-28/1343507114921.png

ماذا الآن ؟!

امجد صلاح
28-07-2012, 20:40
o_0
http://im30.gulfup.com/2012-07-28/1343507114921.png

ماذا الآن ؟!

هل تستخدم البروكسيات ؟

لان الايبي محظور -__________-

themadmaxboy
28-07-2012, 20:45
لا أستعمل أي شيئ ، أدخل مباشرة للبرنامج
لكن ما الخطب ؟
حتى في الميبيت لا أستطيع الدخول
كيف أحذف هذا الحظر ؟
Request Delisting From the BlackList ? How ?

امجد صلاح
28-07-2012, 21:32
لا أستعمل أي شيئ ، أدخل مباشرة للبرنامج
لكن ما الخطب ؟
حتى في الميبيت لا أستطيع الدخول
كيف أحذف هذا الحظر ؟
Request Delisting From the BlackList ? How ?

ما عندي فكرة

لكن استعمل Hotspot Shield سينجح عندك بنسبة 80% ، اهم شيء اذا كان الاي بي به محضور ايضا ان تغلقه و ترد تشغله

mr-naro
28-07-2012, 21:59
اخواني واجهتني مُشكله في الأنكودر x264gui_0.9.3

انو ما يقبل هذي الأكواد

http://im25.gulfup.com/2012-07-29/1343516578331.png

هذي صفجة الخطأ

http://im12.gulfup.com/2012-07-28/1343507419251.png

أنا كنت أنتج من قبل بحسابي في سيرفر الوندوز الي قبل هذا كان يمشي معي زي الفل حتى تأثيرات الأفتر وبنفس الطريقه

لكن الأن غيرت الحساب الى حساب أخر وحملت الأنكودر ولكن ماعاد يمشي معي مثل السابق

أيش الحل

themadmaxboy
28-07-2012, 22:17
خخخخخ شكرا امجد جاري تجريب البرنامج لكن إشتغل الميرك أخيرا نسيت أخبرك أنه عندي روتر و بالتالي يتغير الآي بي فور إعادة تشغيله.
تسلم أمجد.

~ VEGETA ~
28-07-2012, 22:36
ماكس مشكلتك في الشبك أم في التحميل؟؟

الشبك كما قالوا لك لا تضع بروكسي إن لم تكن تحتاجه. أما التحميل ففي خيارات DCC حط Ignore.

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 22:40
وحدة من اثنين يا اما انا اتكلم هندي وما تفهمني ويا اما انك ما تفهم عربي

قلت الموضوع مع الردود

يب في الموضوع وضعنا الطريقة الصحيحة المفروض ان يستخدمها كل منتج حريص لكن هنالك امور اضافية (مهمة غالبا) وتوضيحات وامور اخرى تجدها في الردود

عندك الان 10 صفحات عليك الاطلاع عليها وعلى محتواها ان كنت تبحث عن تطوير مهاراتك



طيب طيب لا تعصب:glee:

$$,,hammodi,,$$
28-07-2012, 23:00
شكراً على كل شيء^^^^^^^:encouragement:

الهاوي 2007
29-07-2012, 00:50
عندي بعض الافلام يكون فيها الصوت متقدم او متأخر
طبعا اقوم بضبط الصوت عن طريق VirtualDubMod بشكل متعب حتى اصل الى الرقم الصحيح
1000 = ثانية وهكذا حتى يتم التزامن سواء بزيادة عدد الثواني او تنقيصها
فهل يوجد طريقة سهلة استطيع الوصول الى الرقم الصحيح للتزامن مباشرة بدون ان الجأ للاختبار في كل مرة

themadmaxboy
29-07-2012, 07:41
شكرا فيجيتا على الإهتمام
بس المشكل عندي كان في الشبك يعني ما أستطيع أعمل كونكت لكن الآن تم حل المشكل و الحمد لله

------------------------------------------------------




اخواني واجهتني مُشكله في الأنكودر x264gui_0.9.3

انو ما يقبل هذي الأكواد

http://im25.gulfup.com/2012-07-29/1343516578331.png

هذي صفجة الخطأ

http://im12.gulfup.com/2012-07-28/1343507419251.png

أنا كنت أنتج من قبل بحسابي في سيرفر الوندوز الي قبل هذا كان يمشي معي زي الفل حتى تأثيرات الأفتر وبنفس الطريقه

لكن الأن غيرت الحساب الى حساب أخر وحملت الأنكودر ولكن ماعاد يمشي معي مثل السابق

أيش الحل

الأنكودر لا يتعرف على ffvideosource
يعني أن عليك ان تطلب من أدمن السيرفر حقك ينصب فلتر ffms2
على السيرفر لأنه مو منصب أصلا على ما أظن
إستفسر الأعضاء عن الفلاتر و كيفية تنصيبها و راح يفيدوك إن شاء الله.
مشكلك سهل، تحتاج تنصيب الفلتر و إن شاء الله راح يشتغل كل شيئ تمام.

shsmd
29-07-2012, 11:21
جرب هذه النسخة إحذف النسخة اللي عندك
بعد ما تفك الضغط راح تجد "البرنامج + الكراك + السيريال" نصب البرنامج و إستعمل الكراك
ثم عندما تشغله راح يطلب منك السيريال أدخله
ثم أستمتع بالميرك مفعل للأبد ^^

كم أحبك يا فتى

لكن يبدو أني لن أستطيع التفعيل 3:

mr-naro
29-07-2012, 18:37
الأنكودر لا يتعرف على ffvideosource
يعني أن عليك ان تطلب من أدمن السيرفر حقك ينصب فلتر ffms2
على السيرفر لأنه مو منصب أصلا على ما أظن
إستفسر الأعضاء عن الفلاتر و كيفية تنصيبها و راح يفيدوك إن شاء الله.
مشكلك سهل، تحتاج تنصيب الفلتر و إن شاء الله راح يشتغل كل شيئ تمام.

تسلملي أخوي العزيز يعطيك الف عافيه

الأن خلونا نطلب

شباب حبايبي ممكن فلتر ffms2 وطريقة التثبيت

محتاج له بأقصى سُرعة ^^

ويعطيكُم ربي الف عافيه ماقصرتو معي

DEVIL%DEViL
29-07-2012, 18:49
تسلملي أخوي العزيز يعطيك الف عافيه

الأن خلونا نطلب

شباب حبايبي ممكن فلتر ffms2 وطريقة التثبيت

محتاج له بأقصى سُرعة ^^

ويعطيكُم ربي الف عافيه ماقصرتو معي

الله يعينك على اصحاب السرفرات احتمال انه سيرفض ذلك ويقول انه تسبب مشاكل بالسرفر

مثلما حدث معي وهو اصلا ما يدري ايش الانتاج

sasukee44
29-07-2012, 20:55
تسلملي أخوي العزيز يعطيك الف عافيه

الأن خلونا نطلب

شباب حبايبي ممكن فلتر ffms2 وطريقة التثبيت

محتاج له بأقصى سُرعة ^^

ويعطيكُم ربي الف عافيه ماقصرتو معي

حمل هذا فك الضغط والأنسخ الملفات الموجودة في الملف بعد فك الضغط ثم أذهب إلى c -> programs -> avisynth و بتلاقي فيه ملف نفس الملف الي حملته من هذا الرابط وحط هذي الملفات داخلها

mr-naro
29-07-2012, 23:38
حمل هذا فك الضغط والأنسخ الملفات الموجودة في الملف بعد فك الضغط ثم أذهب إلى c -> programs -> avisynth و بتلاقي فيه ملف نفس الملف الي حملته من هذا الرابط وحط هذي الملفات داخلها
تسلم والله اخوي العزيز

يعطيك الله الف عافيه لكن...

اخوي الأن انسخ مابداخل المُجلد بعد فك الضغط

وأضعه في نفس المسار المُراد

والا المجلد كامل فقط أنسخه واضعه

امجد صلاح
30-07-2012, 00:14
تسلم والله اخوي العزيز

يعطيك الله الف عافيه لكن...

اخوي الأن انسخ مابداخل المُجلد بعد فك الضغط

وأضعه في نفس المسار المُراد

والا المجلد كامل فقط أنسخه واضعه

اسلم طريقة هي حذف مجلد plugins الذي لديك ووضع الذي حملته مكانه

تذكر حذف

~ VEGETA ~
30-07-2012, 00:16
هو لديه مجلد لكن الفلتر ناقص. لو يحمل مجلد فيه كل شيء افضل.

mr-naro
30-07-2012, 01:00
مشكور اخوي امجد صلاح يعطيك ربي العافيه

وكمان أخي العزيز فيجيتا

انا أريد الفلتر :love-struck:

امجد صلاح
30-07-2012, 01:14
مشكور اخوي امجد صلاح يعطيك ربي العافيه

وكمان أخي العزيز فيجيتا

انا أريد الفلتر :love-struck:

الفلتر موجود ضمن المجلد الذي وضعه لك الاخ sasukee44

Enatsu
30-07-2012, 06:37
السلام عليكم إخواني

حبيت أستفسر عن طريقة تحويل الصور إلى ملف ترجمة


بمعنى لدي تصميم فوتوشوب وأريد أن أحوله لملف ترجمة كي أستطيع إنتاجه

ملاحظة : معظم الفرق تستخدم هذه الطريقة في الشعار

mr-naro
30-07-2012, 10:55
الفلتر موجود ضمن المجلد الذي وضعه لك الاخ sasukee44
تسلم خيو ماقصرت الله يعطيك العافيه

^^

mr-naro
30-07-2012, 12:36
اهلا بيكُم

الى الأن لم يتم التعرف على هذا الكود
FFvideoSource

أيش المُشكله T_T

مع العلم بأني سويت كامل المُتطلبات ><

قُمت بحذف مجلد القديم وثبت الجديد الي تم إعطائي من قبل اخي sasukee44

لكن المُشكله انو يتقبل أمر directshowsource وينتج به لكن مع وجود أخطاء في التوقيت ><

~ VEGETA ~
30-07-2012, 17:50
اهلا بيكُم

الى الأن لم يتم التعرف على هذا الكود
FFvideoSource

أيش المُشكله T_T

مع العلم بأني سويت كامل المُتطلبات ><

قُمت بحذف مجلد القديم وثبت الجديد الي تم إعطائي من قبل اخي sasukee44

لكن المُشكله انو يتقبل أمر directshowsource وينتج به لكن مع وجود أخطاء في التوقيت ><

سلام

أخوي بغض النظر عن أي مجلد حمل . ثم فك الضغط و انسخ المحتويات في مجلد Plugins في مسار AviSynth و وافق على الاستبدال.

الآن سيعمل بكل تأكيد و إن حدث خطأ اعطينا صورته من برنامج AVSP.

Kazumi-kun
30-07-2012, 21:56
عندي مشكلة في الانتاج في حلقات ابي انتجها تطلع لي فيديو بطيء او الصوت و ترجمة متأخرين عن الفيديو
ببرنامج ميجوي فقط الفيديوات بالصيعة avi wmv3

the_kaiser
30-07-2012, 22:09
عندي مشكلة في الانتاج في حلقات ابي انتجها تطلع لي فيديو بطيء او الصوت و ترجمة متأخرين عن الفيديو
ببرنامج ميجوي فقط الفيديوات بالصيعة avi wmv3
إستخدمي ال ffmpegsource2 بدل الدايركت شو
و بدل الميجوي استخدمي

~ VEGETA ~
30-07-2012, 22:15
عندي مشكلة في الانتاج في حلقات ابي انتجها تطلع لي فيديو بطيء او الصوت و ترجمة متأخرين عن الفيديو
ببرنامج ميجوي فقط الفيديوات بالصيعة avi wmv3

أنت فعلت عدة كوارث بيئية تتمركز في استخدامك للميجوي أولاً ثم بكل تأكيد استخدامك لـ DirectShowSource و ربما AVISource.

مشكلتك هذه بالتحديد ناجمة عن DirectShowSource حيث هو متخلف جداً. استعمل FFMS2 و هي أداة حملها و ضع ملفاتها في مجلد Plugins. ثم استعمل أمر كهذا:


ffmpegsource2("yourvideo.mkv", atrack=-1)

عدل تراك الصوت لو ما اشتغل معاك. أو استخدم FFVideoSource("video.mkv") بدلاً منها لإنتاج الفيديو وحده.

ميزة FFMS2 هي الدقة المتناهية في التعامل مع الفريمات و خصوصاً المصادر ذات معدل الفريمات المتغير VFR مثل مصدرك و الله أعلم.

وافني بالتفاصيل.

Kazumi-kun
31-07-2012, 02:14
شكرا لقد حلت المشكلة و الآن يمكنني ان اتابع إنتاج

mr-naro
01-08-2012, 23:36
سلام

أخوي بغض النظر عن أي مجلد حمل . ثم فك الضغط و انسخ المحتويات في مجلد Plugins في مسار AviSynth و وافق على الاستبدال.

الآن سيعمل بكل تأكيد و إن حدث خطأ اعطينا صورته من برنامج AVSP.

أريقاتو فيجيتا سينسيه :tranquillity:


كمان مازبط >؛<

والله ماعرفت له أبداً استخدم كود الميقوي الي هو directshowsource يمشي ولكن وجود اخطاء كثيره في التوقيت

وأستخدم كود FFvideoSource لا يعمل أبدا > خطأ مع العلم بأني حملت المطلوب وثبته كمان في المكان المُناسب

~ VEGETA ~
02-08-2012, 01:20
كررت لك أن تضع صورة من الخطأ من برنامج avsp مراراً.

العملية في غاية البساطة و لا أعلم لماذا لا تنفع. بالتأكيد أنت تفعلها بشكل خاطئ.

mr-naro
02-08-2012, 06:53
هذا الخطأ
http://im16.gulfup.com/2012-08-02/134389033971.png

وهذي المُدخلات

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/1343890340242.png

يارب تلقون الحل

MADAⱤA
02-08-2012, 12:50
السلام عليكم

عندي مشكلة في augisub

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/1343911538181.png

ما يشتغل البرنامج

saidv13
03-08-2012, 01:38
السلام عليكم

عندي مشكلة في augisub

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/1343911538181.png

ما يشتغل البرنامج


حمل هذه الاضافة ستنحل المشكلة ان شاء الله

saidv13
03-08-2012, 01:47
يارب تلقون الحل

حمل بلوغين بيجيتا ثم ضع هذه الأوامر في محرر avs مع تغيير مسار الراو و الترجمة و ابعاد الفيديو الذي ستنتجه



video="C:\Raw.mkv"
ffmpegsource2(video,fpsnum=24000,fpsden=1001,atrac k=-1,width=1280,height=720)
TextSub("sub.ass")

ان شاء الله راح يشتغل معك

mr-naro
03-08-2012, 10:03
حمل بلوغين بيجيتا ثم ضع هذه الأوامر في محرر avs مع تغيير مسار الراو و الترجمة و ابعاد الفيديو الذي ستنتجه



video="C:\Raw.mkv"
ffmpegsource2(video,fpsnum=24000,fpsden=1001,atrac k=-1,width=1280,height=720)
TextSub("sub.ass")

ان شاء الله راح يشتغل معك

اهلا بيك اخوي العزيز أشكرك من كل قلبي

ممكن توضيح أكثر

شاكر ومقدر مجهودك

امجد صلاح
03-08-2012, 11:30
هذا الخطأ
http://im16.gulfup.com/2012-08-02/134389033971.png

وهذي المُدخلات

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/1343890340242.png

يارب تلقون الحل

اكتب هذا السطر في بداية السكربت


LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")

وقبل ان تكتبه تأكد من انه موجود بالفعل بهذا المسار اقصد ملف ffms2.dll في C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins اذا كان نظامك 64

اما اذا كان 32 فيجب ان يكون هكذا C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins اذا كان سيرفر فنسبة كونه 64 هي فوق الـ90%

ان لم يعمل تأكد ان الخلل في نظامك او في نسخة AviSynth التي تستعمل او بسبب خطأ منك

sa.ghosts
03-08-2012, 13:14
هذا الخطأ
http://im16.gulfup.com/2012-08-02/134389033971.png

وهذي المُدخلات

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/1343890340242.png

يارب تلقون الحل

سؤالين لك عزيزي .. *.*

الأول .. هل نسخة جهاكم 64 أو 32 ؟

الثاني .. لما ثبت برنامج AviSynth .. هل وجدت داخله مجلد plugins .. أو انك لم تجد .. وحملت .. ما أملوا عليك الأخوه ؟

<~ لأن بالنسبة للـ AviSynth في نسخه تعمل .. مع الـ 32 بشكل سليم .. ولا تعمل .. مع الـ 64 .. *.* .. وفي نسخه ثانيه .. تعمل على الـ 64 بشكل سليم ولا تعمل مع الـ 32 .. *.*

______________________

+ افعل ما قال لك أمجد .. *.*

.. بس غير المسار .. *.* ليتناسب معك .. *.*

mr-naro
03-08-2012, 15:33
اكتب هذا السطر في بداية السكربت


LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")

وقبل ان تكتبه تأكد من انه موجود بالفعل بهذا المسار اقصد ملف ffms2.dll في C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins اذا كان نظامك 64

اما اذا كان 32 فيجب ان يكون هكذا C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins اذا كان سيرفر فنسبة كونه 64 هي فوق الـ90%

ان لم يعمل تأكد ان الخلل في نظامك او في نسخة AviSynth التي تستعمل او بسبب خطأ منك


الله يعطيك الف عافيه اخوي العزيز امجد

الحمد لله زبطت لكن فيه خطأ في أن الصوت والترجمة تسبق الصور ممكن ب ثانيه او اكثر بقليل

أتمنى يكون عندك الحل

امجد صلاح
03-08-2012, 15:40
الله يعطيك الف عافيه اخوي العزيز امجد

الحمد لله زبطت لكن فيه خطأ في أن الصوت والترجمة تسبق الصور ممكن ب ثانيه او اكثر بقليل

أتمنى يكون عندك الحل

صوت وترجمة متزامنة ضد صورة تغني خارج السرب يعني شيء واحد الفديو (الصورة) vfr

vfr يعني عليك شد الحزام

mr-naro
03-08-2012, 16:14
صوت وترجمة متزامنة ضد صورة تغني خارج السرب يعني شيء واحد الفديو (الصورة) vfr

vfr يعني عليك شد الحزام

ههههههـ

كيف أقدر أشد الحزام؟ ^^

MADAⱤA
03-08-2012, 17:40
حمل هذه الاضافة ستنحل المشكلة ان شاء الله




المشكلة ما زالت موجودة

الهاوي 2007
03-08-2012, 21:50
عندي بعض الافلام يكون فيها الصوت متقدم او متأخر
طبعا اقوم بضبط الصوت عن طريق VirtualDubMod بشكل متعب حتى اصل الى الرقم الصحيح
1000 = ثانية وهكذا حتى يتم التزامن سواء بزيادة عدد الثواني او تنقيصها
فهل يوجد طريقة سهلة استطيع الوصول الى الرقم الصحيح للتزامن مباشرة بدون ان الجأ للاختبار في كل مرة

the_kaiser
04-08-2012, 08:37
السلام عليكم

عندي مشكلة في augisub

http://im16.gulfup.com/2012-08-02/1343911538181.png

ما يشتغل البرنامج

ثبت هذا



Microsoft Visual C++ 2008 SP1 Redistributable Package (x86)
(https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=5582)

إذا واجهتك مشكلة في المرة المقبلة راجع قبل وضع استفسار

تاكيزو
04-08-2012, 10:12
السلام عليكم

كيف حال الشباب ؟ إن شاء الله أموركم متيسرة مع الصيام في ذا الحر
لي فترة طويلة جدًا ما أنتجت شيء >_>
المهم ثبت الـ Avisynth
إذا فتحت AvsPmod يطلع لي و إذا جيت أنتج يطلع وش الحل ؟
>> عندي إحساس أني ناسي حاجة -___-

the_kaiser
04-08-2012, 10:48
السلام عليكم

كيف حال الشباب ؟ إن شاء الله أموركم متيسرة مع الصيام في ذا الحر
لي فترة طويلة جدًا ما أنتجت شيء >_>
المهم ثبت الـ Avisynth
إذا فتحت AvsPmod يطلع لي و إذا جيت أنتج يطلع وش الحل ؟
>> عندي إحساس أني ناسي حاجة -___-

وعليكم السلام

الحمد لله تمام ، أنت كيفك؟

عندك تضارب بالإضافات حمل مجلد واستبدله بمجلدك

تاكيزو
04-08-2012, 11:54
وعليكم السلام

الحمد لله تمام ، أنت كيفك؟

عندك تضارب بالإضافات حمل مجلد واستبدله بمجلدك



الحمدلله ع كل حال

يعطيك ألف عافية ضبط معي
ع طاري أمجد ، اتذكر أنه وضع شرح للإنتاج من قرص البلوراي ، ما حصلته >_>

امجد صلاح
04-08-2012, 12:03
الحمدلله ع كل حال

يعطيك ألف عافية ضبط معي
ع طاري أمجد ، اتذكر أنه وضع شرح للإنتاج من قرص البلوراي ، ما حصلته >_>

تحصله هنا

وهنا

mr-naro
04-08-2012, 16:35
صوت وترجمة متزامنة ضد صورة تغني خارج السرب يعني شيء واحد الفديو (الصورة) vfr

vfr يعني عليك شد الحزام

اهلا امجد كيف اقدر أشد الحزام ><

امجد صلاح
04-08-2012, 22:31
اهلا امجد كيف اقدر أشد الحزام ><

شيء بديهي ان تعرف بمقصدي ان تتعلم الـvfr

عندي موضوع في القسم عنه وقد حدثته اليوم

~ VEGETA ~
05-08-2012, 12:57
اهلا امجد كيف اقدر أشد الحزام ><

الأمر سهل. الـ VFR مجرد تايم كود تضعه عندما تعمل Multiplexing للملفات لا أكثر.

ضع لنا تفاصيل أكثر عن ملفاتك لعلنا نستطيع مساعدتك.

امجد صلاح
05-08-2012, 13:28
الأمر سهل. الـ VFR مجرد تايم كود تضعه عندما تعمل Multiplexing للملفات لا أكثر.

ضع لنا تفاصيل أكثر عن ملفاتك لعلنا نستطيع مساعدتك.

سهل في حال السوفت سب واستعمال راو اصلي ، لكن ان استعمل ريب و قص بالتريم وترجمة هارد فهنا الامور ستكون اعقد قليلا

كذلك ان استعمل الافتر سيحتاج ورك راو

امجد صلاح
05-08-2012, 13:45
عندي بعض الافلام يكون فيها الصوت متقدم او متأخر
طبعا اقوم بضبط الصوت عن طريق VirtualDubMod بشكل متعب حتى اصل الى الرقم الصحيح
1000 = ثانية وهكذا حتى يتم التزامن سواء بزيادة عدد الثواني او تنقيصها
فهل يوجد طريقة سهلة استطيع الوصول الى الرقم الصحيح للتزامن مباشرة بدون ان الجأ للاختبار في كل مرة

اتقصد Delay

الهاوي 2007
05-08-2012, 18:26
نعم اخي امجد اقصد Delay
قرأت ردك في الموضوع الاخر ولكن اغلب الافلام عندما ادخل على ميديا انفو لا اجد Delay relative to video
مثال على ذلك
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 237 MiB (31%)
Title : The Lorax
Language : Arabic
Default : Yes
Forced : No

امجد صلاح
05-08-2012, 20:57
نعم اخي امجد اقصد Delay
قرأت ردك في الموضوع الاخر ولكن اغلب الافلام عندما ادخل على ميديا انفو لا اجد Delay relative to video
مثال على ذلك
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 26mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 237 MiB (31%)
Title : The Lorax
Language : Arabic
Default : Yes
Forced : No

الامر يعتمد على كيفية انتاجك له

لا تستخدم الدايركت شو

+ اي حاوي هو avi ام mp4 ام mkv

قد يكون vfr ايضا

الهاوي 2007
05-08-2012, 21:08
الحاوي هو mkv لاني ركبت الصوت العربي على الفيلم الذي اساسا هو بالانجليزي طبعا انا لا اقوم بالانتاج وانما اقوم بتركيب الصوت واحيانا احمل فيلم لا يتزامن فيه الصوت مع الصورة

~ VEGETA ~
05-08-2012, 21:09
سهل في حال السوفت سب واستعمال راو اصلي ، لكن ان استعمل ريب و قص بالتريم وترجمة هارد فهنا الامور ستكون اعقد قليلا

كذلك ان استعمل الافتر سيحتاج ورك راو

حتى لو كل هذه الأمور فلا يزال الموضوع سهل جداً خصوصاً أن أغلبه مجرد خطوات تكررها لا أكثر. الترجمة في الايجي تضبطها بسهولة و الريب تستعمل التايم كود الخاص به و هذا ربما أسهل من غيره و القص في برنامج avspmod سهل الان بواسطة الاضافات المشروحة و بالنسبة للخامات المنتجة مسبقاً لن تحتاج إلى قص أصلاً و لهذا لن تتعامل معها في القص إلا إن أردت قص الأغاني و عمل ترابط... و هذا أيضاً سهل.

الورك راو عبارة عن استدعاء المصدر ثم assumefps (ليس الأوامر الأخرى للتحويل) و تنتجه بإعدادات هراء مثل crf 30 و غيرها و انتهينا.

كلها أمور بسيطة للغاية لكن أرى الناس متعقدة منها و كل شيء يصادفوه يلقوا بصعوبته على vfr و هو لا دخل له بها أبداً.


كما أرى البعض يضع في اسم اصداره كلمة vfr و كأنها أصبحت "ميزة" مثل الـ 10 بت مثلاً... مثل هذا النوع من التضخيم لا أحبذه صراحة و أظن البعض مثلي.

DEVIL%DEViL
05-08-2012, 21:51
حتى لو كل هذه الأمور فلا يزال الموضوع سهل جداً خصوصاً أن أغلبه مجرد خطوات تكررها لا أكثر. الترجمة في الايجي تضبطها بسهولة و الريب تستعمل التايم كود الخاص به و هذا ربما أسهل من غيره و القص في برنامج avspmod سهل الان بواسطة الاضافات المشروحة و بالنسبة للخامات المنتجة مسبقاً لن تحتاج إلى قص أصلاً و لهذا لن تتعامل معها في القص إلا إن أردت قص الأغاني و عمل ترابط... و هذا أيضاً سهل.

الورك راو عبارة عن استدعاء المصدر ثم assumefps (ليس الأوامر الأخرى للتحويل) و تنتجه بإعدادات هراء مثل crf 30 و غيرها و انتهينا.

كلها أمور بسيطة للغاية لكن أرى الناس متعقدة منها و كل شيء يصادفوه يلقوا بصعوبته على vfr و هو لا دخل له بها أبداً.


كما أرى البعض يضع في اسم اصداره كلمة vfr و كأنها أصبحت "ميزة" مثل الـ 10 بت مثلاً... مثل هذا النوع من التضخيم لا أحبذه صراحة و أظن البعض مثلي.

حتى البت 10 لا اعتبرها ميزه لكن عندما يكتب المنتج بجانب روابط الحلقه بت 10 او vfr فهو من اجل ان يعلم المشاهد نوع الانتاج قبل تحميله

لان هناك بعض المشااهدين مزعجين حقا =__= يقومون بتحميل الحلقه ويستخدون وندوز بلاير ويقولن لك الحلقه لا تعمل انت منتج سيء لقد اهدرت وقتي بالتحميل والانترنت لدي سيء..اللخ

امجد صلاح
05-08-2012, 22:18
الحاوي هو mkv لاني ركبت الصوت العربي على الفيلم الذي اساسا هو بالانجليزي طبعا انا لا اقوم بالانتاج وانما اقوم بتركيب الصوت واحيانا احمل فيلم لا يتزامن فيه الصوت مع الصورة

اممممممممممممم

حاوي mkv به احتمال ان يكون vfr

بالنسبة لوضع صوت عربي هذا يعتمد عليك فالصوت العربي قد يكون مقطع منه اجزاء بحيث يكون اقصر من الفديو

كذلك يجب ان تضبطه جيدا وتزامنه مع الفديو لانك انت من تضيفه (اي انه لم يكن موجود ضمن محتويات mkv) ، كيف تفعل ذلك؟ استخدم برامج المونتاج الصوتي مثل
واحيانا احمل فيلم لا يتزامن فيه الصوت مع الصورة

امممم، في هذه الحالة يا اما موفر الفلم نوب بالانتاج ويا اما انت ما شغلته صح، شغله بحزمة cccp بالـmpc المرفق معها

الهاوي 2007
05-08-2012, 22:45
اثناء الدخول على عدة ملفات فيديو قمت بمشاهدة الميديا انفو الخاص بها ووجدت التالي في البيانات وبارقام مختلفة
Interleave, preload duration : 506 ms
فهل هي خاصة بتزامن الصوت مع الصورة خاصة انه لم يوضح اذا كانت 506 فقط ام 506-
الف شكر على تعاونك معي

~ VEGETA ~
06-08-2012, 01:27
حتى البت 10 لا اعتبرها ميزه لكن عندما يكتب المنتج بجانب روابط الحلقه بت 10 او vfr فهو من اجل ان يعلم المشاهد نوع الانتاج قبل تحميله

لان هناك بعض المشااهدين مزعجين حقا =__= يقومون بتحميل الحلقه ويستخدون وندوز بلاير ويقولن لك الحلقه لا تعمل انت منتج سيء لقد اهدرت وقتي بالتحميل والانترنت لدي سيء..اللخ

لديك وجهة نظر منطقية هنا. الـ vfr لا يجب كتابتها بأي شكل بينما 10 بت لا يضر كتابتها فالمشاهد يجب أن يعلم نوع الإنتاج.

بينما اعتراضي على vfr لماذا؟ لأنها ليست ميزة أولاً و ثانياً لأن المشاهد لا يحتاج إلى معرفتها أصلاً و لا تهمه أبداً. يعني لو كانت vfr هل سيغير المشغل مثلاً أو لا يحملها؟ لا.

لهذا قلت من المحبب عدم وضعها بل يجب على الكل عدم وضعها حتى لا يحدث مفعول عكسي و يصبح الاصدار الذي لا يكتب عليه vfr سيئ و يطالبوك بها ^_^.

أما نوع المشاهدين أولئك لا فائدة ترجى منهم. هذا فانسب له أساليبه الخاصة و هناك فقرة مساعدة و دعم فني فيها cccp و هي 10 ميجا!! إن كانوا كذلك فالحق عليهم، انسى أمرهم أفضل فأنت تعمل ما عليك.

امجد صلاح
06-08-2012, 01:30
اثناء الدخول على عدة ملفات فيديو قمت بمشاهدة الميديا انفو الخاص بها ووجدت التالي في البيانات وبارقام مختلفة
Interleave, preload duration : 506 ms
فهل هي خاصة بتزامن الصوت مع الصورة خاصة انه لم يوضح اذا كانت 506 فقط ام 506-
الف شكر على تعاونك معي

المطلوب هو Delay relative to video

اذا انت حولت من mkv لـ mkv مباشرة دون فصل الصوت لن تحتاج هذه القيمة اصلا

~ VEGETA ~
06-08-2012, 01:35
اثناء الدخول على عدة ملفات فيديو قمت بمشاهدة الميديا انفو الخاص بها ووجدت التالي في البيانات وبارقام مختلفة
Interleave, preload duration : 506 ms
فهل هي خاصة بتزامن الصوت مع الصورة خاصة انه لم يوضح اذا كانت 506 فقط ام 506-
الف شكر على تعاونك معي

لو توضح لنا بالضبط ما مصدرك.

لو مصدرك DVD أو TS فبرنامج DGIndex سيخرج لك الصوت و به الـ DELAY الصحيح. و بعدها تنتجه بكل أريحية كون mmg سيأخذه بعين الاعتبار.

لو كان مصدرك غير ذلك مثل خامات منتجة مسبقاً كالـ BD-Rip و غيرها فهذه لا يجب أن تعدل عليها كون منتجها فعل كل ما يلزم. لو ما زلت تلاحظ خلل في الصوت فهنا كما قال لك نصب CCCP و استعملها كون مشكلة الصوت كانت شائعة في K-Lite أو إن لم تنفع هذا يعني أن المصدر كله فيه خلل.

تستطيع حل الخلل بأن تعمل الديلاي المطلوب بنفسك من خلال عمل ReMux و لكن يجب أن تعلم قيمة الديلاي هذا. إن طبقت كل ما سبق و عجزت تماماً و اتضح أن المشكلة في المصدر نفسه عندها سأخبرك كيف تعرف الديلاي المطلوب بطريقة بسيطة للغاية.

امجد صلاح
06-08-2012, 01:39
لديك وجهة نظر منطقية هنا. الـ vfr لا يجب كتابتها بأي شكل بينما 10 بت لا يضر كتابتها فالمشاهد يجب أن يعلم نوع الإنتاج.

بينما اعتراضي على vfr لماذا؟ لأنها ليست ميزة أولاً و ثانياً لأن المشاهد لا يحتاج إلى معرفتها أصلاً و لا تهمه أبداً. يعني لو كانت vfr هل سيغير المشغل مثلاً أو لا يحملها؟ لا.

لهذا قلت من المحبب عدم وضعها بل يجب على الكل عدم وضعها حتى لا يحدث مفعول عكسي و يصبح الاصدار الذي لا يكتب عليه vfr سيئ و يطالبوك بها ^_^.

أما نوع المشاهدين أولئك لا فائدة ترجى منهم. هذا فانسب له أساليبه الخاصة و هناك فقرة مساعدة و دعم فني فيها cccp و هي 10 ميجا!! إن كانوا كذلك فالحق عليهم، انسى أمرهم أفضل فأنت تعمل ما عليك.

لا احب وضع اي شيء

اصلا فائدة وضع 10 بت في اسم الملف دليل على انك تنتج شيء اخر غير العشرة بت وتضع له عشرة بت او 8 لتميزه عن الاصدار الاخر هذا كل ما في الامر

اما بالنسبة لوضع الابعاد فالامر المشابه في حال انك تنتج بأبعاد عدة او اثنين على الاقل

لان كل المعلومات موجودة في الميديا انفو اصلا عدا vfr فهو غير دقيق بسبب ان من يدمجه يدمجه بالحاوي وليس بالانكودر

هنالك مشغلات لا تدعم vfr اصلا لذا سببك غير منطقي

الـvfr ميزة ايضا فهو يعطي انسيابية للفديو

مع هذا قلت لا داعي لوضعه في اسم الملف والسبب فوق

لكن لا باس بوضعه في موضوع الحلقة

~ VEGETA ~
06-08-2012, 02:04
المشغلات التي لا تدعم VFR لا تناسب أحد و هي متخلفة.

هو ميزة؟ يعطي انسيابية للفيديو؟ هذا في حالة أنك تعمل من TS و حتى لو لم تستعمله سيظل الفيديو يعمل بشكل ممتاز في أغلب الأحيان. المشاكل تبدأ عندما تستعمل ريب متغير و لا تضعه متغير.

هو ليس ميزة تستحق أن تذكر لأن المشاهد لا يحتاج إلى أن يعرف هل المنتج استعمل VFR أم CFR خصوصاً الآن كون المصادر الحديثة أغلبها تستطيع إنتاجها بالنمطين بلا مشاكل. بينما المشاهد يحتاج إلى أن يعرف أبعاد الفيديو التي تدله على الجودة و أيضاً CRC32 أما VFR لا.

الـ TS تستطيع إنتاجه كما تشاء لكني شخصياً أميل إلى VFR و لو يلاحظ المنتجين أن مقاطع الـ VFR في الغالب تكون مقاطع مليئة بالفريمات المكررة بكثرة فيضعها الفلتر بلا حذف و ينتج لدينا 30fps و لو حذفت فريم من كل دورة لا يوجد أي ضرر بتاتاً فالفيديو لا يزال طبيعي.

ميزة الـ VFR الحقيقية تظهر في المصادر المعقدة أكثر التي تحتوي على 20fps و 18fps....!! هذه يجب عليك أن تستعمل VFR برأيي أما CFR لن ينفعك!! و مثل هذه المصادر لا توجد في الـ TS الحديث .

يعني مثلاً لو أردت وضع VFR في اسم الحلقة هل هذا يعني أنك ستصدر إصدار آخر CFR؟؟ أكيد لا.

أشياء كهذه لا فائدة من ذكرها للمشاهد في اسم الحلقة. الفانسب الأجنبي لا يفعل هذا فقط يذكرون 720p و الـ CRC32 و هي التي تكفي المشاهد. حتى Hi10p توقفوا عن كتابتها لأنها أصبحت شيء بشكل عام لديهم. أغلب الفانسبرز الأجانب اعتمدوا 10 بت نهائياً لذا لماذا يذكروها و كل الإصدارات مثلها؟ فهمت فكرتي.

برأيي الشخصي لا يوجد عذر لعدم استعمال 10 بت في الفانسب. هذا الشيء الذي يستحق أن نتحدث عنه و نروج له عوضاً عن الغوص في نقاشات تافهة أو قليلة الأهمية مثل VFR هنا.

لماذا لا يعتمد الناس 10 بت بشكل نهائي و يتخلوا عن 8 بت كونهم فانسبرز؟؟؟؟

أحياناً تخطر ببالي تأسيس رابطة فانسبرز أحرار تصدر أشياء أشبه بقوانين أو أعراف و على الكل اتباعها و نشرها و الترويج إليها في كل مكان. مثل استعمال المدونات و قنوات الميرك و حتى تسمية إصدارات الأنمي... لكنها فكرة صعبة التطبيق (لا أحد يسرقها مني!!!!!!).

آسف جداً على الإطالة.

امجد صلاح
06-08-2012, 02:27
اوه، نسيت crc32 فعلا فهي الشيء الوحيد الاهم من كل شيء في اسم الملف

اهم حتى من الابعاد، لكن ضع الابعاد في حال انك تنتج بأبعادين

+

ننتظر تتطبيق فكرتك

~ VEGETA ~
06-08-2012, 02:34
اوه، نسيت crc32 فعلا فهي الشيء الوحيد الاهم من كل شيء في اسم الملف

اهم حتى من الابعاد، لكن ضع الابعاد في حال انك تنتج بأبعادين

+

ننتظر تتطبيق فكرتك

بالضبط!

الأبعاد + crc32 هي فقط التي بإمكانك اعتبارها ضرورة. الأبعاد حتى لو تنتج ببعد واحد يجب أن تضعها كي يعلم المشاهد ما جودتها.

تطبيق فكرتي؟ هذا يحتاج تعاون.

سابقاً فكرت بها عندما تطرقنا إلى موضوع ترجمة دليل إيجي سب و وقتها فكرت بإنشاء هكذا شيء كي يصدر الدليل منه. أي دليل الإيجي سب العربي من صنع جميع الفانسبرز؟ كيف أعلم أنه من صنعهم و ليس من صنع المنتدى هراء؟ لأنه يحمل اسمهم و مدرج في مدونتهم المجانية التي وضحوا فيها أنهم لن يفتحوا لا موقع و لا منتدى.

ما رأيكم؟

نستطيع عمل أشياء كثيرة مفيدة لكن نريد دراسة الأمر ففي النهاية لا نريد عمل رابطة أو شيء كبير من أجل بعض الأشياء الصغيرة.

نستطيع الترويج للمدونات، قنوات الميرك، التورينت، طريقة نشر الإصدار... أشياء كثيرة.

الهاوي 2007
06-08-2012, 18:38
لو توضح لنا بالضبط ما مصدرك.

لو مصدرك DVD أو TS فبرنامج DGIndex سيخرج لك الصوت و به الـ DELAY الصحيح. و بعدها تنتجه بكل أريحية كون mmg سيأخذه بعين الاعتبار.

لو كان مصدرك غير ذلك مثل خامات منتجة مسبقاً كالـ BD-Rip و غيرها فهذه لا يجب أن تعدل عليها كون منتجها فعل كل ما يلزم. لو ما زلت تلاحظ خلل في الصوت فهنا كما قال لك نصب CCCP و استعملها كون مشكلة الصوت كانت شائعة في K-Lite أو إن لم تنفع هذا يعني أن المصدر كله فيه خلل.

تستطيع حل الخلل بأن تعمل الديلاي المطلوب بنفسك من خلال عمل ReMux و لكن يجب أن تعلم قيمة الديلاي هذا. إن طبقت كل ما سبق و عجزت تماماً و اتضح أن المشكلة في المصدر نفسه عندها سأخبرك كيف تعرف الديلاي المطلوب بطريقة بسيطة للغاية.

الف شكر لك وللاخ امجد
انا لا انتج بل احمل افلام وبعض الاحيان اواجه تأخر او تقدم في الصوت من داخل الكمبيوتر وحتى اتأكد اقوم بتشغيله على جهاز اكستريمر فيتضح نفس المشكلة وهذا يعني ان الخلل في الفيلم نفسه اما باقي الافلام فهي تعمل بشكل طبيعي بدون خلل
اغلب النسخ التي احملها هي من نوع BRRip بحاوية mkv وايضا من نوع avi وهذا الشائع لدي عند التحميل

~ VEGETA ~
06-08-2012, 18:58
الف شكر لك وللاخ امجد
انا لا انتج بل احمل افلام وبعض الاحيان اواجه تأخر او تقدم في الصوت من داخل الكمبيوتر وحتى اتأكد اقوم بتشغيله على جهاز اكستريمر فيتضح نفس المشكلة وهذا يعني ان الخلل في الفيلم نفسه اما باقي الافلام فهي تعمل بشكل طبيعي بدون خلل
اغلب النسخ التي احملها هي من نوع brrip بحاوية mkv وايضا من نوع avi وهذا الشائع لدي عند التحميل


توقعت هذا. الحل إذن بسيط و هو أن تستعمل mpc-hc الذي يأتي مع حزمة cccp ثم تضغط على + أو - حتى تقدم أو تؤخر الصوت إلى أن تراه مناسب.

الكثير من الأفلام تلك تواجهني هذه المشكلة فيها لذا عرفت مشكلتك بسرعة.

الهاوي 2007
06-08-2012, 23:16
هلا اخوي انا حملته من هنا
وضغط + و - لكن ما حسيت باختلاف او ظهور ارقام توضح انه في تغيير
طيب انا ما اشوف افلام ابدا على اللابتوب وانما اشوفها على اكستريمر
يعني الكمبيوتر فقط اضبط الصوت وبعدها انسخه على فلاش واشوفه بواسطة اكستريمر على التلفزيون
ما فيه طريقة اعرف كم ازيد على توقيت الصوت او انقص حتى يتزامن الاثنين مع بعض بعدين اعدله وانسخه على فلاش؟

~ VEGETA ~
06-08-2012, 23:32
حمل CCCP وحدها. الآن شغل الفيلم و اعمل ما قلته لك حتى يضبط معك الصوت. لو ما في كتابات مثل توقف-تشغيل-... تقدر تفعلها من خيارات المشغل.

طريقتي كانت تنفع للمشاهدة على الحاسب و هي ليست دائمة يعني فقط أثناء التشغيل.

لكن لو أردت تجعل التعديل دائم: احفظ فيمة الديلاي الي انت عملته ثم ضع الفيلم في MKV Merge و في الصوت ضع الديلاي و اعمل موكس.

الهاوي 2007
07-08-2012, 00:18
حلمت الحزمة cccp وضغط على زائد وناقص اثناء التشغيل ولكن ما ظهر شي
لكن في الميديا انفو الخاص بالمشغل يظهر لي الديلاي لبعض الافلام والباقي لا يظهر
ثانيا عندي افلام مدبلجة لما شغلتها طلع صوت قوي ومزعج مثل التشويش ما كانت موجوده في الميديا بلاير في الحزمة الاخرى

The Blue Child
07-08-2012, 01:06
السلام عليكم

انا توني مبتدأة ببرنامج aegisub

بسس عرفت للتوقيت والترجمة ^^

انا استفساري هو كيفية دمج ملف ترجمة ass مع الفيديو بسس مع المحافظة على جودته؟؟

بانتظار اجوبتكم :أوو:

The Blue Child
07-08-2012, 01:07
السلام عليكم

انا توني مبتدأة ببرنامج aegisub

بسس عرفت للتوقيت والترجمة ^^

انا استفساري هو كيفية دمج ملف ترجمة ass مع الفيديو بسس مع المحافظة على جودته؟؟

بانتظار اجوبتكم :أوو:

امجد صلاح
07-08-2012, 01:42
السلام عليكم

انا توني مبتدأة ببرنامج aegisub

بسس عرفت للتوقيت والترجمة ^^

انا استفساري هو كيفية دمج ملف ترجمة ass مع الفيديو بسس مع المحافظة على جودته؟؟

بانتظار اجوبتكم :أوو:

هنا

The Blue Child
07-08-2012, 01:57
شكراً عالرد
سيتم الإطلاع على الموضوع ^^

~ VEGETA ~
07-08-2012, 02:00
حلمت الحزمة cccp وضغط على زائد وناقص اثناء التشغيل ولكن ما ظهر شي
لكن في الميديا انفو الخاص بالمشغل يظهر لي الديلاي لبعض الافلام والباقي لا يظهر
ثانيا عندي افلام مدبلجة لما شغلتها طلع صوت قوي ومزعج مثل التشويش ما كانت موجوده في الميديا بلاير في الحزمة الاخرى

السلام عليكم

افتح MPC-HC ثم options و بعدها حدد Player و ثم فعل خيار Show OSD و ثم أغلقه و افتحه من جديد و طبق.

الان افتح الفيديو و اضغط - كثيراً و تلحظ أنه يكتب لك audio delay: -20 مثلاً و تبقى أنت تزيدها أو في الاتجاه العكسي (+) حتى تسمع الصوت متناسق مع الفيديو و تحفظ القيمة سواء موجبة أم سالبة. ثم تطبق ما ذكرته سابقاً.

التشويش من الفيديو. لا دخل للحزمة بالموضوع.

The Blue Child
07-08-2012, 02:02
اوك رحت و شفت الموضوع بسس امتداد اللي عندي MP4

ما في طريقة للصق الترجمة على فيديو ذو امتداد mp4 و بنفس الجودة؟؟؟

انتظر رد آخر :redface:

~ VEGETA ~
07-08-2012, 06:33
اوك رحت و شفت الموضوع بسس امتداد اللي عندي mp4

ما في طريقة للصق الترجمة على فيديو ذو امتداد mp4 و بنفس الجودة؟؟؟

انتظر رد آخر :redface:

طبعاً لا. لصق الترجمة عملية يتم فيها حرق الترجمة على الفيديو (لصق يعني ^^) و بهذا تصبح جزء من الفيديو أصلاً و لهذا يتم إنتاجها.

تستطيعين وضع الترجمة سوفت سب في mkv بغض النظر عن طبيعة مصدرك.

themadmaxboy
07-08-2012, 06:34
اوك رحت و شفت الموضوع بسس امتداد اللي عندي MP4

ما في طريقة للصق الترجمة على فيديو ذو امتداد mp4 و بنفس الجودة؟؟؟

انتظر رد آخر :redface:

شوفي ، حاول تحذفي البارت الأحمر من دماغك
هناك ما يسمى بالإنتاج و محاولة تقليل ضياع الجودة و ليس هناك نفس الجودة أو أفضل
على العموم يمكنك ذلك لو أردت سوف سب بس راح يكون الناتج ملف mkv و ليس mp4
يعني تدمجين الملف بالحلقة دون إنتاجها بالـmkvmerge
لو أردت هارد سب سواء mp4 أو mkv
حاولي تستخدمي هذاا البرنامج كبداية.
و إستفسري الأعضاء الكرام في منطقة الإنتاج و راح يفيدوك بكيفية ضغط الفيديو بشكل جيد و الإعدادات اللازمة لذلك ^^.

----
ملاحظة : السوفت سب يمكنك من حذف أو تعديل أو إضافة الترجمة.
أما الهارد سب فهذا يعني أنك أنتجت الترجمة مع الفيديو و أصبحت جزءا منه و لا يمكن التعديل عليها أوسحبها
لذا فالملفات الإنجليزية لما تريدين تسحبي منها ملف الترجمة عشانم تترجميها يمكنكِ ذلك، هذا يعني أنها سوفت سب، لذلك أمكنك ذلك
لو كانت هارد سب
الله يعينك و يعين جميع المسلمين...

The Blue Child
08-08-2012, 00:38
مشكوورين جميعاً عالاجابات :أوو:

The Muadi
09-08-2012, 17:18
السلام عليكم

لدي مشكلة بالإنتاج وهي أن الصورة لا تظهر بالإنتاج


http://images.msoms-anime.net/images/50950317780406520830.png
شو هو حل المشكلة

تحياتي

DEVIL%DEViL
09-08-2012, 19:30
^

الحل الا تستعمل الميغوي

sa.ghosts
09-08-2012, 19:39
السلام عليكم

لدي مشكلة بالإنتاج وهي أن الصورة لا تظهر بالإنتاج


http://images.msoms-anime.net/images/50950317780406520830.png
شو هو حل المشكلة

تحياتي



احم احم .. *.^

.. اللي حصل .. انك تحاول .. تعيد انتاج .. مصدر 10 .. وتخليه 8 بت .. *.*

المشكله .. ظهور .. شاشه رماديه

سبب المشكله .. استعمال .. دايركت شو

.. الحل .. استعمال ffmpegsource2

the_kaiser
09-08-2012, 20:58
السلام عليكم

لدي مشكلة بالإنتاج وهي أن الصورة لا تظهر بالإنتاج


http://images.msoms-anime.net/images/50950317780406520830.png
شو هو حل المشكلة

تحياتي



حمل فك ضغط الملف و أنقل الملفات إلى
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
طريقة الاستخدام

ffmpegsource2("D:\ep.mkv", atrack=1)
أو


A = FFAudioSource("D:\ep.aac")
V = FFVideoSource("D:\ep.mkv")
AudioDub(V, A)


وهذا برنامج يعرض لك السكربت إذا انتهيت من السكربت شوف هذا الشرح للإنتاج ملاحظة: يرجى مراجعة الفهرس قبل طرح أي استفسار

The Muadi
10-08-2012, 15:06
السلام عليكم

شكراً sa.ghosts و the_kaiser على المساعدة لكن الإضافة ما إشتغلت ما بدري السبب بتأتيني هذه الرسالة

http://images.msoms-anime.net/images/46805268718123715459.png

مع العلم إني حذفت برنامج AviSynth وثبته مرة ثانية!!!

تحياتي

themadmaxboy
10-08-2012, 15:38
السلام عليكم

شكراً sa.ghosts و the_kaiser على المساعدة لكن الإضافة ما إشتغلت ما بدري السبب بتأتيني هذه الرسالة

http://images.msoms-anime.net/images/46805268718123715459.png

مع العلم إني حذفت برنامج AviSynth وثبته مرة ثانية!!!

تحياتي




ffmpegsource2("D:\ep.mkv", atrack=1)

لو إستعملت هذا كما قال لك قيصر راح يشتغل، كما ترى في الصورة ، المشكل في الجزء fps=23.98
المهم هذا هو الكود بالنسبة لك



ffmpegsource2("D:\Waseem\Kyonyuu Fantasy-02.mkv", atrack=1)

The Muadi
10-08-2012, 16:14
شكراً أخي themadmaxboy والكود إشتغل لكني إستعملت الأول وما إستعملت الكود الذي أعطاني إياه قيصر لأن الكود الأول إشتغل معي من قبل

على كل حال شكراً لكم sa.ghosts، the_kaiser و themadmaxboy

تحياتي

sa.ghosts
10-08-2012, 20:07
The Muadi

.. الخطأ .. في هذه الأوامر " fps=23.98,audio=true,convertfps=true " .. جميعها .. تخص الدايركت شو .. فإن استعملتها مع ffmpegsource2 .. راح يطلع لك ايرور

ffmpegsource2("D:\ep.mkv", atrack=1)

<~ استخدم هذه الطريقه

.. عدل المسار ومسمى الحلقه .. *.*

+ وضيفة atrack=1 .. هي استدعاء الصوت .. ^^

ولتعديل سرعة الفريمات استخدم هذا AssumeFPS .. بدلاً من changeFps

بذي الطريقه AssumeFPS(23.976)

.. او باستعمال الكسور .. يعني كذا AssumeFPS(24000,1001)

.. وإن شاء الله بعدها يمشي كل شيء معك تمام .. *.*

+ نصيحة لوجه الله .. لا تستعمل الدايركت شو .. *.*

<~ نصيحه صادقه من اخٍ محب :loyal:

ساحر الكلمة
10-08-2012, 20:28
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،

أنا أودّ صنع استايلات لأحد ملفات الترجمة ، ولكن تواجهني مشكلة عند فتحه ببرنامج ايجي سب كما في الصوَر التالية :-

بعد فتح الملف بالبرنامج يظهر لي كما في الصورة " "
وبعد الضغط على ok يظهر لي كما في الصورة " " ، وبعد الضغط على ok يظهر كما في هذه الصورة " "

فما هو الحلّ للمشكلة ؟

~ VEGETA ~
10-08-2012, 23:25
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،

أنا أودّ صنع استايلات لأحد ملفات الترجمة ، ولكن تواجهني مشكلة عند فتحه ببرنامج ايجي سب كما في الصوَر التالية :-

بعد فتح الملف بالبرنامج يظهر لي كما في الصورة " "
وبعد الضغط على ok يظهر لي كما في الصورة " " ، وبعد الضغط على ok يظهر كما في هذه الصورة " "

فما هو الحلّ للمشكلة ؟


مشكلتك تتعلق بترميز الملف.

افتح الإيجي سب ثم اختر file ثم open subtitle with charset و بعدها اختر ملف الترجمة. الآن سيطلب منك تحديد الترميز و أنت اختر ترميز عربي (يكون Local في الغالب) و سيعمل بكل تأكيد.

Wing_Zero0
11-08-2012, 02:46
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،

أنا أودّ صنع استايلات لأحد ملفات الترجمة ، ولكن تواجهني مشكلة عند فتحه ببرنامج ايجي سب كما في الصوَر التالية :-

بعد فتح الملف بالبرنامج يظهر لي كما في الصورة " "
وبعد الضغط على ok يظهر لي كما في الصورة " " ، وبعد الضغط على ok يظهر كما في هذه الصورة " "

فما هو الحلّ للمشكلة ؟


اختر اخر خيار

وسيعمل بإذن الله




لدي استفسار اخواني

في الاونه الاخيره طهرت في بعض الحلقات الانمي شىء جديد بالترجمه

مثل رسمه صغيره بجوار الترجمه

كيف افعل مثل هذه الحركه

والاستفسار الثاني

مرات اشاهد حركات بالترجمه

ساحر الكلمة
11-08-2012, 02:48
مشكلتك تتعلق بترميز الملف.

افتح الإيجي سب ثم اختر file ثم open subtitle with charset و بعدها اختر ملف الترجمة. الآن سيطلب منك تحديد الترميز و أنت اختر ترميز عربي (يكون Local في الغالب) و سيعمل بكل تأكيد.

طبّقت ماقُلتَه لي ، ولكن يظهر لي كما في الصورة التالية :-
http://www.gmrup.com/d5/up13446532291.png

فما هو الحلّ ؟

~ VEGETA ~
11-08-2012, 02:52
الحل اختر ترميز آخر. أنا أختار Local أو أحياناً UTF16. جربهما و سيعملان بكل تأكيد.

و إن لم يعملا فربما ملف الترجمة تالف، جربه أولاً في المشاهدة لتتأكد و إن لم ينفع شيء ضعه لي هنا و سأراه. (تأكد من استخدام آخر نسخة للإيجي سب و هي 2.1.9).

وينغ زيرو:

الأشكال تعملها بأداة ASSDraw3 مع الإيجي سب و الحركات هذه عادية تعملها بأكواد الترجمة ASS Override Tags.

ساحر الكلمة
11-08-2012, 02:52
اختر اخر خيار

وسيعمل بإذن الله






فعلت ذلك ، وظهرت لي نفس العبارة التي ظهرت بعد تطبيقي لكلام الأخ فيجيتا :-
http://www.gmrup.com/d5/up13446532291.png

ساحر الكلمة
11-08-2012, 02:58
~ vegeta ~


الحل اختر ترميز آخر. أنا أختار local أو أحياناً utf16. جربهما و سيعملان بكل تأكيد.
جرّبتهما ، وللأسف لم يعمل ^^ .


و إن لم يعملا فربما ملف الترجمة تالف، جربه أولاً في المشاهدة لتتأكد و إن لم ينفع شيء ضعه لي هنا و سأراه.
جربته في المشاهدة وهو يعمل ، عمومًا تفضّل الملف في المرفقات .


(تأكد من استخدام آخر نسخة للإيجي سب و هي 2.1.9).
نسخة الإيجي سب التي لديّ هي 2.1.8 ، فهل بإمكانك إعطائي رابط لتحميل آخر نسخة ^^ ؟

~ VEGETA ~
11-08-2012, 03:58
هذا رابط ملف الترجمة بعد إصلاحه. الخلل كان من المتخلف صاحب الملف الأصلي الذي وضع توقيت سالب للأسطر الأولى.

aegisub.org

Wing_Zero0
11-08-2012, 04:04
الموضوع ASSDraw3 صعب للغايه

هل هناك رموز او رسمات جاهزه يمكن استعمالها

؟؟؟؟؟

~ VEGETA ~
11-08-2012, 04:17
لا يوجد به أي صعوبة باستثناء أنك يجب أن تجرب و تتعلم. كله بضع أدوات محدودة تكتشفها بنفسك.

an-city
11-08-2012, 12:14
السلام عليكُم ورحمة الله

كيف حالكُم اخوتي

اخوتي انا صادفتني مشكلة في الإنتاج انا انتج بالأنكودر

انو إذا أضفت تأثيرات الأفتر أفكت وانا متأكد من الأكواد التي قُمت بإدخالِها وتثبيت فلتر insertsign في مجلد plugins وأيضاً تثبيت أداة اللوقاريث في الجهاز

وإستخدامي كل شيء متأكد منه 100%

لكن المُشكله تكمُن أنو الأنكودر ما يتعرف على insertsign يقول أنها مو عندك

طيب حضع صور للتوضيح



http://im19.gulfup.com/2012-08-11/1344686199682.png

مكان تثبيت insertsign
http://im19.gulfup.com/2012-08-11/1344686199533.png

الخطأ
http://im19.gulfup.com/2012-08-11/1344686199641.png

themadmaxboy
11-08-2012, 12:20
السلام عليكُم ورحمة الله

كيف حالكُم اخوتي

اخوتي انا صادفتني مشكلة في الإنتاج انا انتج بالأنكودر

انو إذا أضفت تأثيرات الأفتر أفكت وانا متأكد من الأكواد التي قُمت بإدخالِها وتثبيت فلتر insertsign في مجلد plugins وأيضاً تثبيت أداة اللوقاريث في الجهاز

وإستخدامي كل شيء متأكد منه 100%

لكن المُشكله تكمُن أنو الأنكودر ما يتعرف على insertsign يقول أنها مو عندك

طيب حضع صور للتوضيح



http://im19.gulfup.com/2012-08-11/1344686199682.png

مكان تثبيت insertsign
http://im19.gulfup.com/2012-08-11/1344686199533.png

الخطأ
http://im19.gulfup.com/2012-08-11/1344686199641.png

جرب تكتب في أول الملف


import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\insertsign.avsi")
...

تاكيزو
11-08-2012, 13:10
http://im21.gulfup.com/2012-08-11/1344690510851.png

هذا يحدث فقط إذا أنتجت بأبعاد 1080p في السيرفر
وش المشكلة ؟

themadmaxboy
11-08-2012, 13:26
http://im21.gulfup.com/2012-08-11/1344690510851.png

هذا يحدث فقط إذا أنتجت بأبعاد 1080p في السيرفر
وش المشكلة ؟


المشكل لا مفر منه و حله تقليص الإر سي لووك هيد و إستعمال اداة بيبينغ
المهم شوف الشرح ذا بالإنجليزي



Use a pipe and lower --rc-lookahead to e.g. 25 for starters:
avs2pipemod -y4mp script.avs | x264 - --demuxer y4m -o final.mkv --rc-lookahead 25

RAM is dirt cheap at the moment, btw. Good time to upgrade RAM and go for a 64 bit OS.

شغالة معي ، مع العلم كانت تعمل لي نفس المشكل و خصوصا إن كان أكثر من حلقة [فلم أو أوفا طويلة المدة].


هنا إقرأ الموضوع كاملا
هذا الشخص حاول إنتاج بأبعاد
3840x2160
Read This Also

ساحر الكلمة
11-08-2012, 15:31
هذا رابط ملف الترجمة بعد إصلاحه. الخلل كان من المتخلف صاحب الملف الأصلي الذي وضع توقيت سالب للأسطر الأولى.

aegisub.org

الحمد لله حُلّت المشكلة
جزاك الله خيرًا أخي فيجيتا على المساعدة ماقصرت ^_^

the_kaiser
11-08-2012, 16:02
http://im21.gulfup.com/2012-08-11/1344690510851.png

هذا يحدث فقط إذا أنتجت بأبعاد 1080p في السيرفر
وش المشكلة ؟

ممكن السبب أن السكربت مليان
حاول تخفف السكربت
جرب تحدث الإنكودر
أو جرب تستخدم ال SetMemoryMax

an-city
11-08-2012, 16:03
جرب تكتب في أول الملف


import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\insertsign.avsi")
...

يابطل والله اهنيك

يعطيك العافيه

وينك انت من زمان :smile-new:

الله يعطيك الف عافيه على مجهودك

فيه طلب ثاني أنا مصمم انترو كيف أقدر أضيفه ^^ من الأنكودر

themadmaxboy
11-08-2012, 16:19
شوف أولا تأكد أن الأنترو و الحلقة لهما نفس fps
يعني مثلا يكونوا معا 23.976 و بعد ذلك تستدعي الأنترو مثلا بكود


ffvideosource("D\intro.mkv")
بعدين إحفظه بإسم intro.avs
و في الأخير راح يكون عندك إسكربتين
script.avs هو سكربت الحلقة
و intro.avs مثلا هو سكربت الأنترو
بعدين تعمل سكربت نهائي للدمج
وتكتب فيه



intro=import("intro.avs")
script=import("script.avs")
intro+script
إحفظه بأي إسم تريد
و بعدين أنتج ها السكربت النهائي.

بس نصيحة ، لم يعد يستعمل الأنترو ~~

~ VEGETA ~
11-08-2012, 16:20
يابطل والله اهنيك

يعطيك العافيه

وينك انت من زمان :smile-new:

الله يعطيك الف عافيه على مجهودك

فيه طلب ثاني أنا مصمم انترو كيف أقدر أضيفه ^^ من الأنكودر

هممم يبدو أن لديك مشكلة في avs كونه لم يستدعي السكربت مباشرة و هذا ما يفترض أن يحدث.

بالنسبة للانترو تستدعيه بسكربت avs آخر ثم لديك سكربت الحلقة و بعدها تعمل سكربت avs آخر تكتب فيه:


a=import("intro.avs")
b=import("episode.avs")
a+b




و تنتجه مع ملاحظة أنه لن ينفع معك إلا إن كان الانترو بنفس مواصفات الحلقة من فريم ريت و أبعاد.

تاكيزو
11-08-2012, 16:22
المشكل لا مفر منه و حله تقليص الإر سي لووك هيد و إستعمال اداة بيبينغ
المهم شوف الشرح ذا بالإنجليزي



Use a pipe and lower --rc-lookahead to e.g. 25 for starters:
avs2pipemod -y4mp script.avs | x264 - --demuxer y4m -o final.mkv --rc-lookahead 25

RAM is dirt cheap at the moment, btw. Good time to upgrade RAM and go for a 64 bit OS.

شغالة معي ، مع العلم كانت تعمل لي نفس المشكل و خصوصا إن كان أكثر من حلقة [فلم أو أوفا طويلة المدة].


هنا إقرأ الموضوع كاملا
هذا الشخص حاول إنتاج بأبعاد
3840x2160
Read This Also


ما فاد ، طلع لي هذا

http://im30.gulfup.com/2012-08-11/1344701502991.png





ممكن السبب أن السكربت مليان
حاول تخفف السكربت
جرب تحدث الإنكودر
أو جرب تستخدم ال SetMemoryMax




السكربت ما فيه إلا أمرين ، أمر استدعاء الفيديو و أمر الأبعاد
و الأنكودر حدثته ،
وش هذا بالضبط ؟

البريزيت إذا خليته سريع ينتج و إذا خليته بطيء تطلع المشكلة ~_~

themadmaxboy
11-08-2012, 16:39
ما فاد ، طلع لي هذا

http://im30.gulfup.com/2012-08-11/1344701502991.png




السكربت ما فيه إلا أمرين ، أمر استدعاء الفيديو و أمر الأبعاد
و الأنكودر حدثته ،
وش هذا بالضبط ؟

البريزيت إذا خليته سريع ينتج و إذا خليته بطيء تطلع المشكلة ~_~

يب المشكل هو أن الأنكودر يجد صعوبة في التعامل مع الفيديو و إنتاجه بهذه الأبعاد + الإعدادات العالية
المهم
SetMemoryMax(512)
إعملها في آخر السكربت و جرب ...
لو ما نفعت جرب إستعمال البريسيت السريع لكن عدل الإعدادات اللي يفرضها إلى التي تريد أنت
راح يفيدك هذا الموضوع في تغيير الإعدادات، مع أن الأمر سيان سواء إستعملت البريسيت أم عملت
هذه الإعدادات ...
بس الطريقة اللي قلت لك عملت لي ما أعرف ليش ما ضبطت معاك ...

an-city
11-08-2012, 17:58
شوف أولا تأكد أن الأنترو و الحلقة لهما نفس fps
يعني مثلا يكونوا معا 23.976 و بعد ذلك تستدعي الأنترو مثلا بكود


ffvideosource("D\intro.mkv")
بعدين إحفظه بإسم intro.avs
و في الأخير راح يكون عندك إسكربتين
script.avs هو سكربت الحلقة
و intro.avs مثلا هو سكربت الأنترو
بعدين تعمل سكربت نهائي للدمج
وتكتب فيه



intro=import("intro.avs")
script=import("script.avs")
intro+script
إحفظه بأي إسم تريد
و بعدين أنتج ها السكربت النهائي.

بس نصيحة ، لم يعد يستعمل الأنترو ~~

تسلم تسلم اخوي العزيز

يعطيك العافيه على المجهود الي قدمته لي ^^

وعلى وقتِك أيضاً

لك ودي وتقديري

وحزمع لنصيحتك الأخيره ^^

an-city
11-08-2012, 18:00
هممم يبدو أن لديك مشكلة في avs كونه لم يستدعي السكربت مباشرة و هذا ما يفترض أن يحدث.

بالنسبة للانترو تستدعيه بسكربت avs آخر ثم لديك سكربت الحلقة و بعدها تعمل سكربت avs آخر تكتب فيه:


a=import("intro.avs")
b=import("episode.avs")
a+b




و تنتجه مع ملاحظة أنه لن ينفع معك إلا إن كان الانترو بنفس مواصفات الحلقة من فريم ريت و أبعاد.

يعطيك العافيه فييجيتا

ماقصرت معي والله يالغالي وهذا العشم فيك

وأبشرك كل شيء زبط حتى الكارا

an-city = mr-naro ^^

حنزله هنا الكارا اليوم ان شاء الله

لكن فيه خلل واحد حنزله وحتشوفه ^^

~ VEGETA ~
11-08-2012, 19:19
TAKEZO

جرب التالي: ضع السكربت تبعك بالانكودر عادي و اعلم منه لوسليس MKV و السبب أنك ستستعمل preset ultrafast في اللوسليس و لن تستعمل أمر غيره تقريباً إلا crf 0.

حسب كلامك فالإنكودر ينتج بإعدادات سريعة لكن ما في منتج يقبل هذا. اللوسليس نختار فيه أسرع بريسيت كونه لا فائدة مطلقاً من الإعدادات البطيئة و هنا ينتج لديك فيديو لوسليس.

ثم انتج هذا الفيديو اللوسليس مباشرة بالإنكودر بدون استعمال avs. و استعمل ما تريد من إعدادات.

هذا ربما ينفع معك.

بالتوفيق.

امجد صلاح
11-08-2012, 19:47
TAKEZO

جرب التالي: ضع السكربت تبعك بالانكودر عادي و اعلم منه لوسليس MKV و السبب أنك ستستعمل preset ultrafast في اللوسليس و لن تستعمل أمر غيره تقريباً إلا crf 0.

حسب كلامك فالإنكودر ينتج بإعدادات سريعة لكن ما في منتج يقبل هذا. اللوسليس نختار فيه أسرع بريسيت كونه لا فائدة مطلقاً من الإعدادات البطيئة و هنا ينتج لديك فيديو لوسليس.

ثم انتج هذا الفيديو اللوسليس مباشرة بالإنكودر بدون استعمال avs. و استعمل ما تريد من إعدادات.

هذا ربما ينفع معك.

بالتوفيق.

يب انتج لوسليس كما قال فيجيتا

crf 0 و preset ultrafast ومن ثم انتج اللوسليس نهائي في x264 بدون سكربت وبالاعدادات التي تريد

امجد صلاح
11-08-2012, 20:00
شوف أولا تأكد أن الأنترو و الحلقة لهما نفس fps
يعني مثلا يكونوا معا 23.976

المعدل ليس شرط بوجود الـvfr وهنالك مايكرو لذلك

shsmd
11-08-2012, 20:02
أمجد... ممكن نسخة مجلد الفلاتر الأخيرة الخاصة بالأفس :تدخين:

امجد صلاح
11-08-2012, 20:15
أمجد... ممكن نسخة مجلد الفلاتر الأخيرة الخاصة بالأفس :تدخين:

موجود في موضوع فيجيتا عن الفلترة -_________-

تاكيزو
11-08-2012, 21:29
TAKEZO

جرب التالي: ضع السكربت تبعك بالانكودر عادي و اعلم منه لوسليس MKV و السبب أنك ستستعمل preset ultrafast في اللوسليس و لن تستعمل أمر غيره تقريباً إلا crf 0.

حسب كلامك فالإنكودر ينتج بإعدادات سريعة لكن ما في منتج يقبل هذا. اللوسليس نختار فيه أسرع بريسيت كونه لا فائدة مطلقاً من الإعدادات البطيئة و هنا ينتج لديك فيديو لوسليس.

ثم انتج هذا الفيديو اللوسليس مباشرة بالإنكودر بدون استعمال avs. و استعمل ما تريد من إعدادات.

هذا ربما ينفع معك.

بالتوفيق.


يب انتج لوسليس كما قال فيجيتا

crf 0 و preset ultrafast ومن ثم انتج اللوسليس نهائي في x264 بدون سكربت وبالاعدادات التي تريد

أنا بالأساس قاعد أنتج الإنتاج النهائي من اللوزليس -___- جربت الطريقة من قبل و لا نفعت
المشكلة تظهر عند إنتاجي لجودة 1080p بـ 10 بت ، لكن إذا أنتجت بـ 8 بت فلا مشاكل تظهر لي

juba_nemer
11-08-2012, 22:29
السلام عليكم اولا يا اخوان لفيت الدنيا اريد

مواقع لترجمة اغاني الانمي البداية و النهاية ما لقيت بدي ايها ترجمة انجليزي كيف يترجموها المترجمون لاني صراحة ما لقيت ولا اغنية اريد طريقة ترجمتها

شكرا لكم

~ VEGETA ~
11-08-2012, 22:35
جرب الاعدادات التالية و اقرأ الشرح تحت فهو مهم:


--bframes 8 --ref 4 --rc-lookahead 40

الحل كان عندي من أول بس تأكدت لك منه من خلال هذا (رد لورد مودلر و ثم دارك شيكاري، أول ردين نفس كلامي هنا).

مشاكل الذاكرة هنا لا تحدث تقريباً مع نظام 64-بت كما ذكروا. ثم أيضاً الـ rc-lookahead له علاقة باستهلاك الذاكرة.

و أيضاً الـ bframes. في ذاك الموضوع كان واضع البي فريمز على 16 و أيضاً الفريمات المرجعية ref على 16.

أنت قمت بشيء مماثل بالتأكيد كون الـ level عندك هو 5 و دائماً ننصح بعدم تجاوز 4.1. قيم الـ ref لها علاقة مباشرة مع الليفيل ففي أبعاد 720p أقصى حد هو 9 فريمات مرجعية و في الـ 1080p أقصى حد هو 4 فريمات مرجعية.

أنا شخصياً دائماً ألتزم بها و أصلاً لا داعي لتجاوز الليفيل 4.1 فهو أكثر من كافي.

تفقد الموضوع ذاك فهو مفيد و مطوري الإنكودر الخبراء هم من وضع الحل لذا فهو مؤكد إن شاء الله.

بالمناسبة الـ rc-lookahead أعلى قيمة "فعالة" لها هي 60 و ربما حتى أقل. فهي منوطة بـ keyint و min-keyint و ربما تتسبب في زيادة الحجم لو وضعت قيمة كبيرة في بعض الأحيان مثل 170 أو ما شابه. حتى preset Placebo لا يستعمل أكثر من 60 في دلالة على أنها أعلى قيمة مفيدة و هذا حسب كلام دارك شيكاري و البقية.

بالتوفيق جميعاً.

تاكيزو
11-08-2012, 23:54
جرب الاعدادات التالية و اقرأ الشرح تحت فهو مهم:


--bframes 8 --ref 4 --rc-lookahead 40

الحل كان عندي من أول بس تأكدت لك منه من خلال هذا (رد لورد مودلر و ثم دارك شيكاري، أول ردين نفس كلامي هنا).

مشاكل الذاكرة هنا لا تحدث تقريباً مع نظام 64-بت كما ذكروا. ثم أيضاً الـ rc-lookahead له علاقة باستهلاك الذاكرة.

و أيضاً الـ bframes. في ذاك الموضوع كان واضع البي فريمز على 16 و أيضاً الفريمات المرجعية ref على 16.

أنت قمت بشيء مماثل بالتأكيد كون الـ level عندك هو 5 و دائماً ننصح بعدم تجاوز 4.1. قيم الـ ref لها علاقة مباشرة مع الليفيل ففي أبعاد 720p أقصى حد هو 9 فريمات مرجعية و في الـ 1080p أقصى حد هو 4 فريمات مرجعية.

أنا شخصياً دائماً ألتزم بها و أصلاً لا داعي لتجاوز الليفيل 4.1 فهو أكثر من كافي.

تفقد الموضوع ذاك فهو مفيد و مطوري الإنكودر الخبراء هم من وضع الحل لذا فهو مؤكد إن شاء الله.

بالمناسبة الـ rc-lookahead أعلى قيمة "فعالة" لها هي 60 و ربما حتى أقل. فهي منوطة بـ keyint و min-keyint و ربما تتسبب في زيادة الحجم لو وضعت قيمة كبيرة في بعض الأحيان مثل 170 أو ما شابه. حتى preset Placebo لا يستعمل أكثر من 60 في دلالة على أنها أعلى قيمة مفيدة و هذا حسب كلام دارك شيكاري و البقية.

بالتوفيق جميعاً.





نعم بالفعل وضعت قيمة عالية لـ ref و البي فريم
الآن توضح لي الأمر و حُلت المشكلة
أشكرك فيجيتا على التوضيح ، و لا أنسى أن أشكر كل من قدم يد المساعدة
بالتوفيق ~

امجد صلاح
12-08-2012, 02:52
نعم بالفعل وضعت قيمة عالية لـ ref و البي فريم
الآن توضح لي الأمر و حُلت المشكلة
أشكرك فيجيتا على التوضيح ، و لا أنسى أن أشكر كل من قدم يد المساعدة
بالتوفيق ~

لا تنسى ان تنتج النهائي بدون سكربت وكذلك استعمل نسخة 64 في النهائي بدون سكربت فقط

Khalid199
12-08-2012, 02:57
ممكن طريقة الخطوط ( ستايل ) لبرنامج الايجي سب ؟؟

~ VEGETA ~
12-08-2012, 03:37
لا تنسى ان تنتج النهائي بدون سكربت وكذلك استعمل نسخة 64 في النهائي بدون سكربت فقط

يا ريت يركزوا على الـ فقط الحمراء ففيها فائدة.

استعمال الإنكودر 64-bit مع avs عديم الجدوى كلياً برأيي، غير أنك تعمل لها Piping حتى تضبط معك. فائدة الـ 64 بت هي السرعة و هذه حقيقة لا يمكن نكرانها، لكن مع الـ piping الزيادة في السرعة تكون قليلة جداً.

juba_nemer
12-08-2012, 05:21
ما حدا عندو جواب يا ريت تفيدوني مواقع لترجمة بدايات الانمي

an-city
12-08-2012, 12:48
اهلا فيجيتا طلباتك تمت يالغالي

واي شي تحتاجه انا جاهز ^^

الدرس الكاريوكي شوف الكاريوكي كامل وعطني أيش سبب الخطأ الي يكون في الأخير بعد إنتهاء الكاريوكي

وهل اقدر اسوي غير هذا الشكل في الكاريوكي وكيف :smug:

أنتظرك يامبدعنا

an-city = mr-naruto=mr-naro هههههههههه

~ VEGETA ~
12-08-2012, 21:42
ممكن طريقة الخطوط ( ستايل ) لبرنامج الايجي سب ؟؟

لو أنك سألت عن طريقة عمل ستايلات للترجمة لأجبتك بـ إيجي سب. لكنك تعرف إيجي سب و تسأل عن أسهل شيء فيه و هذا ما حيرني.

عموماً تجد أداة اسمها styles manager و رمزها السهم البنفسجي هذه تصنع فيها الستايلات التي تريدها. الآن اختر مجموعة أسطر و اختر الستايل المرغوب لها من الاستايلات التي صنعتها.

ملاحظة: هناك ستايلات في ملف الترجمة و هناك ستايلات مخزنة لديك.


ما حدا عندو جواب يا ريت تفيدوني مواقع لترجمة بدايات الانمي

عندك animelyrics.com لكنه بطيئ للغاية لذا ابحث بالغوغل فهو الخيار الأنسب لك.

yami yugi5
12-08-2012, 22:28
السلام عليكم
أنا لدي ملفات ترجمة ناروتو وحلقات راو أردت أن ألصق الترجمة لا كن عندما لصقتها ظهرت هكذا
[أرجو إفادتي

~ VEGETA ~
12-08-2012, 22:58
لا تلصقها استعمل mkv merge.

yami yugi5
13-08-2012, 00:18
نفس الأمر
وأيضا حتى عندما أفتحه في الأيجي سب
هذا هو ملف الترجمة

~ VEGETA ~
13-08-2012, 01:14
الملف اشتغل بالايجي سب تمام لدي. ضع الصورة هنا في المنتدى مش في الميديافير.

حتى الصورة التي وضعتها أنت مظهرة الكتابة بشكل جيد لكن في شيء آخر. ربما أنت أضفت ملفين ترجمة هارد سب.

تأكد من أنك تملك آخر نسخة من CCCP و الأفضل بعد تحميلها أن تنصب فلتر XY-VSFilter كونه الأفضل في عرض الترجمة.

___

أم أنك تقصد ظهور الترجمة على السواد؟؟ وضح بالضبط.

yami yugi5
13-08-2012, 02:10
هو صحيح الملف شغال في الأيجي سب
عندما تضخ خلفية أو أي فيديو لاكن عندما تضع الحلقة التي أريد أن أرصق عليها الترجمة تظهر تلك الرموز
ولقد تأكدت من cccp و XY-VSFilter

http://www.m5zn.com/img/?img=f9a93ac6b3bb154.jpg

~ VEGETA ~
13-08-2012, 03:26
جرب فيديو آخر فربما هذه فيه نفسه.. سأجرب

~ VEGETA ~
13-08-2012, 03:34
للتو جربته على فيديو لدي بالمقاييس نفسها و عمل تمام. الفيديو عندك فيه هذه المشكلة على الأغلب، تأكد منه (الفريم نفسه) بلا ترجمة.

mr-naro
13-08-2012, 10:25
هو صحيح الملف شغال في الأيجي سب
عندما تضخ خلفية أو أي فيديو لاكن عندما تضع الحلقة التي أريد أن أرصق عليها الترجمة تظهر تلك الرموز
ولقد تأكدت من cccp و XY-VSFilter

http://www.m5zn.com/img/?img=f9a93ac6b3bb154.jpg


أهلا اخوي العزيز

اخوي مِن المُمكن أنك لم تحذف الترجمة الإنقليزيه قبل لصق الترجمة العربية

وقمتَ بوضع خط لا يتعامل مع الترجمة الإنقليزية

لذا جرب حذف الترجمة الإنقليزية تماماً من ملف الترجمة

وبعد ذلِك ألصق الترجمة العربية وبإذن الله حتزبط 100%

yami yugi5
13-08-2012, 10:47
جرب فيديو آخر فربما هذه فيه نفسه.. سأجرب


للتو جربته على فيديو لدي بالمقاييس نفسها و عمل تمام. الفيديو عندك فيه هذه المشكلة على الأغلب، تأكد منه (الفريم نفسه) بلا ترجمة.
الفيديو عند تشغيله لحاله يشتغل تمام
حملت الحلقة من موضوع الأخ someone10
الحلقة 39
وتقريبا معظم الحلقات فيها نفس المشكل
أنا شاك في الترجمة والله أعمل


أهلا اخوي العزيز

اخوي مِن المُمكن أنك لم تحذف الترجمة الإنقليزيه قبل لصق الترجمة العربية

وقمتَ بوضع خط لا يتعامل مع الترجمة الإنقليزية

لذا جرب حذف الترجمة الإنقليزية تماماً من ملف الترجمة

وبعد ذلِك ألصق الترجمة العربية وبإذن الله حتزبط 100%


لا أخي الترجمة الإنجليزية محدوفة 100/100
هذا هو الملف

بياض ..
13-08-2012, 13:42
السلام عليكم جميعًا

أعزائي أنا أبحث من فترة طويلة عن برنامج يدمج لي ملف الترجمة مع الفيديو بصيغة mp4 أو avi وللأسف الشديد البرامج إمّا تكون تحتاج وقت طويل جدا جدا جدا


أو أنها لا تجدي معي نفعا


فأتمنى تنصحونني ببرنامج جيد ولا يأخذ وقت طويل....ولو كان هناك شرح فلا بأس أيضًا :)


شكرا لجهودكم العظيمة

~ VEGETA ~
13-08-2012, 15:27
السلام عليكم جميعًا

أعزائي أنا أبحث من فترة طويلة عن برنامج يدمج لي ملف الترجمة مع الفيديو بصيغة mp4 أو avi وللأسف الشديد البرامج إمّا تكون تحتاج وقت طويل جدا جدا جدا


أو أنها لا تجدي معي نفعا


فأتمنى تنصحونني ببرنامج جيد ولا يأخذ وقت طويل....ولو كان هناك شرح فلا بأس أيضًا :)


شكرا لجهودكم العظيمة

لا يوجد ما تبحث عنه في هذا العالم. برنامج يترجم؟؟ أتصدق هذا حقاً؟

برنامج إيجي سب برنامج Subtitle أنت تفتح الفيديو و تترجم سطر سطر و تؤقت و تدقق... لا يوجد شيء اسمه لا يأخذ وقت.

yami yugi5
13-08-2012, 20:16
أخواني تم حل المشكلة لاكن والله لا أعلم كيف
المهم الحمد لله حلت المشكلة

لكن عندما أنتجت الحلقة ببرنامج MeGUI طلع الصوت بطيء

ولدي سؤال هل يمكنني تغيير أبعاد الحلقة في MeGUI
وأرجوا ألا أكون أثقل عليكم
وشكرا

score
13-08-2012, 20:35
أخي دعك من megui مشاكله كثيره استعمل واجهة x264gui فهي أفضل منه
و أدمج الصوت ببرنامج mkvmerge و يمكنك تغيير الأبعاد بإضافة هذا الأمر
ResampleHQ(640,480)
في سكرت avs

الهاوي 2007
13-08-2012, 23:35
لما احول الفيلم من 23.976 الى 25.000 او العكس
يحصل تقطيع في الصورة
مثلا الصورة تتحرك بشكل طبيعي ثم تتوقف لحظة بسيطة ثم يعود كما هو وهكذا يستمر
يتكرر كل عدد من الثواني على هذا التقطيع من بداية الفيلم حتى نهايته

~ VEGETA ~
13-08-2012, 23:49
شيئ طبيعي هذا التقطيع في الصورة و الصوت فما فعلته أنت جريمة

الهاوي 2007
14-08-2012, 00:02
لماذا جريمة؟
عندي اصوات عربية اخذتها من احد المنتديات ويقولون انه تم استخراجها من اسطوانات ديفيدي بفريم رايت 25.000
ولما احول الصوت الى الفريم رايت الرئيسي وهو 23.976 بواسطة mkvmerge GUI يحدث التقطيع في الصورة

alrِosh
14-08-2012, 00:48
لأن المطلوب انك تحافظ على نفس معدل الفريمات في الفيديو و لا تعبث به :)

الهاوي 2007
14-08-2012, 00:52
لأن المطلوب انك تحافظ على نفس معدل الفريمات في الفيديو و لا تعبث به :)


طيب اذا كان فيه اختلاف بين الاثنين ما هو الحل؟
هل اغير الصورة على الصوت واخليه 25.000

~ VEGETA ~
14-08-2012, 01:28
الحل هو ألا تعبث بشيء كهذا.

الديفيدي ذاك هو من نمط PAL و هو بمعدل 25 بينما الفيديو الرقمي على الحاسوب اسمه Film و هو بمعدل 24 (بالضبط 24000/1001=23.976) لكن تحويل 25 إلى 24 هنا غير ضروري.

السبب في ذلك هو أن مصدر الـ PAL عملية الـ Telecine التي طُبقت عليه هي من نوع Pulldown 2:2 و هي لا تغير من عدد الفريمات الأصلي و لا بترتيبها (المصدر كان فيلم 24 قبل أن يوضع على الديفيدي و أنت المنتج تعكس العملية، فهمت؟) عكس مصادر الـ NTSC حيث يكون المعدل 30 (30000/1001=29.97) و هنا عملية الـ Telecine نوعها Pulldown 3:2 و عدد الفريمات تغير.

استنتاجاً من الموضوع: لو لديك PAL DVD لا تعدل على الفريم ريت مطلقاً أما NTSC هناك تفصيلات.

بالنسبة إلى مصدرك يجب أن توضح هل هو كان PAL في السابق (أصله 25) أم ماذا؟ أو أنك تريد صوت آخر لنفس الفيلم و هذا الصوت مسحوب من مصدر PAL و الفيديو الذي لديك من مصدر آخر؟

بالنسبة لاقتراحك الأخير أراه الأفضل ضمن المعلومات الموضوعة منك.

الهاوي 2007
14-08-2012, 01:42
هلا بك اخي ~ vegeta ~
خلني اوضح لك شيء حتى توضح الصورة
انا عندي ليون كينج ورتاتولي على ديفيدي بنظام pal واغلب اللي ينزل عندنا بنظام pal وهو طبعا 25.000
انا حملت الفيلمين بلوراي والفريم رايت كما هو الغالب من المواقع الاجنبية 23.976
انا استخرجت الصوت العربي من الديفيدي اللي هو 25.000 وركبته على رتاتولي وضبطت الصوت لكي يتطابق النطق مع الصورة
ولكن حولت الصوت الى 23.976 مع البقاء للفريم رايت الاصلي للفيديو دون تغيير وحصل التقطيع
وهذا ملخص ما يحصل معي
وللعلم انا شاهدت فيديو قريبا يوضح ان الفريم رايت 23.976 افضل من 25.000 لانه يعرض الصورة بالسرعة الطبيعية اما الثاني يعرضها بشكل اسرع
ولكن واجهتني المشكلة المذكورة سابقا
فهل احول الفيديو على الصوت بدلا من الصوت على الفيديو؟

بياض ..
14-08-2012, 02:00
لا يوجد ما تبحث عنه في هذا العالم. برنامج يترجم؟؟ أتصدق هذا حقاً؟

برنامج إيجي سب برنامج Subtitle أنت تفتح الفيديو و تترجم سطر سطر و تؤقت و تدقق... لا يوجد شيء اسمه لا يأخذ وقت.


:apathy:


لا يا فيجيتا....كلامي لم يكن فيه طلب برنامج يُترجم فلا يمكن أن يوجد برنامج بهذا الشكل .


انظر لكلامي جيدًا قلت : " أريد برنامج يدمج ملف الترجمة مع ملف الفيديو، بمعنى أن الترجمة موجودة لديّ في ملف منفصل عن ملف الفيديو

أريد أن تكون الصيغة mp4 أو avi ....

mkv لدي برنامج يحول لصيغتها ولكن أنا أرغب بالصيغيتين السابقتين


مع جزيل الشكر

~ VEGETA ~
14-08-2012, 02:26
:apathy:


لا يا فيجيتا....كلامي لم يكن فيه طلب برنامج يُترجم فلا يمكن أن يوجد برنامج بهذا الشكل .


انظر لكلامي جيدًا قلت : " أريد برنامج يدمج ملف الترجمة مع ملف الفيديو، بمعنى أن الترجمة موجودة لديّ في ملف منفصل عن ملف الفيديو

أريد أن تكون الصيغة mp4 أو avi ....

mkv لدي برنامج يحول لصيغتها ولكن أنا أرغب بالصيغيتين السابقتين


مع جزيل الشكر
AVI Demux and MP4 Box (or YAMB)


هلا بك اخي ~ vegeta ~
خلني اوضح لك شيء حتى توضح الصورة
انا عندي ليون كينج ورتاتولي على ديفيدي بنظام pal واغلب اللي ينزل عندنا بنظام pal وهو طبعا 25.000
انا حملت الفيلمين بلوراي والفريم رايت كما هو الغالب من المواقع الاجنبية 23.976
انا استخرجت الصوت العربي من الديفيدي اللي هو 25.000 وركبته على رتاتولي وضبطت الصوت لكي يتطابق النطق مع الصورة
ولكن حولت الصوت الى 23.976 مع البقاء للفريم رايت الاصلي للفيديو دون تغيير وحصل التقطيع
وهذا ملخص ما يحصل معي
وللعلم انا شاهدت فيديو قريبا يوضح ان الفريم رايت 23.976 افضل من 25.000 لانه يعرض الصورة بالسرعة الطبيعية اما الثاني يعرضها بشكل اسرع
ولكن واجهتني المشكلة المذكورة سابقا
فهل احول الفيديو على الصوت بدلا من الصوت على الفيديو؟

إن كان الفيديو الذي تشاهده مأخوذ من البلوراي إذن لا تعبث به. الصوت في نظام PAL يتم تسريعه حتى يتواكب مع الفيديو عكس NTSC حيث يتم إضافة فريم للفيديو بعد كل 4 فريمات.

بما أنك ضبطه حتى تطابق مع الصورة فهذا جميل لكن كيف بالضبط؟ أنا أستعمل MPC-HC ففيه خاصية الديلاي اليدوي بـ + و - حيث يظهر لك القيمة (لازم تفعل OSD) مثلاً تكون +250.

إن كنت قد فعلت هذا و ضبط الصوت بهذه الطريقة فالحل بسيط هو أن تدمج الفيديو مع الصوت ببرنامج MKV Merge ثم تفعل الديلاي للصوت و تضع تلك القيمة عليه.

أما تحويل الصوت إلى 23.976؟؟؟ الصوت لا يتحول فلا يوجد له معدل كهذا؟ الـ 23.976 هو معدل عرض الفريمات بالثانية أي Frame-per-second لاحظ كلمة فريم.

أصلاً حالة كالتي معك يصعب إصلاحها فما نفعله هنا هو مجرد trial and error لا أكثر.

حديثك عن أن فيديو 23.976 (سميه 24 اختصاراً) و أنه أفضل من 25 من ناحية السرعة و ما شابه فكلامك هنا غير دقيق لعدم اطلاعك على بعض الأمور.

جاوب على السؤال التالي: الكاميرات التي تصور الأفلام و استديوهات تصميم الأنمي كلها تصنع منتجاتها (أنمي-أفلام) بمعدل 24 فريم بالثاني و يكون متتابع فلماذا نراه 25 في PAL و 30 في NTSC؟

إن كنت مهتم ابحث عن الإجابة و ائتني بها أو بجزء منها ثم نتحدث عنها لو أردت.

الهاوي 2007
14-08-2012, 02:58
انا قمت بالاشارة على الصوت في برنامج MKV Merge ومن خلال stretch by وضعت الصوت على 23.976
ولم اغير اي شيء اطلاقا في الفيديو .. وحتى رتاتولي تحديدا ركب الصوت متطابق بدون اي تغيير في الديلاي
وحتى زمن الصوت تغير بعد التحويل وصار مطابق للفيديو ولكن التقطيع هو السبب اللي خلاني احول الفيديو الى 25.000
بالنسبة للفروق بين النظامين انا قرأت قديما ولست متأكدا من هذا الكلام لأني لا ارى الفرق بسهولة وهو انك اذا حولت الفيديو
من 23.976 الى 25.000 او العكس فأنت بهذه الحالة تغير السرعة الحقيقية في عدد الفريم رايت
اما اذا جعلته 23.976 فأنت تشاهد الفيديو بالجودة الحقيقية كما هو المصدر ولهذا تعقدت من هذا الامر
ولكن كما قلت انني لا الاحظ فرق واضح ولكن ربما الوسوسه بما اني تعبت في التحميل ولا ارغب ان تمس الجودة بأي حال

الكتكوت الفصيح
14-08-2012, 03:17
السلام عليكم
كيف يمكن عمل المؤثرات النصية ( كتأثيرات الضربات مثلا ) باستخدام الإيجي سب ؟
وشكرا

~ VEGETA ~
14-08-2012, 04:41
الهاوي: خيار audio stretch لم أجربه بعد.

كلامك صحيح عن المصدر PAL فما هو إلا تسريع لعرض الفيديو. يفعلوا ذلك حتى يتطابق مع البث التلفاز أو بالأحرى مع التردد. الـ pulldown 2:2 تقسم الفريم إلى قسمين (حقلين) العلوي و السفلي كل حقل يعرض ثم يعرض الحقل الآخر أي حقل بعد حقل. و نظام PAL يستعمل في الدول ذات التردد 50hz.

الفريم ريت يعملوه 25 لهذا السبب. 25 فريم بالثاني = 50 حقل بالثانية و التردد هو 50 هيرتز أي في كل 1 هيرتز يعرض حقل واحد.

نظام NTSC مشابه لكن فيه فوارق أكثر و أعقد.


السلام عليكم
كيف يمكن عمل المؤثرات النصية ( كتأثيرات الضربات مثلا ) باستخدام الإيجي سب ؟
وشكرا

ASS Override Tags

score
14-08-2012, 07:33
السلام عليكم
كيف يمكن عمل المؤثرات النصية ( كتأثيرات الضربات مثلا ) باستخدام الإيجي سب ؟
وشكرا

يمكنك عملها بالتمبليت او اللوا

الكتكوت الفصيح
15-08-2012, 02:08
ASS Override Tags


يمكنك عملها بالتمبليت او اللوا

معذرة .. لدي سؤالين :

هل نفس ال override tags التي تستخدم لعمل الكاراوكي ( \k و \t ) أم هناك تاجز أكثر

وأيهما أسهل ؟ وأين يمكنني تعلّم صناعة التيمبليت ..

وشكرا جزيلا لكما

score
15-08-2012, 02:22
توجد دروس كثيرة بالقسم عن التمبليت لكن شوف
أخر دروس التمبليت من ديمون ويكي

ساحر الكلمة
15-08-2012, 15:13
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،

أنا أودّ صنع استايلات لأحد ملفات الترجمة ، ولكن تواجهني مشكلة عند فتحه ببرنامج ايجي سب كما في الصوَر التالية :-

بعد فتح الملف بالبرنامج يظهر لي كما في الصورة " "
وبعد الضغط على ok يظهر لي كما في الصورة " " ، وبعد الضغط على ok يظهر كما في هذه الصورة " "

فما هو الحلّ للمشكلة ؟




طبّقت ماقُلتَه لي ، ولكن يظهر لي كما في الصورة التالية :-
http://www.gmrup.com/d5/up13446532291.png

فما هو الحلّ ؟






~ vegeta ~


جرّبتهما ، وللأسف لم يعمل ^^ .


جربته في المشاهدة وهو يعمل ، عمومًا تفضّل الملف في المرفقات .


نسخة الإيجي سب التي لديّ هي 2.1.8 ، فهل بإمكانك إعطائي رابط لتحميل آخر نسخة ^^ ؟



هذا رابط ملف الترجمة بعد إصلاحه. الخلل كان من المتخلف صاحب الملف الأصلي الذي وضع توقيت سالب للأسطر الأولى.

aegisub.org

أخي فيجيتا نفس المشكلة واجهتني في ملف ترجمة لفلم آخر الآن
وهي تواجهني مع أغلب ملفات ترجمة الأفلام والمسلسلات الأجنبية ولا أعلم ما السبب فقليل من الملفات لاتواجهني فيها هذه المشكلة للأسف ~.~

لكنني لا أودّ إزعاج بإعطائك دومًا ملف ترجمة لكي تقوم بإصلاحه لي ، لذا هل بإمكانك شرح لي كيفية إصلاح الملفات التي تحتوي على هذه المشكلة :مرتبك: ؟

وسأكون شاكرًا لك ^_^

~ VEGETA ~
15-08-2012, 15:28
أخي فيجيتا نفس المشكلة واجهتني في ملف ترجمة لفلم آخر الآن
وهي تواجهني مع أغلب ملفات ترجمة الأفلام والمسلسلات الأجنبية ولا أعلم ما السبب فقليل من الملفات لاتواجهني فيها هذه المشكلة للأسف ~.~

لكنني لا أودّ إزعاج بإعطائك دومًا ملف ترجمة لكي تقوم بإصلاحه لي ، لذا هل بإمكانك شرح لي كيفية إصلاح الملفات التي تحتوي على هذه المشكلة :مرتبك: ؟

وسأكون شاكرًا لك ^_^


السلام عليكم

سبب المشكلة هو أن هناك أسطر توقيتها سالب! يعني الفيلم يبدأ من الثانية صفر صح؟ من 00:00:00 لكن تأتي مثلاً تضيف سطر توقيته سالب؟؟ هذا خطأ.

افتح ملف الترجمة بالمفكرة ثم ابحث عن الأسطر التي توقيتها سالب و عادة ما تكون في البداية و واضعين حقوقهم فيها. هذه الأسطر احذفها ثم احفظ الملف و سيتم فتحه بالإيجي سب.

لو ما عرفت اعطيني ملف و سأصلحه لك و أنت ترى الفرق.

mr-naro
16-08-2012, 00:33
السلام عليكم

كيف حالكُم أعضاء منتديات مكسات

اخواني صادفتني مُشكلتين في الأفتر أفكت الأولى في سكربت krk انو يجيني التتر الأول كويس لكن التتر الثاني يكون التتر الأول مغطي عليه زي ما تلاحظون في الصوره وأيضاً الثالث يكون الأول والثاني مغطي عليه بنفس الطريقة وهكذا الى الأخير

http://im18.gulfup.com/2012-08-16/1345076976561.png

والخطأ الآخر في سكربت ass to after انو ما يضيف أكثر 46 ثانيه يعني مثلا لو لدي 25 تتر للكارا يأخذ الى 45 ثانيه وبعدها يوقف ويعطيني هالخطأ وباقي التترات ما أقدر أضيفها

http://im18.gulfup.com/2012-08-16/1345076976852.png



أرجو أنكم تجدون الحل ^^

ساحر الكلمة
16-08-2012, 14:53
السلام عليكم

سبب المشكلة هو أن هناك أسطر توقيتها سالب! يعني الفيلم يبدأ من الثانية صفر صح؟ من 00:00:00 لكن تأتي مثلاً تضيف سطر توقيته سالب؟؟ هذا خطأ.

افتح ملف الترجمة بالمفكرة ثم ابحث عن الأسطر التي توقيتها سالب و عادة ما تكون في البداية و واضعين حقوقهم فيها. هذه الأسطر احذفها ثم احفظ الملف و سيتم فتحه بالإيجي سب.

لو ما عرفت اعطيني ملف و سأصلحه لك و أنت ترى الفرق.



وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

جرّبت على أحد ملفات الأفلام ونجح الأمر ::جيد::
لكن لديّ إستفسار لو كانت الأسطر السالبه لم تُوضع فيها أيّ حقوق ، ولم توضع في البداية ففي حاله كهذه كيف لي أن أعرفها ؟

~ VEGETA ~
16-08-2012, 19:54
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

جرّبت على أحد ملفات الأفلام ونجح الأمر ::جيد::
لكن لديّ إستفسار لو كانت الأسطر السالبه لم تُوضع فيها أيّ حقوق ، ولم توضع في البداية ففي حاله كهذه كيف لي أن أعرفها ؟


جيد أن الأمر مشي معك.

هممم... الشغلة مش شغلة أسطر فيها حقوق أو أي شيء بل السطر نفسه و توقيته... ما أعنيه هو أن محتوى السطر لا يهم.

في العادة (أو ربما دائماً) في ملفات الترجمة من نوع srt الأسطر ذات التوقيت الأبكر تأتي أولاً لذا تضمن أن تأتي تلك الأسطر السالبة في البداية و بعدها تبدأ ترجمة الفيلم نفسها، إن لم تكن كذلك ابحث فالأمر سهل.

لكن ككلمة جانبية: ما مدى تخلف ذاك الشخص الذي وضع تلك الأسطر يا تُرى؟

RMAD NOOR
16-08-2012, 20:33
السلام عليكم

كان عندي ملف ترجمة مضبط فيه كل شيء من اعدادات

و كان الخط و اللون شكله هكذا



http://www.gulfup.com/styles/gulfup2/ie/blank.gif





لكن تمت فرمتت الكمبيوتر

و عندما عدت و فتحت ملف الترجمة ظهر لي انه الخط اصبح هكذا




http://im14.gulfup.com/2012-08-15/1345011986952.png




رغم ان اللون و بعض الاعدادات لم تتغير ولكن شكل الخط تغير و في كل الملفات اصبح هكذا







ماهو الحل ؟

the_kaiser
16-08-2012, 20:37
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

جرّبت على أحد ملفات الأفلام ونجح الأمر ::جيد::
لكن لديّ إستفسار لو كانت الأسطر السالبه لم تُوضع فيها أيّ حقوق ، ولم توضع في البداية ففي حاله كهذه كيف لي أن أعرفها ؟

برقم السطر إلي فيه الخطأ

هنا يقول الخطأ في السطر رقم: 4532

تروح تشوف إيش قصة السطر

كيف تروح للسطر : تفتح ملف الترجمة بالمفكرة > Ctrl+G > تكتب رقم السطر > موافق > عدل الملف

the_kaiser
16-08-2012, 20:41
السلام عليكم

كان عندي ملف ترجمة مضبط فيه كل شيء من اعدادات

و كان الخط و اللون شكله هكذا



http://www.gulfup.com/styles/gulfup2/ie/blank.gif





لكن تمت فرمتت الكمبيوتر

و عندما عدت و فتحت ملف الترجمة ظهر لي انه الخط اصبح هكذا




http://im14.gulfup.com/2012-08-15/1345011986952.png




رغم ان اللون و بعض الاعدادات لم تتغير ولكن شكل الخط تغير و في كل الملفات اصبح هكذا







ماهو الحل ؟
أنت لما فرمت الجهاز انحذفت كل الخطوط

عشان كذا صار إلي صار

الحل حمل الخط

~ VEGETA ~
16-08-2012, 21:28
السلام عليكم

كان عندي ملف ترجمة مضبط فيه كل شيء من اعدادات

و كان الخط و اللون شكله هكذا



http://www.gulfup.com/styles/gulfup2/ie/blank.gif





لكن تمت فرمتت الكمبيوتر

و عندما عدت و فتحت ملف الترجمة ظهر لي انه الخط اصبح هكذا




http://im14.gulfup.com/2012-08-15/1345011986952.png




رغم ان اللون و بعض الاعدادات لم تتغير ولكن شكل الخط تغير و في كل الملفات اصبح هكذا







ماهو الحل ؟

سلام

السبب بسيط لا يستدعي وضعه هنا و لا تصنيفه كـ "مشكلة" و لا له "حل". قلت أنك عملت فورمات للجهاز؟ الخطوط تكون في الـ c في مجلد الوندوز و بما أنك فرمتت معناه الخطوط راحت بكل بساطة.

يعني الخط إلي انت اخترته ما عاد موجود لذا الإيجي سب يضع الخط الافتراضي بدلاً منه. حمل الخط من جديد و ثبته لديك.

The kaiser

فاتني أن أنبهه على هذا. شكراً لك.

RMAD NOOR
16-08-2012, 21:28
ممكن تعطوني الخط المشابه له او كل الخطوط
لاني لست الذي صنع الخط

~ VEGETA ~
16-08-2012, 23:04
ممكن تعطوني الخط المشابه له او كل الخطوط
لاني لست الذي صنع الخط

الخط تبحث عنه في النت و صعب واحد يعرف اسم الخط من الصورة إلا إن كان يحفظه. أنا أستخدم خطوط Hacen و هناك غيرها.

the_kaiser
16-08-2012, 23:19
ممكن تعطوني الخط المشابه له او كل الخطوط
لاني لست الذي صنع الخط
هات ملف الترجمة ممكن أقدر اجيب الخط

~ VEGETA ~
16-08-2012, 23:52
هات ملف الترجمة ممكن أقدر اجيب الخط



تستطيع معرفة اسم الخط من ستايل الترجمة حيث تفتح الستايل و ترى الاسم. حتى لو الخط ليس لديك فاسمه يكون ظاهر.

رافعة راسي
17-08-2012, 02:53
السلام عليكم..

كل عام وأنتوا بخير وتقبل الله طاعتكم :smile-new:

أنا آبي أعرف طريقة تعديل الترجمة مثلاً عندي ملف ترجمة العربية لنسخة dvd
وأنا عندي الفيلم البلوراي وعندي السكربت الأنجليزي للبلوراي فيه طريقة أعدل التوقيت النسخة العربية
علئ توقيت الملف الأنجليزي ...؟؟
جزاكم الله ألف خير أتمنى تساعدوني

the_kaiser
17-08-2012, 11:11
السلام عليكم..

كل عام وأنتوا بخير وتقبل الله طاعتكم :smile-new:

أنا آبي أعرف طريقة تعديل الترجمة مثلاً عندي ملف ترجمة العربية لنسخة dvd
وأنا عندي الفيلم البلوراي وعندي السكربت الأنجليزي للبلوراي فيه طريقة أعدل التوقيت النسخة العربية
علئ توقيت الملف الأنجليزي ...؟؟
جزاكم الله ألف خير أتمنى تساعدوني

انس.T
17-08-2012, 15:12
السلام عليكم.كل عام وانتم بخير

انا اريد ان اكون مترجم و في فريق عمل مكسات لاكن لدي بعض الاستفسارات

1- من اين احضر ملف الترجمة
2- ماهي البرامج التي اترجم بها
3-كيف يكمنني ان اعمل تاثيرات

وشكرا

juba_nemer
17-08-2012, 17:01
السلام عليكم

يا اخوان انا صممت مقدمة عن طريف الافتر و اخرجتها على صيغة mov اريد كيف انتجها مع الصوت للحلقة نفسها والترجمة يعني بدي التعليمات حتى اطلع الحلقة كاملة من اضافة ترجمة و اضافة المقدمة و الصوت للمقدمة و الحلقة و جزاكم الله خير و كل عام وانتم بخير

score
17-08-2012, 19:08
السلام عليكم.كل عام وانتم بخير

انا اريد ان اكون مترجم و في فريق عمل مكسات لاكن لدي بعض الاستفسارات

1- من اين احضر ملف الترجمة
2- ماهي البرامج التي اترجم بها
3-كيف يكمنني ان اعمل تاثيرات

وشكرا

راجع و ستجد الحل لجميع أسألتك

ساحر الكلمة
17-08-2012, 21:05
جيد أن الأمر مشي معك.

هممم... الشغلة مش شغلة أسطر فيها حقوق أو أي شيء بل السطر نفسه و توقيته... ما أعنيه هو أن محتوى السطر لا يهم.

في العادة (أو ربما دائماً) في ملفات الترجمة من نوع srt الأسطر ذات التوقيت الأبكر تأتي أولاً لذا تضمن أن تأتي تلك الأسطر السالبة في البداية و بعدها تبدأ ترجمة الفيلم نفسها، إن لم تكن كذلك ابحث فالأمر سهل.

لكن ككلمة جانبية: ما مدى تخلف ذاك الشخص الذي وضع تلك الأسطر يا تُرى؟

أشكرك على التوضيحات، ولكنّك لم تُجِـب على إستفساري
ولكن الأخ ذا كاسر كفّى ووفّى ، وشكرًا لكليْكما على المساعدة ^_^





برقم السطر إلي فيه الخطأ

هنا يقول الخطأ في السطر رقم: 4532

تروح تشوف إيش قصة السطر

كيف تروح للسطر : تفتح ملف الترجمة بالمفكرة > Ctrl+G > تكتب رقم السطر > موافق > عدل الملف


يعطيك العافية على التوضيح ، وهذا ماكنتُ أعنيه ^_^

~ VEGETA ~
17-08-2012, 21:12
السلام عليكم

يا اخوان انا صممت مقدمة عن طريف الافتر و اخرجتها على صيغة mov اريد كيف انتجها مع الصوت للحلقة نفسها والترجمة يعني بدي التعليمات حتى اطلع الحلقة كاملة من اضافة ترجمة و اضافة المقدمة و الصوت للمقدمة و الحلقة و جزاكم الله خير و كل عام وانتم بخير

ما فهمت "بالضبط" ما تريد. هل لديك مؤثرات و تريد وضعها على الحلقة؟ أم أنك لديك فيديو منتج (المقدمة) و تريد وضعه أول الحلقة مثلاً؟

لو الاحتمال الأول سهل: insertsign و البقية مللنا من وضعها.

الثاني: سهل أيضاً. بـ Avisynth تعمل سكربتين واحد الأغنية و الآخر الحلقة (يعني تستدعيهم) ثم تعمل سكربت ثالث تضع فيه شيء مشابه لهذا:



op=ffvideosource("op")
ep=ffvideosource("ep")
op+ep


مع ملاحظة استخدام الأوامر التي تناسبك في الاستدعاء حيث ffvideosource لا يستدعي صوت مثلاً و أيضاً أن يكون المقطعين لهما الأبعاد و الفريم ريت نفسها.

انس.T
18-08-2012, 01:11
راجع و ستجد الحل لجميع أسألتك

لم اجد حل

اريد فقط ان احد يضع برامج للترجمه و يقول لي من اين احضر ملق الترجمة

score
18-08-2012, 01:27
لم اجد حل

اريد فقط ان احد يضع برامج للترجمه و يقول لي من اين احضر ملق الترجمة

لو تراجع الفهرس كامل راح تلاقي الحل لجميع إحتياجاتك
لاتنتظر من أحد يدور عنك و يرسلك الرابط

رافعة راسي
18-08-2012, 01:46
جزاك الله خير :encouragement:

~ VEGETA ~
18-08-2012, 03:15
لم اجد حل

اريد فقط ان احد يضع برامج للترجمه و يقول لي من اين احضر ملق الترجمة

ألا تستطيع كتابة برنامج ترجمة أنمي أو أفلام في غوغل؟ أو البحث لمدة 10 دقائق مثلاً؟ على العموم يدعى إيجي سب.

أما من أين تحضر الملف و ما إلى ذلك هذه أمور تختلف. يبدو أنك لا تملك أي إطلاع على الموضوع و لا من أي جانب.

Mr.Abdu
18-08-2012, 10:18
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
إخوتي هل أستطيع تحويل عمل الأفتر إلى ملف ترجمة ؟؟؟ ..

لأني لقيت واحد مسوي الحركة .. ودحين هو غير موجود في الإنترنت .. فما الحل .؟ إخوتي ..
وجزاكم الله خيرًا

anime-arab
18-08-2012, 20:09
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته


عندي أستفسار صغير ..

وهو أنني أُريد العمل على الكثر من الأنميات .. ولكن تواجهني مشكلة واحدة ..

وهي ملفات الترجمة + الحلقات الراو .. لا أعرف من أين أحضرها خاصتاً للأنميات القديمة أو الغير معرفوة بكثرة ..

لهذا أرجوا منكم أن تعطوني موقع لملفات الترجمة جميعها ولأي أنمي وينطبق نفس الأمر على الراوات ..

+
لو أحد منكم يعرف من أي تحضر أنمي داون ملفات الترجمة فل يخبرني .. :biggrin:

وشكراً لكم مقدماً ...

انس.T
18-08-2012, 21:31
السلام عليكم

1-اشكر الشباب يلي ساعدوني والله يعطيهم الف عافيه
2-تم ترجمة حلقة بشكل جيد تمام


اللغوصه....

المشكله اني بعد ماترجمة ببرنامج ايجي سب مثل ماقال الاخ فيجيتا
وحفظة الفيديو رحت لاشوفه طلعة لاحرف معكوسه مقلوبه مشقلبه

ورحت لموضوع استفسارات الفانسب مثل ماقال الاخscore
لقيت المشكله وكان مكتوب الحل بالرد الذي يليه ودقية على كل شي بعد تلك الكلمه لاككن مامن فائده

اشكر الاخوان واريد ان يساعدوني لئنني تعبت وانا اترجم والحين تطلع الاحرف معكوسه مشقلبه مقلوبه (كبسه:rolleyes2:)

وعيد سعيد