PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : طلبات و استفسارات دروس الترجمة هنا فقط!! ( يمنع فتح مواضيع الطلبات بصورة منفردة! )



صفحة : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

d7oм
24-08-2010, 02:13
black space ~

بالنسبة للتوقيت ..

فـ أفضل حل هو .. التوقيت عن طريق Shift Tims ..

شرح بالصور :

http://www.animeiat.info/uploads/images/animeiat_1d16c94b0f.png

http://www.animeiat.info/uploads/images/animeiat_c934c41571.png

http://www.animeiat.info/uploads/images/animeiat_e5c5dd3471.png



يعني أقدر آخذ ملف الترجمهـ من صيغهـ avi ؟!!..


أستحاله يحصل هذا الشئ :)

الحاويات التى تدعم إرفاق الترجمة "Mkv-Ogm" غيرهم أستحاله سحب ملف الترجمة منهُم :)



طيب بعيد إلي قلتو بطريقهـ ثآنيهـ .. حلقهـ الأنمي إلي عندي بعد مآتخلص أغنيهـ النهآيهـ يقولك (في الحلقهـ القآدمهـ) وهذآ الجزء لهـ تيترآت طبعآ وكلآم فيهـ .. الآن ملف الترجمهـ إلي عندي مآفيهـ هالجزء من التيترآت .. يعني بمعنى آخر آخر شيء هو الأغنيهـ وبعد كذآ تشتغل الحلقهـ ويقولك إلي بييجي في الحلقهـ القآدمهـ لكن مآفي لهـ كلآم تحت يظهر .. أتمنى تكون وصلت المعلومهـ ..


أخر جزئية تصدع الرأس لآكن . .ألى فهمته أنك تبين تنقلين تيترات معينة !!

أفتحى بالايجى سوب .. الملف الاول وافتحى الايجى سوب مرة ثانيه و اضيفى الملف الثانى..

وحدد التيترات .. ونسخ ولصق :) فقط ..

و الله ولى التوفيق

d7oм
24-08-2010, 02:15
Ichigo-Hollow ~


كود Media Player Classic

أول مره أسمع فى هذا الكود :)

هذا برنامج تشغيل ^^"

أمم تأكد من تنصيب فهى أفضل من حزمة الكوديك ..

و الله ولى التوفيق ~

Ichigo-Hollow
24-08-2010, 02:37
لقد ححلت مشكلة اخوي

black space
24-08-2010, 03:13
black space ~

بالنسبة للتوقيت ..

فـ أفضل حل هو .. التوقيت عن طريق shift tims ..

شرح بالصور :

http://www.animeiat.info/uploads/images/animeiat_1d16c94b0f.png

http://www.animeiat.info/uploads/images/animeiat_c934c41571.png

http://www.animeiat.info/uploads/images/animeiat_e5c5dd3471.png




أستحاله يحصل هذا الشئ :)

الحاويات التى تدعم إرفاق الترجمة "mkv-ogm" غيرهم أستحاله سحب ملف الترجمة منهُم :)




أخر جزئية تصدع الرأس لآكن . .ألى فهمته أنك تبين تنقلين تيترات معينة !!

أفتحى بالايجى سوب .. الملف الاول وافتحى الايجى سوب مرة ثانيه و اضيفى الملف الثانى..

وحدد التيترات .. ونسخ ولصق :) فقط ..

و الله ولى التوفيق


بالنسبهـ للتوقيت الصور مو طآلعهـ :بكاء:..

وفهمت بالنسبهـ للصيغ إلي أقدر أسحب منهآ ملف الترجمهـ :رامبو:..

لآ مآ أبغى أنقل تيترآت :ميت:.. شوف .. ركز معآي :غول: .. مشكلتي إنو ملف الترجمهـ نآقص تيترآت يعني الحلقهـ تشتغل والتيترآت حقتهآ مو موجودهـ :ميت:.. فهمت علي ؟!!..

♆ GHOST ♆
24-08-2010, 04:09
السلام عليكم إخواني ^_^

لدي مشكله مع برنامج ال ( Adobe After Effect CS5 ) , ألا و هي عندما أريد إختيار السكريت التالي :

( Ssa To After Effect ) , و هو السكربت الخاص للكاريوكي , يظهر لي هذا التنبيه كما هو موضح في الصوره التاليه :

http://files.***************/uploadcenter/202357/01282622959.jpg

الرجاء المساعده و الرد السريع

و شكراً ^_^

حمدي أبوزيد
24-08-2010, 06:38
حمدي أبوزيد ~

الترجمة عن طريق الايجى سوب ..


أفتح الايجـى سوب ثم File أضغط على Open Subtitle With Charset
طبعا لأبُد أن تكون الحلقة Mkv

ثـُم حدد الخيآر Local


شكراً لاهتمامك أخي دحوم .
لكن للأسف تظهر لي نفس رسالة الخطأ التي تكلمتُ عنها :

http://img842.imageshack.us/img842/5213/prok.jpg

علماً بأني أستخدم آخر إصدار من برنامج إيجي سب 2.1.8 وعلماً بأن هناك أناس تمكنوا من سحب الترجمة من نفس الملف الذي أود سحب الترجمة منه
لكن هناك آخرون واجهوا نفس مشكلتي مع برنامج إيجي سب !!

إضافة : قمتُ باستخدام أداة MKV Demux لجلب الترجمة لكن للأسف كلما أسحب ملف الـ Mkv على الأداة لا يتعرف على على الملف !

ملحوظة هامة : هذه المشكلة أواجهها مع أي ملف بصيغة MKV وليس مع هذا الملف فقط !!

حمدي أبوزيد
24-08-2010, 07:10
وجدتها .. وجدتها !!
أحمدك يا رب ..

المشكلة تكمن في أن الحلقة موجودة في مسار باللغة العربية !

مثال :

C:\Documents and Settings\Hamdy\My Documents\التّنزيلات

تلاحظ في المسار إن فيه مجلد اسمه بالعربي وهو " التنزيلات "

ولذلك يجب أن يكون المسار بالكامل باللغة الإنجليزية .. مثلاً ضعه على سطح المكتب أو في المستندات .

أشكر كلاً من الأخوين دارك ودحوم على مشاركتهما معي ..

بارك الله فيكما وجزيتما خيراً .

حمدي .

(~Dark Hell~)
24-08-2010, 10:14
بالنسبهـ للتوقيت الصور مو طآلعهـ :بكاء:..

وفهمت بالنسبهـ للصيغ إلي أقدر أسحب منهآ ملف الترجمهـ :رامبو:..

لآ مآ أبغى أنقل تيترآت :ميت:.. شوف .. ركز معآي :غول: .. مشكلتي إنو ملف الترجمهـ نآقص تيترآت يعني الحلقهـ تشتغل والتيترآت حقتهآ مو موجودهـ :ميت:.. فهمت علي ؟!!..




مادام الموضوع كذا ، إعملي الحلقه راو ، واخذي ملف ترجمه انجليزي من اي موقع وترجميه

ما يبيلها شي يعني :ميت:

(~Dark Hell~)
24-08-2010, 10:18
شكراً لاهتمامك أخي دحوم .
لكن للأسف تظهر لي نفس رسالة الخطأ التي تكلمتُ عنها :



علماً بأني أستخدم آخر إصدار من برنامج إيجي سب 2.1.8 وعلماً بأن هناك أناس تمكنوا من سحب الترجمة من نفس الملف الذي أود سحب الترجمة منه
لكن هناك آخرون واجهوا نفس مشكلتي مع برنامج إيجي سب !!

إضافة : قمتُ باستخدام أداة MKV Demux لجلب الترجمة لكن للأسف كلما أسحب ملف الـ Mkv على الأداة لا يتعرف على على الملف !

ملحوظة هامة : هذه المشكلة أواجهها مع أي ملف بصيغة MKV وليس مع هذا الملف فقط !!



أخي أنا قايل لك شوف هذا الدرس وحاول تسحب الترجمه منه


من

black space
24-08-2010, 12:13
مادام الموضوع كذا ، إعملي الحلقه راو ، واخذي ملف ترجمه انجليزي من اي موقع وترجميه

ما يبيلها شي يعني :ميت:


:غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول: :غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول:

شوف الصورهـ

http://img52.imageshack.us/img52/1272/48348730.jpg

رقم 1 يدل على إنو الحلقهـ لسآ مآخلصت

ورقم 2 يدل على إنو التوقيت هو في الدقيقهـ 24

ورقم 3 يدل على إنو آخر تيتر عندي بملف الترجمهـ الإنجليزي هو 23

يعني الحلقهـ لسآ تشتغل ومآلهآ تيترآت مترجمهـ إنجليزيهـ بملف الترجمهـ :تعجب:.. وهذآ موجود في كل ملفآت الترجمهـ إلي دورت عليهآ :نوم:..

وضحت مشكلتي الحين :تعجب:!! ..

Ś Λ Λ Đ Ǿ N
24-08-2010, 13:34
يا اخوان ..
ذلحين وانا اترجم بالايجي سوب ,, في استايلات انا اسويها ..
لما اجي الصق الترجمه ببرنامج يحتاج الخطوط , هل اجيب الخطوط من [ كومبيوتر ~> windows ~> Font ] ؟
ولا في طريقه احفظ الستايلات واطلعهم ؟؟ ؟
ولا بس اجيبهم من مجلد فونت ؟

(~Dark Hell~)
24-08-2010, 15:03
:غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول: :غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول::غول:

شوف الصورهـ

http://img52.imageshack.us/img52/1272/48348730.jpg

رقم 1 يدل على إنو الحلقهـ لسآ مآخلصت

ورقم 2 يدل على إنو التوقيت هو في الدقيقهـ 24

ورقم 3 يدل على إنو آخر تيتر عندي بملف الترجمهـ الإنجليزي هو 23

يعني الحلقهـ لسآ تشتغل ومآلهآ تيترآت مترجمهـ إنجليزيهـ بملف الترجمهـ :تعجب:.. وهذآ موجود في كل ملفآت الترجمهـ إلي دورت عليهآ :نوم:..

وضحت مشكلتي الحين :تعجب:!! ..





مادام مافي فريق انجليزي يترجم آخر شي ، يعني كذا كذا مالك أمل خخخ :d

شكله اللي ماترجموه قصه قصيره آخر الحلقه ، مثل آخر شي في ريبورن أو ناروتو شيبودن لما يحطون تعريفات الختوم وكذا :ميت:



أي إستفسار ؟ :d

(~Dark Hell~)
24-08-2010, 15:06
يا اخوان ..
ذلحين وانا اترجم بالايجي سوب ,, في استايلات انا اسويها ..
لما اجي الصق الترجمه ببرنامج يحتاج الخطوط , هل اجيب الخطوط من [ كومبيوتر ~> windows ~> font ] ؟
ولا في طريقه احفظ الستايلات واطلعهم ؟؟ ؟
ولا بس اجيبهم من مجلد فونت ؟


إنت قصدك بأن البرنامج اللي تدمج بيه ربما ما يدعم الخطوط فإنت جالس تسألأ عن كذا ؟



أمممم ، إذا كذا أنصحك ببرنامج الميوجي، وإذا مو عاجبك وقت الإنتاج روح الى الفيرشوال دب :رامبو:

SaHeR 36
24-08-2010, 15:26
شباب من الضمن اعمال الترجمة

التدقيق و الانتاج و... الخ

في شي اسمه afx

ممكن اي واحد يعطيني نبذة عنه ؟؟

d7oм
24-08-2010, 15:48
black space ~

أولاً .. أضبطى وقت التيترات الموجوده ،،
ثانياً ،، زيدى عدد التيترات ووقتيهآ .. لانى اشوف 23 والحلقة 24 .. يعنى دقيقه وحده ماراح تتعبك ^^"

~SD~ ،،

أذا كان الإنتـاج فى نفس جهازك فلا حاجة لأرفاق الخطوط ،،
لكن لنفرض أنك بتخلى واحد ينتج وبترسل له ملف الترجمة وهو ماعنده الخطوط ..

أرفقهم بملف الترجمة عن طريق أداة Attachment List بالايجى سوب،،

فيه برنامج واحد يطلب أرفاق الخطوط سواء بجهازك أو جهاز غيرك ،،
الا وهو الـ mkvmerge GUI ~


SaHeR 36 ~

لاخبرة لدى فى مجال الـ Afx ،،

لذا أنتظر قدوم من له خبره فى هذا ^^

فى حفظ الرحمن ~

الزعيم كيمو
24-08-2010, 18:34
السلام عليلكم

كيف الحال ..؟

انا اليوم فرمت الجاهز كامل , وامتسحت البرامج كلها ,

دورات على البرنامج Aegisub الاصدرا 2. 18 , وماحصلتة واذا حصلتة الروابط منتهية ,

اذا كان البرنامج معك ياريت يكون على المديا فير

وشكراً

d7oм
24-08-2010, 18:51
وعليكٌم السلآم ورحمة الله ،،

الحمد لله بخير وعافيه ياربى لك الحمد .

بشرنا عنك :)

تفضل طلبك و عـ الميديا فير :)
فى حفظ المولى

black space
24-08-2010, 21:53
مادام مافي فريق انجليزي يترجم آخر شي ، يعني كذا كذا مالك أمل خخخ :d

شكله اللي ماترجموه قصه قصيره آخر الحلقه ، مثل آخر شي في ريبورن أو ناروتو شيبودن لما يحطون تعريفات الختوم وكذا :ميت:



أي إستفسار ؟ :d


الجزء إلي مآترجموهـ هو الجزء حق (في الحلقهـ القآدمهـ) ::مغتاظ::.. مو رآكبهـ برآسي إني مآ أترجمو :غياب:..




black space ~

أولاً .. أضبطى وقت التيترات الموجوده ،،
ثانياً ،، زيدى عدد التيترات ووقتيهآ .. لانى اشوف 23 والحلقة 24 .. يعنى دقيقه وحده ماراح تتعبك ^^"


أهآآآ يعني لآزم أوقتهآ يدويآ :جرح: .. كنت أحسب في طريقهـ أسهل لضبط التيترآت مرهـ وحدهـ بالتوقيت :ميت:..

أيوآ بإمكآني أزيد التيتر للدقيقهـ هذي بس المشكلهـ من فين أجيب الترحمهـ الإنجليزيهـ لهآ عشآن أترجمهآ بالعربي لأنو فرق الترجمهـ الإنجليزيهـ مو مترجمهـ هالجزء :نوم:..

(~Dark Hell~)
24-08-2010, 22:14
أهآآآ يعني لآزم أوقتهآ يدويآ :جرح: .. كنت أحسب في طريقهـ أسهل لضبط التيترآت مرهـ وحدهـ بالتوقيت :ميت:..




إذا كان قصدك تقدمي التيترات كلامل مره وحده قدام بـ 10 ثواني أو تاخيرها عشر ثواني أو حتى تقديم فقط تيترين


فالحل هو الـ شفت تايم

d.h.o.o.m
24-08-2010, 22:23
انا بسأل سؤال غبي صراحه :مرتبك:

لكن بعض اللي اعرفهم مزعجينني بهذا السؤال :مرتبك:


:صمت:
:صمت:

سؤالي هو : هل يجب ان يكون المترجم يعرف اللغه الانجليزيه مثلا او اليابانيه الخ:مرتبك:

وشكرا:مرتبك:

BULLET#
24-08-2010, 22:24
في شي اسمه afx



إختـصار لـ الافتر افكت , بـمعنى شغل الافتر , أي مُحاكاة اللوحات المتحركه أو ممكن الثابته و بعض التأثيرات المصنوعه في الافتر , يعني بشكل عام شيء مصنوع في الافتر من غير محاكاة الشعار أو الكارا .

(~Dark Hell~)
24-08-2010, 22:28
انا بسأل سؤال غبي صراحه :مرتبك:

لكن بعض اللي اعرفهم مزعجينني بهذا السؤال :مرتبك:


:صمت:
:صمت:

سؤالي هو : هل يجب ان يكون المترجم يعرف اللغه الانجليزيه مثلا او اليابانيه الخ:مرتبك:

وشكرا:مرتبك:




الانجليزيه "إي يحتاج ، بس مولازم يكون عبقري انجلش >< "

الياباني "طبعاً ، لا"


تحياتي ,..

jaky1
24-08-2010, 22:53
شباب عندي مشكلة لما اجي افتح الاوامر في الميجوي يكلع لي هذا

http://a.imageshack.us/img841/849/38499556.jpg

و هذه هي الاوامر


video=DirectShowSource("C:\Documents and Settings\Administrator\Desktop\Yu-Gi-Oh 5Ds 68 by-Revenge-sub.mp4",fps=23.0000,audio =false,video=true,convertfps=true)
audio=directshowsource("C:\Documents and Settings\Administrator\Desktop\Yu-Gi-Oh 5Ds 68 by-Revenge-sub.mp4")
AudioDub(video,audio)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("C:\Documents and Settings\Administrator\Desktop\Yu-Gi-Oh 5Ds 68 by-Revenge-sub.ass")

(~Dark Hell~)
24-08-2010, 23:02
شباب عندي مشكلة لما اجي افتح الاوامر في الميجوي يكلع لي هذا

http://a.imageshack.us/img841/849/38499556.jpg

و هذه هي الاوامر


video=directshowsource("c:\documents and settings\administrator\desktop\yu-gi-oh 5ds 68 by-revenge-sub.mp4",fps=23.0000,audio =false,video=true,convertfps=true)
audio=directshowsource("c:\documents and settings\administrator\desktop\yu-gi-oh 5ds 68 by-revenge-sub.mp4")
audiodub(video,audio)
loadplugin("c:\program files\aegisub\csri\vsfilter.dll")
textsub("c:\documents and settings\administrator\desktop\yu-gi-oh 5ds 68 by-revenge-sub.ass")



ليس لدي خبره في هذه الشاكله من طريقة الدمج ، لأني ما احب أكتب كثير خخخ + أنا مو منتج :d


جرب تخلي الفيديو فقط ، بعدين تخلي الصوت بروحه من مكان وضع الصوت في الميوجي



DirectShowSource("C:\Documents and Settings\Administrator\Desktop\Yu-Gi-Oh 5Ds 68 by-Revenge-sub.mp4",fps=23.0000,audio =false,video=true,convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("C:\Documents and Settings\Administrator\Desktop\Yu-Gi-Oh 5Ds 68 by-Revenge-sub.ass")


تعرف كيف تجيب الصوت من الميوجي صح ؟ :d



أرجو أن الطريقه تنفعك :رامبو:

تحياتي ،,....

jaky1
24-08-2010, 23:03
نفس المشكلة اخوي

(~Dark Hell~)
24-08-2010, 23:10
نفس المشكلة اخوي



أخي ، نفس المشكله لما تخلي الصوت ، ولا لما تخلي الفيديو بالاوامر اللي عطيتك إياها ؟

(~Dark Hell~)
24-08-2010, 23:13
نفس المشكلة اخوي


خخخخخ ، آسف أخي ، أنا حسبتك تتكلم عن أن الصوت مايدخل << مشغول بالي وطير خخخ :D


آسف ،


جرب هاذي الأوامر وبعدها ماعندي حل لأني ما اعرف للانتاج عدل ><



DirectShowSource("C:\Documents and Settings\Administrator\Desktop\Yu-Gi-Oh 5Ds 68 by-Revenge-sub.mp4")
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("C:\Documents and Settings\Administrator\Desktop\Yu-Gi-Oh 5Ds 68 by-Revenge-sub.ass")



و أرفق الصوت بعدين ,.. في المكان اللي ترفق منه الصوت بيالميوجي




تم التعديل على الاوامر ،,..

black space
24-08-2010, 23:29
إذا كان قصدك تقدمي التيترات كلامل مره وحده قدام بـ 10 ثواني أو تاخيرها عشر ثواني أو حتى تقديم فقط تيترين


فالحل هو الـ شفت تايم



سآنكيووو هيلوو ع المسآعدهـ ::سعادة::..

jaky1
24-08-2010, 23:30
مشكوووو انحلت المشكلة اخوي كنت شايل احد البرامج الانتاج فشال احد ملفات الرجيستر فاعدت تركيب برنامج 321 + حزمة اكواد cccp و رجع طبيعي ^_^ تسلم

d.h.o.o.m
24-08-2010, 23:54
الانجليزيه "إي يحتاج ، بس مولازم يكون عبقري انجلش >< "

الياباني "طبعاً ، لا"


تحياتي ,..

طيب اخوي هل هناك برامج تترجم 100%100

ارجو اني ما اتعبتك

(~Dark Hell~)
25-08-2010, 00:13
طيب اخوي هل هناك برامج تترجم 100%100

ارجو اني ما اتعبتك

لا لم تتعبني ،


إذا تبي برامج تترجم انجليزي-عربي ، أمممم :مندهش:


الوافي الذهبي ، ترجمة قوقل ، بابليون


هاذول اللي اعرفهم :تدخين:

~ O R O ~
25-08-2010, 00:29
المترجم لماذا سُميى مُترجم ؟؟

ليعتمد على برامج الترجمة ؟؟

صحيح إنها تفيدك لكن مو في كل الأوقات !!

بعض الكلمات لا أكثر ولا أقل ^^"

d.h.o.o.m
25-08-2010, 00:51
لا لم تتعبني ،


إذا تبي برامج تترجم انجليزي-عربي ، أمممم :مندهش:


الوافي الذهبي ، ترجمة قوقل ، بابليون


هاذول اللي اعرفهم :تدخين:
مشكور وما تقصر



المترجم لماذا سُميى مُترجم ؟؟

ليعتمد على برامج الترجمة ؟؟

صحيح إنها تفيدك لكن مو في كل الأوقات !!

بعض الكلمات لا أكثر ولا أقل ^^"

صح لسانك لكن انا تووي صغير بالترجمه :d

بعض الكلمات ما أعرف معناها

H I T
25-08-2010, 03:12
السلام عليكم

أخواني انا عندي استفسار

ياريت تساعدوني

انا حاب اعرف كيف اسوي تأثيرات للضربات

ياريات اللي يعرف يساعدني

وشكرا

Animo
25-08-2010, 03:25
السلام عليكم لو سمحتو عاوز اعرف كيف حضيف الحقوق بالجانب الايسر في فيديو mkv

(~Dark Hell~)
25-08-2010, 03:35
السلام عليكم لو سمحتو عاوز اعرف كيف حضيف الحقوق بالجانب الايسر في فيديو mkv



امم ، إذا كان قصدك تخلي مثلاً ترجمة : Animo


________

اول شيء روح ملف الترجمه ، ضع هذا الكود



{\an2}


واذا تبي يكون على الجانب الايسر في الوسط ، غير الرقم الى 4 ، واذا كان فوق على اليسار ضع 7


واذا كنت تبي تحدد الموقع بنفسك ، فاستخدم هذه الاداة في شريط أدوات الايجي سب


http://www.iraqup.com/up/20100825/Y578E-Pavh_188139826.png



ما عليك الا تحديد التيتر الذي تريد تحريكه من ثم اضغط على الاداة ، بعدها إذهب الى شاشة الفيديو واضغط ضغطتين على المكان الذي تريد أن يكون فيه التيتر ، وسيتحرك التيتر للمكان الذي تريد



تحياتي ،,..

ure flower
25-08-2010, 06:50
انا عندى لعض الاستفسارت عن برنامج Aegisub

1- كيف نظهر الترجمة اذا كان الفلم مترجم انجليزي

2- كيف ندرج صورة (شعار )

3 - اذا كان في برنامج لهذي الاشياء ممكن تنزله exe.

و السموحه اذا ازعجتك

Animo
25-08-2010, 07:50
مساعدة قمت بوضع فيديوات في MKVextractGUI للاستخراج الترجمة ولا يضهر لي سوى الصوت والفيديو لايضهر النص ايعني هذا انا منتج هذا الفيديو عمل حماية عليه

ارجو المساعدة

حمدي أبوزيد
25-08-2010, 08:47
السلام عليكم إخواني الأعزاء وبالتحديد الأخ دارك والأخ دحوم لأنهما أكثر الأعضاء رداً ومساعدة لنا .
لدي عدة أسئلة متعلقة ببرنامج AeiSub

1- ما الفائدة من دمج تترين معاً في تتر واحد ؟ وكيف ذلك ؟
2- هل ممكن أضع ملاحظات في التتر لا تظهر في الترجمة وإنما ملاحظات تعليمية مثلاً ؟!
3- أحياناً قد يكون التتر طويلاً فهل من الممكن جعله يظهر في سطرين ؟

أخيراً ما هو أفضل برنامج للإنتاج ؟ وأفضل صيغة تنتج بها ؟

كما تعلمون أنا مشروع مترجم جديد لكن من سيساعدني سوف يكون قد ساهم في إنشاء مترجم أسطوري مثلي ، ولتعلمن نبأه بعد حين هههههههههههههههههههه

أمزح معكم .. أمزح معكم . لكني فعلاً أطمح أن أكون كذلك .

(~Dark Hell~)
25-08-2010, 09:28
مساعدة قمت بوضع فيديوات في MKVextractGUI للاستخراج الترجمة ولا يضهر لي سوى الصوت والفيديو لايضهر النص ايعني هذا انا منتج هذا الفيديو عمل حماية عليه

ارجو المساعدة



أخي هذا البرنامج ليس لإستخراج الترجمه بل ، لدمج الترجمه



شقيقه الروح بالروح :D ، هو Mkvtoolnix لإستخراج الترجمه


وهنا شرح له


من

(~Dark Hell~)
25-08-2010, 09:36
السلام عليكم إخواني الأعزاء وبالتحديد الأخ دارك والأخ دحوم لأنهما أكثر الأعضاء رداً ومساعدة لنا .
لدي عدة أسئلة متعلقة ببرنامج AeiSub

1- ما الفائدة من دمج تترين معاً في تتر واحد ؟ وكيف ذلك ؟
2- هل ممكن أضع ملاحظات في التتر لا تظهر في الترجمة وإنما ملاحظات تعليمية مثلاً ؟!
3- أحياناً قد يكون التتر طويلاً فهل من الممكن جعله يظهر في سطرين ؟

أخيراً ما هو أفضل برنامج للإنتاج ؟ وأفضل صيغة تنتج بها ؟

كما تعلمون أنا مشروع مترجم جديد لكن من سيساعدني سوف يكون قد ساهم في إنشاء مترجم أسطوري مثلي ، ولتعلمن نبأه بعد حين هههههههههههههههههههه

أمزح معكم .. أمزح معكم . لكني فعلاً أطمح أن أكون كذلك .





1_ بمى أننا ناخذ توقيت الفريق الانجليزي فلغتنا وحروفنا غير متشابهه مرة تصير الجمله عندنا صغيره ومره كبيره ، فلا يتسنى للمشاهد قرائتها كاملة ، ولتسهيل ذلك ، يدمج التيتران وتسهل القرائه


2_ اي ممكن تضع ملاحظات بس تضع توقيت البدايه والنهايه اصفار في اصفار لكي لا يضهر بالفيديو

3 اي تقدر تقسمه لسطرين على بعض في نفس التيتر ، كل ماعليك هو وضع هذا الكود في منتصف الجمله



\N



أفظل برنامج هو (megui) وافظل صيغه بالنسبه لي أو للاغلبيه الساحقه (mp4)




وإن شاء الله تتحقق أمانيك يا اخوي حمدي ::جيد::

(~Dark Hell~)
25-08-2010, 09:45
انا عندى لعض الاستفسارت عن برنامج Aegisub

1- كيف نظهر الترجمة اذا كان الفلم مترجم انجليزي

2- كيف ندرج صورة (شعار )

3 - اذا كان في برنامج لهذي الاشياء ممكن تنزله exe.

و السموحه اذا ازعجتك




1_ مافهمت عليك ::سخرية:: ، إذا الترجمه انجليزيه وعلى الفيديو ماعليك إلى تشغيل الفيديو لترى الترجمه :مكر: ، أما إذا كنت تريد إستخراج الترجمه فإهب للايجي سب بعدين إذهب لشريط الادوات فوق وإختر


file >>> open subtitles


وإختر الفيديو اللي فيه الترجمه ، لكن يشترط أن تكون الصيغه MKV


2_ نستخدم برنامج الفيرشوال دب ولكنني لا اعرف له ، أو نحول الصوره الى ملف ترجمه وذلك عن طريق برنامج Image2ASS



وهنا شرح له >> من سلام ، :رامبو: ....

Ṱђể ЌŊỈğђt
25-08-2010, 10:39
السلام عليكم

ابي أعرف كيف أسوي شعار بدون خلفيه بالافتر افكت

أنا سويت كم شعار بخلفيه سوداء بالافتر بس ابي اخلي الشعار بدون خلفيه كيف

(~Dark Hell~)
25-08-2010, 11:01
السلام عليكم

ابي أعرف كيف أسوي شعار بدون خلفيه بالافتر افكت

أنا سويت كم شعار بخلفيه سوداء بالافتر بس ابي اخلي الشعار بدون خلفيه كيف



هو الشعار يتعمل بالفوتوشوب بدون خلفيه وينحفظ png


إنتي تقولي إنك عاملته بالأفتر وتبين تسويه بدون خلفيه مشان تحطيه بالحلقه :لقافة:



الحل ، هو أن تعملي للبروجكت (رندر كيو) << مثل ما تعملي لكارا الأفتر إفكتس ، وهذا درس لطريقة اللوزلس




من

sweet lmosh
25-08-2010, 12:02
اخي dark hell فعلا قمت بتحميل برنامج megui و avisynth و من tool قمت باختيارavs script creator و اضفت كلا من الترجمه و الفديو ولقمت بمعاينته رغم من عدم وضوح الفديوا الااان الترجمه موجوده بس البرنامج صعب كتييييير ماعرفت شو هي الخظوة التاليه و كيف اخلي الفديوا اوضح
معليش غلبناك معنا بس والله هالانتاج صعب كتير الي يومين ما فهمت :(

(~Dark Hell~)
25-08-2010, 12:11
اخي dark hell فعلا قمت بتحميل برنامج megui و avisynth و من tool قمت باختيارavs script creator و اضفت كلا من الترجمه و الفديو ولقمت بمعاينته رغم من عدم وضوح الفديوا الااان الترجمه موجوده بس البرنامج صعب كتييييير ماعرفت شو هي الخظوة التاليه و كيف اخلي الفديوا اوضح
معليش غلبناك معنا بس والله هالانتاج صعب كتير الي يومين ما فهمت :(

[/SIZE][/COLOR][/CENTER][/QUOTE
]


هنا دروس للانتاج بعضها بالفيديو والآخر بالصور فقط


إختي ما تقدرين تزيدين وضوح الفيديو ، ::مغتاظ:: ، هو الوضوح يكون مرتبط على الراو أو الفيديو اللي جالسه تدمجي عليه إذا ماكان واضح من أصل فما تقدري توضحيه أكثر



بل بالأحرى بعد الإنتاج يقل وضوح الفيديو بشكل خفيف :مندهش:

Animo
25-08-2010, 16:05
أخي هذا البرنامج ليس لإستخراج الترجمه بل ، لدمج الترجمه



شقيقه الروح بالروح :d ، هو mkvtoolnix لإستخراج الترجمه


وهنا شرح له


من


لقد استعملت ايضا البرنامج الموجود في الموضوع ولم يضهر لي سوى الفيدو والصوت ايعني هذا انا ملف الترجمة محجوب؟

d7oм
25-08-2010, 17:18
السلآم عليكم ورحمة الله ،، ^^


R@k girl ~


1- كيف نظهر الترجمة اذا كان الفلم مترجم انجليزي

أولاً الترجمة هل هى ملف ترجمة !!
بمُجرد جعل اسم الترجمة نفس أسم الحلقة راح تظهر :)



2- كيف ندرج صورة (شعار )

الشعار أمره بسيط جداً .. صصم الشعار بأحدى برامج التصميم ،،
و بأمكانك عند الانتـاج وضعه لكن افضل تحويله لملف ترجمة ^^
~ Image 2 ASS
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=554307)
تفضل بزيارة الموضوع ستجد كُل ماتريده هُناك ..



3 - اذا كان في برنامج لهذي الاشياء ممكن تنزله exe.

قصدك التثبيت ^^"


|| مفضلتك العربية ، لبرامج الترجمة ||
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=708390)

كُل ماتريدُه هُنا .. برامج مع الشروحات مع التحميل ^^


Animo ~

الحاويـات التى تدعم أرفاق الترجمة "mkv-ogm" غيرهم ماراح تستخرج منهآ ملف الترجمة :)


حمدي أبوزيد ~

الاخ دارك ماقصرر ^^



أخيراً ما هو أفضل برنامج للإنتاج ؟ وأفضل صيغة تنتج بها ؟


أفضل برنامج إنتـاج الميوجى مع أختـيار كود الضغط المُناسب والابعـاد المُناسبه و الحـجم المُناسب :)


sweet lmosh ~

البرنـامج ليس صعب ^^"
كُل ماعليك أن تزورى هذان الموضعان وقرائتهُمـا بشكل جيد ،،


.:: [] :: شرح برنامج MeGUI لأنتاجٍ أفضل ::[] ::.
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=557670)


.:: [الدرس الثالث] عـــالم Avisynth ::.
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=766464)

و الله ولى التوفيق

Animo
25-08-2010, 17:23
السلآم عليكم ورحمة الله ،، ^^


r@k girl ~


أولاً الترجمة هل هى ملف ترجمة !!
بمُجرد جعل اسم الترجمة نفس أسم الحلقة راح تظهر :)



الشعار أمره بسيط جداً .. صصم الشعار بأحدى برامج التصميم ،،
و بأمكانك عند الانتـاج وضعه لكن افضل تحويله لملف ترجمة ^^
~ image 2 ass
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=554307)
تفضل بزيارة الموضوع ستجد كُل ماتريده هُناك ..



قصدك التثبيت ^^"


|| مفضلتك العربية ، لبرامج الترجمة ||
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=708390)

كُل ماتريدُه هُنا .. برامج مع الشروحات مع التحميل ^^


animo ~

الحاويـات التى تدعم أرفاق الترجمة "mkv-ogm" غيرهم ماراح تستخرج منهآ ملف الترجمة :)


حمدي أبوزيد ~

الاخ دارك ماقصرر ^^




أفضل برنامج إنتـاج الميوجى مع أختـيار كود الضغط المُناسب والابعـاد المُناسبه و الحـجم المُناسب :)


sweet lmosh ~

البرنـامج ليس صعب ^^"
كُل ماعليك أن تزورى هذان الموضعان وقرائتهُمـا بشكل جيد ،،


.:: [] :: شرح برنامج megui لأنتاجٍ أفضل ::[] ::.
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=557670)


.:: [الدرس الثالث] عـــالم avisynth ::.
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=766464)

و الله ولى التوفيق



الفيديو الى عاوز استخرج mkv ومع ذلك لا تضهر الترجمة

d7oм
25-08-2010, 17:31
Animo ~

مو شرط كل mkv تكون سوفت سوب :)

يمكن هارد سوب :)

Animo
25-08-2010, 18:21
animo ~

مو شرط كل mkv تكون سوفت سوب :)

يمكن هارد سوب :)

ممكن تشرح لي شو هو سوفت سوب و هارد سوب

d7oм
25-08-2010, 18:27
Animo ~

الهارد سوب .. تكون الترجمة ملصقة و تعتبر جزءً من الفديو ..

السوفت سوب ،، تكون الترجمة مرفقة .. اى بالامكان التعديل عليها واستخراجهـا :)

sweet lmosh
25-08-2010, 20:08
شكرا كتير انا فعلا اطلعت عالشروح حتى قربت اخلص انتاج بعدين مافهمت بس انشالله بحاول تاني و انشالله يظبط
معلش غلبناكم :o

d7oм
25-08-2010, 20:17
الشرح بسيطة ومفهومة ^^"

واذا كان الامر صعب ..

بأمكانك التطبيق من الموضوع :)

Animo
25-08-2010, 20:25
animo ~

الهارد سوب .. تكون الترجمة ملصقة و تعتبر جزءً من الفديو ..

السوفت سوب ،، تكون الترجمة مرفقة .. اى بالامكان التعديل عليها واستخراجهـا :)

شكرا لك اخي تعبت معي

Animo
25-08-2010, 20:39
اخي لديه مشكلة اخرة وهي ضهور رموز بدل الترجمة العربية

قمت بما جاء في الاخ الحاكم ولم لتحل المشكلة

ارجو المساعدة اخي دحوم واسف ادا كثرت عليك الله يجعلو في ميزان حسناتك

d7oм
25-08-2010, 21:00
Animo ~

أهلا عزيزى ^^


يجب عليكـ تثبيت فلتـر وتأكد من تثبيتـه فى هذا المسسآر ..
C:\Program Files\Aegisub\csri
C:\Program Files\AviSynth 2.5

و افتح الايجى سوب و اضف ملف الترجم ثُـم اذهب الى file ثم الى export subtitles ثم غير tet encoding من UTF-8 الى UTF-16 و احفظ ملف الترجمة ،،،

و وافنـا بأجد الجديد :)

Animo
25-08-2010, 21:54
animo ~

أهلا عزيزى ^^


يجب عليكـ تثبيت فلتـر وتأكد من تثبيتـه فى هذا المسسآر ..
C:\program files\aegisub\csri
c:\program files\avisynth 2.5

و افتح الايجى سوب و اضف ملف الترجم ثُـم اذهب الى file ثم الى export subtitles ثم غير tet encoding من utf-8 الى utf-16 و احفظ ملف الترجمة ،،،

و وافنـا بأجد الجديد :)

اسف اخي ع الازعاج ولكن مازل المشكل قائم

الصورة

http://mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1242843&d=1282773258

Şad Ştory
26-08-2010, 00:39
السلام عليكم

ممكن تأثيرات جميله مثل العاشق ولا اوتيم

في موضوع حق طلبات التأثيرات بس ماعجبوني والله

قلت أجي منيه أكيد راح تحلون مشكلتي

في أنتظـآرك

وألي يعرف درس كيف أصنع تأثير لايبخل علينا

قواكم الله

ودي ..~

بومباركية
26-08-2010, 02:31
شباب عندي سؤال

حملت الحلقة بصيغة MKV وكان فيها ترجمة انجليزية وترجمته بواسطة Aegisub

الحين كيف احذف الترجمة أصلية الموجودة في MKV وشكراُ

d7oм
26-08-2010, 02:50
Animo ~

أهلا عزيزى ،،

الملف من وين أخذته !!

و جرب هذا الطريقه

http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1112000&stc=1&d=1269757186

~][ ReBoRn ][~

التاثيرات .. مجرد أكسسوارات للترجمة ^^
أن كُنت تُريد مثل أوتيم فـ خذ لك دروس للأفتر افيكت ..

و بالنسبة للأكواد .. افضل لو تتعلمهـم أفضل :)

حتى تتمكن من كتابت ماتريد ،،

كتاب MexFX لشرح الاكواد
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=460918)
بومباركية ~

طريقة أستخراج الترجمة و جعل الحلقة راو .. طبعاً أن كانت سوفت سوب ^^
عن طريق برنامج وهذا شرح بالفديو عن البرنامج منوالله ولى التوفيق ~

Animo
26-08-2010, 03:30
Animo ~

أهلا عزيزى ،،

الملف من وين أخذته !!

و جرب هذا الطريقه

http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1112000&stc=1&d=1269757186

~][ ReBoRn ][~

التاثيرات .. مجرد أكسسوارات للترجمة ^^
أن كُنت تُريد مثل أوتيم فـ خذ لك دروس للأفتر افيكت ..

و بالنسبة للأكواد .. افضل لو تتعلمهـم أفضل :)

حتى تتمكن من كتابت ماتريد ،،

كتاب MexFX لشرح الاكواد
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=460918)
بومباركية ~

طريقة أستخراج الترجمة و جعل الحلقة راو .. طبعاً أن كانت سوفت سوب ^^
عن طريق برنامج وهذا شرح بالفديو عن البرنامج منوالله ولى التوفيق ~


الملف جبتو من هون عملت الى قلتلي عليه لكن للاسف مافي شيء + لما فتحت الملف بنوت ضهرت الكتابة عربي لكن لما ركبتو تاني ضهرت الرموز:mad:

Animo
26-08-2010, 03:35
اتراجع في كلام لتوي حدفت اللغة العربية 102 في الويندوز واشتغلت معي

شكرا اخي تعبتك معي

الله يجعلو في ميزان حسناتك في هدا الشهر الفضيل

لكن في مشكلة اخرى وهي اختفاء الصوت

d7oм
26-08-2010, 03:38
Animo ~

قووووول كذا من زماان :)

الملف srt ،،

أفتح الايجى سوب ..من فوق File ~ Open subtitles With Charsat ..

ثـم أختر ملف الترجمة و الترميز حطه Local ،،

و أخيراً .. أنحلت مشكلتك :)

Animo
26-08-2010, 03:47
Animo ~

قووووول كذا من زماان :)

الملف srt ،،

أفتح الايجى سوب ..من فوق File ~ Open subtitles With Charsat ..

ثـم أختر ملف الترجمة و الترميز حطه Local ،،

و أخيراً .. أنحلت مشكلتك :)



تم ومشكلة الصوت :o

d7oм
26-08-2010, 04:24
Animo ~

كيف أختفاء الصوت :|

حدد بالضبط ><

هل مختفى مرره ><

و لا مختفى ببرنامج معين ولا عند الإنتـاج ^^"

ure flower
26-08-2010, 04:27
عندي استفسار ثاني يستوي اذا كان صيغة الفيديو avi غيرنا الصيغة الى mkv تظهر لنا الترجمهـ؟؟

d7oм
26-08-2010, 04:30
R@k girl ~

لا :)

الحاوية الاصليه Avi ..حتى لو تحولينهـا Mkv ،،

Animo
26-08-2010, 04:44
تم حل المشكلة باخد الصوت من الملف الخام

شكرا لك اخي

لكن فضل شيء اخر وهو تغيير حجم الترجمة كلها
وشكرا مرة ثانية

d7oм
26-08-2010, 05:52
أهلا ً وسهلاً بك عزيزى دوماًُ و أبداً ^^

yassre
26-08-2010, 07:19
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ممكن اعرف شلون اسوي تأثيرات لبعض الهجومات في الأنمي

و شكراً

d7oм
26-08-2010, 07:29
و عليكُم السلآم ورحمة الله


التاثيرات .. مجرد أكسسوارات للترجمة ^^
أن كُنت تُريد مثل أوتيم فـ خذ لك دروس للأفتر افيكت ..

و بالنسبة للأكواد .. افضل لو تتعلمهـم أفضل :)

حتى تتمكن من كتابت ماتريد ،،

كتاب MexFX لشرح الاكواد
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=460918)

فى امان الله

ғĻέέţίήģ~đŕέάɱ
26-08-2010, 07:44
السلام عليكم ورحمة الله
عندي مشكلة أتعبتني جداً جداً جداً وبكون ممنون للي بيقدر يساعدني فيها
أترجم الحلقة وأوقتها بشكل سليم على حلقة إنجليزية ... ويكون الفريمز لها 29
ولما أجي ألصقها وأنتجها على ملف الراو أجد ان حلقة الراو الفريمز الخاص بها 23
فيسبب هذا الأمر إختلاف في التوقيت ... فملف الترجمة يتعامل مع كل 29فريمز على أنه ثانية بينما الراو يتعامل مع كل 23 فريمز على أنه ثانية............. فكيف أقضي على هذه المشكلة؟؟ أتمنى أنها واضحة وبعبارة مباشرة
اترجم الحلقة بفريمز 29 لكن الراو يكون 23 فكيف أتعامل مع هذا الوضع؟

yassre
26-08-2010, 07:46
شكرا لكن الكتاب يفتح عندي بشكل احرف غريبة ممكن حل

Animo
26-08-2010, 08:39
أهلا ً وسهلاً بك عزيزى دوماًُ و أبداً ^^


ممكن طريقة للتغير حجم الترجمة والاستايل كلها لان تغيير كل جميلة حياخد وقت كثير

(~Dark Hell~)
26-08-2010, 08:59
ممكن طريقة للتغير حجم الترجمة والاستايل كلها لان تغيير كل جميلة حياخد وقت كثير



اخي لتغيير لستايل ، إذهب إلى subtitles >>> styls manager


هناك قسمين القسم الذي على اليسار للستايلات المحفوظه لديك على الجهاز والقسم الايمن للستايلات الموجوده في ملف الترجمه الذي فاتحه في الوقت الحالي .


http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1111983&stc=1&d=1269746521



ملاحظه : ربما هناك اكثر من ستايل لأكثر من شخصيه في هاذي الترجمه ، وذلك يساعد في جعل الترجمه ذات عدة ستايلات لأكثر من ناطق (شخصيه)


لذا ربما عندما تضع لستايل فلا يعمم على جميع التيترات ، وهناك ستايلات جنبها مختصه باشخصيات الاخرى




__________


الصوره أخذت من الموضوع التالي ذكره

d.h.o.o.m
26-08-2010, 13:56
كيف احط ستايل الترجمه اذا كانت الترجمه من شخص اخر

nasro laouid
26-08-2010, 13:57
سلام عليكم اريد تعلم الانتاج ودمج

♆ GHOST ♆
26-08-2010, 14:04
السلام عليكم إخواني ^_^

لدي مشكله مع برنامج ال ( adobe after effect cs5 ) , ألا و هي عندما أريد إختيار السكريت التالي :

( ssa to after effect ) , و هو السكربت الخاص للكاريوكي , يظهر لي هذا التنبيه كما هو موضح في الصوره التاليه :

http://files.***************/uploadcenter/202357/01282622959.jpg

الرجاء المساعده و الرد السريع

و شكراً ^_^


الرجاء الرد

(~Dark Hell~)
26-08-2010, 14:17
سلام عليكم اريد تعلم الانتاج ودمج



تفظل هذا الموضوع ,..

K A Z U M A
27-08-2010, 00:32
السلام و عليكم ..
اهلا بالرواد الميجاتون , كيفكم عساكم بخير ..
شباب ,, ما شاء الله عليكم لديكم خبرة واسعة في الترجمة جميع زوايا ..

فأنآ اود ان تعلم الترجمة بواسطة هذه البرامج , اريدكم تفيدوني
بأهم ما يمكنني تعلمه ’, إضافة اريد درس شامل يساعدني
على الفهم و الإستيعاب البرنامج خطوةٍ بخطوة ..

فأرجوا ان تفيدوني ....^^!

تحياتي

d7oм
27-08-2010, 01:00
و عليكُم السلآم ورحمة اللة ،،

أهلاً بك ^^

أول ماتحتـأجُه هو الصبر :p

ثانياً .. لغتك الانجلينزيه تكون جبدة .. و لانسسى أجادتك لـ العربيه ^^

بالحقيقة الامور كثيره جداً ^^"

فـ صعبه اشرح لك كل برنامج ..

تفضل بزرياة هذا الموضوع :)


© تائه في التـ عالم ــرجمة ||| My black NOté ||| ¦~
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=734191)

كُل ماتريدُه هُناك ^^

و أى سؤال أخر نحنُ فى الخدمة ،،

ure flower
27-08-2010, 03:47
كيف أظهر الترجمه بفيدية بصيغة avi

و كيف اضع شعار ثابت على الفيديو

d7oм
27-08-2010, 03:58
R@k girl

سألتى نفس السؤال سابقاً ..

وتمت أجابتك ^^"

لكن أعيد الجواب مرة أخرى ..


أولاً الترجمة هل هى ملف ترجمة !!
بمُجرد جعل اسم الترجمة نفس أسم الحلقة راح تظهر


الشعار أمره بسيط جداً .. صصم الشعار بأحدى برامج التصميم ،،
و بأمكانك عند الانتـاج وضعه لكن افضل تحويله لملف ترجمة ^^
~ Image 2 ASS
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=554307)
تفضل بزيارة الموضوع ستجد كُل ماتريده هُناك ..

abdulelah_1409
27-08-2010, 09:40
السلام عليكم
لدي إستفسارين :)

( 1 )

أريد لصق الترجمه على ملف فيديو avi , و أريد أسرع برنامج لدمج الترجمه بدون ما يؤثر على ملف الفيديو :)

( 2 )

ما أفضل برنامج لـ تحويل الملفات لـ avi بكود Xvid ?

~ Shooda ~
27-08-2010, 10:19
.. السلام عليكم ..

.. أنا عندي استفسار عن البرنامج MKVMARG ..

.. لما أحط الفيديو بصيغة MKV في البرنامج و أحاول إني أستخرج ملف الترجمة أو أحول الفيديو إلى RAW ما ألقى ملف الترجمة ..

.. و هذي صورة البرنامج لما أحط الفيديو ..


http://store1.up-00.com/Aug10/4VY03848.jpg

(~Dark Hell~)
27-08-2010, 10:30
.. السلام عليكم ..

.. أنا عندي استفسار عن البرنامج mkvmarg ..

.. لما أحط الفيديو بصيغة mkv في البرنامج و أحاول إني أستخرج ملف الترجمة أو أحول الفيديو إلى raw ما ألقى ملف الترجمة ..

.. و هذي صورة البرنامج لما أحط الفيديو ..


http://store1.up-00.com/aug10/4vy03848.jpg




أخي\أختي ...



هذا ليس برنامج استخراج الترجمه ، بل هذا البرنامج هو المختص بدمج الترجمه (الإنتاج)

~ Shooda ~
27-08-2010, 11:01
مشكور أخوي ..

.. بس ممكن تقولي كيف أحول الفيديو مترجم إلى raw ؟؟

(~Dark Hell~)
27-08-2010, 12:18
مشكور أخوي ..

.. بس ممكن تقولي كيف أحول الفيديو مترجم إلى raw ؟؟



أدخلي هذا الموضوع



من

~ Shooda ~
27-08-2010, 12:28
.. مشكور اخوي ..

.. تعبتك معاي ..

.. ^_^ ..

d7oм
27-08-2010, 17:15
abdulelah_1409 ~

و عليكٌم السلآم ورحمة الله ،،



أريد لصق الترجمه على ملف فيديو avi , و أريد أسرع برنامج لدمج الترجمه بدون ما يؤثر على ملف الفيديو


كذا أنت طلبت أمرر تعجيزى .. طلبت تضغط بكود الـ Xvid و تبى مايؤثر على الفديو ..

أستحاله ^^

أن كُنت تُريد السرعه فـ أرفق الترجمة بـ mkvmerage gui

لن تتأثر الجودة بتاتاً .. و لن تستغرق العمليله الا بضعة دقائق

رابط تحميل البرنامج وهذا شرح بالفديو عن البرنامج من
ما أفضل برنامج لـ تحويل الملفات لـ avi بكود Xvid ?


لاحاجة للتحويل ^^
التحويل راح يفقدك الجودة الاصليه ..

السؤال هنا ليش تبى تحول !!

عشان الـفرتال دوب مايقبل الا Avi .. أستعن باوامر الـ Avs :)

و دُمت بصحه وسلامة ~

ملكـ الأنمي
27-08-2010, 20:26
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


اخواني احتاج المساعدة منكم ... انا حملت .. حلقة لون بيس Raw بجودة Dvd ووقت مااابغى افتح الحلقة عن طريق virtualdub

وهذا الي جاني في الصورة..

اسم الملف هو ..


[DVD]_ONE_PIECE_001_(640x480_WMV9_DUAL)_[40872850]



شكل WMV9 كود او ايش ماادري

المهم اتمنى منكم المساعدة وجزاكم الله خير





http://imgboot.com/images/abumishal/dfdfs.jpg

d7oм
27-08-2010, 22:29
و عليكـُم السلام ورحمة الله ،،

المشكلة .. هو أن الفرتال دوب مايقبل الا Avi ..

أستعن بأوامر الـ Avs .. كيف هذا !! :)

بسح المكتب كلك يمين أنشاء مستند نص جديد ..

وضع به


(DirectShowSource("D:\1.2", fps=23.976, audio=true, convertfps=true

1 = ضع أسم الحلقة
2 = أمتداد الحلقة .. ومثل ماهو موضح عندك WMV

و من ثم حول أمتداد الملف من txt الى Avs ~

والله ولى التوفيق

word life
27-08-2010, 23:41
السلام عليكم

ترجمت حلقة وانتهيت الحمدلله لكن بعد الترجمة لقيت الكلام يطلع قبل بـ8 ثواني تقريباً
كيف ممكن أأخر جميع الجمل 8 ثواني في نفس الوقت يعني بدل ما أروح عند كل جملة وأعدلها ..؟
أنا أستخدم برنامج الإيجي سب

(~Dark Hell~)
27-08-2010, 23:52
السلام عليكم

ترجمت حلقة وانتهيت الحمدلله لكن بعد الترجمة لقيت الكلام يطلع قبل بـ8 ثواني تقريباً
كيف ممكن أأخر جميع الجمل 8 ثواني في نفس الوقت يعني بدل ما أروح عند كل جملة وأعدلها ..؟
أنا أستخدم برنامج الإيجي سب


عن طريق أداة الشفت تايم ، تستطيع تأخير وتقديم جميع التيترات


إذهب الى التالي ذكره



timing >>> shift time



ضع الوقت الذي تريد تأخيره أو تقديمه ، لكن اول ما تدخل حيكون مضبوط على تأخير الجمل ولجعلها تتقدم بالوقت الذي وضعته

إضغط على أيقونة (forward)




تحياتي ،,..

word life
28-08-2010, 00:05
عن طريق أداة الشفت تايم ، تستطيع تأخير وتقديم جميع التيترات


إذهب الى التالي ذكره



timing >>> shift time



ضع الوقت الذي تريد تأخيره أو تقديمه ، لكن اول ما تدخل حيكون مضبوط على تأخير الجمل ولجعلها تتقدم بالوقت الذي وضعته

إضغط على أيقونة (forward)




تحياتي ،,..


شكرا لك أخي تم التعديل
والله يوفقك:)

word life
28-08-2010, 00:07
طيب ممكن أعرف أفضل طريقة لدمج الترجمة
ومعليش تعبتكم معاي

~ TAN ~
28-08-2010, 00:27
طيب ممكن أعرف أفضل طريقة لدمج الترجمة
ومعليش تعبتكم معاي

هلا أخوي

في عدد من البرامج لدمج الترجمة و أفضلها الميوجي

هنا شرح بالفيديو لكيفية الدمج

أتمنى أني أفدتك

في حفظ الرجمن

دادودي
28-08-2010, 00:57
السلام عليكم اعضاء مكسات
انا عندي سؤال في برنامج ايجي سب لما احط استايل للتترات واحفظ ملف الترجمة ما اجي التترات الا بستايل واحد وهو الاستايل الاول

الرجاء الاجابة وشكرا

(~Dark Hell~)
28-08-2010, 01:05
السلام عليكم اعضاء مكسات
انا عندي سؤال في برنامج ايجي سب لما احط استايل للتترات واحفظ ملف الترجمة ما اجي التترات الا بستايل واحد وهو الاستايل الاول

الرجاء الاجابة وشكرا





أخي إنت عملت لستايلات ، صح؟


الآن ما عليك إلا إختيار الشخصيه التي تريد تغيير ستايلها وتضغط على التيتر المحدد هناك خانه جنب الكومنت اضغط عليها وإختار لستايل


http://www.iraqup.com/up/20100828/Dmu76-EJt2_280105411.png



تحياتي ,..

ملكـ الأنمي
28-08-2010, 02:32
و عليكـُم السلام ورحمة الله ،،

المشكلة .. هو أن الفرتال دوب مايقبل الا Avi ..

أستعن بأوامر الـ Avs .. كيف هذا !! :)

بسح المكتب كلك يمين أنشاء مستند نص جديد ..

وضع به


(DirectShowSource("D:\1.2", fps=23.976, audio=true, convertfps=true

1 = ضع أسم الحلقة
2 = أمتداد الحلقة .. ومثل ماهو موضح عندك WMV

و من ثم حول أمتداد الملف من txt الى Avs ~

والله ولى التوفيق

طيب اخوي ...

ممكن تشرح لي الطريقة اكثر ..

يعني وين احط الملف بعد ماانسخ الاسم فيه ..

.. وراح يكون في المذكرة .. الكود بهذي الطريقة

DirectShowSource("D:\1.2", fps=23.976, audio=true, convertfps=true
DVD]_ONE_PIECE_001_(640x480_WMV9_DUAL)_[40872850].avi]

واعذرني .. على بطء استيعابي اخوي دحوم

d7oм
28-08-2010, 02:42
أهلا بك عزيزى ..

أفتح مستند نص جديد ..


DirectShowSource("D:\DVD]_ONE_PIECE_001_(640x480_WMV9_DUAL)_[40872850].avi]
", fps=23.976, audio=true, convertfps=true

الى باللون الاحمر لابد تتأكد منهُم ..
الحاوية .. ومكان الملف ^^

ومن ثـُم غير أمتداد من txt الـ Avs الطريقة بسيطة جداً ..

والملف هذا تحطه بالفرتال دوب .. عشان يفتح لك الفديو :)

حمدي أبوزيد
28-08-2010, 02:55
وسع الطريق لحمدي أبوزيد وسيبه خليه يسأل ( ابتسامة )

أنا عاوز عندما تبدأ الحلقة مباشرة ً أضع جملة : ( ترجمة : حمدي أبوزيد ) ثم تفضل ثلاث ثواني تقريباً وتختفي ثم تظهر مكانها جملة : ( تدقيق : حمدي أبوزيد ) وكلام زي كده .

أرجو تكون الفكرة وصلت يا أحباب ..

الحاجة الأخيرة لماذا برنامج الإيجي صب لا يحتفظ باستايل الخط الذي أرتضيه .. بمعنى عندما كنتُ أترجمة حلقة ما وقمتُ باستخراج ملف الترجمة وعمل استايل معين للخط ولونه وحجمه .. فوجئتُ عندما استخرجتُ ملف ترجمة لحلقة أخرى بأن هذا الاستايل مش موجود .. أنا عاوز أحتفظ بهذا الاستايل وأجده دائماً في برنامج الإيجي صب فكيف ذلك ؟

Nγсτίαηⁿ
28-08-2010, 05:21
^
أهلاً بالمترجم الكبير :D

هُناك طريقتين لعمل هذا ,, وهي عن طريق كود fade ( التلاشي ) ,, أو fad ( تغيير الشفافية )
الأول بما أن صعب فهمه قليلاً ,, فأنصحك بالثاني لأنه أسهل



{\fad(500,500)}


القيمة الخضراء هي التي تبدأ تظهر بها الكلمة ( اختفاء ثم ظهور )
طبعاً القيم محسوبة بالمللي ثانية ,, ( 1000 = 1 ثانية )
بمعنى أن الكلمة ستبدأ بالظهور بعد نصف ثانية من بداية التوقيت

والقيمة الحمراء هي التي تبدأ تختفي بها الكلمة ( ظهور ثم اختفاء )
بمعنى أن الكلمة ستبدأ بالإختفاء قبل نصف ثانية من انتهاء التوقيت

وفي حال أردت ظهور [ تدقيق : حمدي أبوزيد ] مباشرةً يعد الجملة الأولى ,, فدع بداية توقيت هذه الجملة يبدأ قبل نصف ثانية من انتهاء توقيت الجملة الأولى ,, يعني اجعل توقيت الجملتين يتداخل في نصف ثانية ,,

وإن شاء الله تكون فهمت هالألغاز :p


بالنسبة للسؤال الثاني ,, تستطيع حفظ الإستايل الذي تُريده من قائمة Styles Manager ,, اعمل مجلد جديد واحفظ به الإستايلات ,, انظر إلى الصورة

http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1111983&stc=1&d=1269746521






موفق

SaHeR 36
28-08-2010, 05:54
إختـصار لـ الافتر افكت , بـمعنى شغل الافتر , أي مُحاكاة اللوحات المتحركه أو ممكن الثابته و بعض التأثيرات المصنوعه في الافتر , يعني بشكل عام شيء مصنوع في الافتر من غير محاكاة الشعار أو الكارا .

شكراً لك اخوي شرح كفي ووافي

هل في تأثيرات غير اللوحات المتحركة والثابتة

حمدي أبوزيد
28-08-2010, 08:04
^
أهلاً بالمترجم الكبير :d

هُناك طريقتين لعمل هذا ,, وهي عن طريق كود fade ( التلاشي ) ,, أو fad ( تغيير الشفافية )
الأول بما أن صعب فهمه قليلاً ,, فأنصحك بالثاني لأنه أسهل



{\fad(500,500)}
القيمة الخضراء هي التي تبدأ تظهر بها الكلمة ( اختفاء ثم ظهور )
طبعاً القيم محسوبة بالمللي ثانية ,, ( 1000 = 1 ثانية )
بمعنى أن الكلمة ستبدأ بالظهور بعد نصف ثانية من بداية التوقيت

والقيمة الحمراء هي التي تبدأ تختفي بها الكلمة ( ظهور ثم اختفاء )
بمعنى أن الكلمة ستبدأ بالإختفاء قبل نصف ثانية من انتهاء التوقيت

وفي حال أردت ظهور [ تدقيق : حمدي أبوزيد ] مباشرةً يعد الجملة الأولى ,, فدع بداية توقيت هذه الجملة يبدأ قبل نصف ثانية من انتهاء توقيت الجملة الأولى ,, يعني اجعل توقيت الجملتين يتداخل في نصف ثانية ,,

وإن شاء الله تكون فهمت هالألغاز :p


بالنسبة للسؤال الثاني ,, تستطيع حفظ الإستايل الذي تُريده من قائمة styles manager ,, اعمل مجلد جديد واحفظ به الإستايلات ,, انظر إلى الصورة

http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1111983&stc=1&d=1269746521


موفق


يا سلام عليك أخي تكتة .. أنت َ فعلا َ لك َ من اسمك نصيب :)

صراحة شرح أسطوري .. الآن َ فقط فهمتُ موضوع الاستايل .. لكن ما زال لدي بعض اللبس مع الجزئية الأولى .
بمعنى : أين أكتب أصلاً جملة : ( ترجمة : حمدي أبوزيد ) لأن أول تتر يظهر لي بيكون مترجم ،
فأنا عاوز أعرف هكتب فين الجملة دي .. هل سأقوم بإنشاء تتر جديد فوق أول تتر مثلاً ولا إيه الحكاية ؟

ولدي استفسار أخير : كيف أستطيع أن أنقل ( أغير ) ( أحرك ) الترجمة لتتر واحد فقط من مكانها على الشاشة إلى مكان آخر ؟

أرجو الإجابة ممن لديه علم .. فقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " والله في عون العبد ما دام العبد في عون أخيه " حديث صحيح .

ونحن في رمضان وهي أيام مفترجة والدعاء فيها أرجى لقبوله من غيره ( ابتسامة )

حمدي ..

ملكـ الأنمي
28-08-2010, 12:10
اخوي ... هذا الي جاني ... مشكلة ثانية

http://imgboot.com/images/abumishal/qa.jpg

nasro laouid
28-08-2010, 13:58
سلام عليكم عندما استخرجت ملف ترجمة وترجمتها وعند دمج ملف ترجمة مع حلقة ببرنامج mkvtoolnix وعند انتهاء من دمج شغلت حلقة ولم تظهر لي ترجمة في حلقة
ماهو حل

حمدي أبوزيد
28-08-2010, 14:51
نبدأ بطرح مشكلتي مع الإنتاج .

أولا ً : مشكلتي مع برنامج فيرجوال دب :
عندما أقوم بإدراج ملف الراو تظهر ملئ الشاشة أي تظهر نافذة واحدة فقط والمفروض تظهر مثلاً مثل هذه الصورة :
http://i993.photobucket.com/albums/af53/ahmedsh2/animeiat_tutorial/encode/ahmedsh_tutorial_encoding_6_.jpg

وكمان عندما أختار ملف الترجمة لا تظهر الترجمة !!

نخلي برنامج الميجوي لمرة أخرى ..

لكن ساعدوني في الإنتاج .. مش معقول أنا واقف على الإنتاج الذي يعتبر من صلب فنون الترجمة .. المشاهدون هيشوفوا الحلقة إزاي ؟!

(~Dark Hell~)
28-08-2010, 16:20
سلام عليكم عندما استخرجت ملف ترجمة وترجمتها وعند دمج ملف ترجمة مع حلقة ببرنامج mkvtoolnix وعند انتهاء من دمج شغلت حلقة ولم تظهر لي ترجمة في حلقة
ماهو حل




أخي ، هذا ليس برنامج الدمج ، بل جعل الحلقه راو واستخراج الترجمه :rolleyes:





البرنامج اللي تبيه لدمج الترجمه إسمه mkvmerge GUI



تحياتي ,..

ẑ € Я ๑
28-08-2010, 16:31
السلام عليكم
يا شباب ما هو افضل كود صوت لmp4 ,, لاني لما انتج بالميجوي اغلبها تكون بدون صوت ..~

~ TAN ~
28-08-2010, 16:32
يا سلام عليك أخي تكتة .. أنت َ فعلا َ لك َ من اسمك نصيب

صراحة شرح أسطوري .. الآن َ فقط فهمتُ موضوع الاستايل .. لكن ما زال لدي بعض اللبس مع الجزئية الأولى .
بمعنى : أين أكتب أصلاً جملة : ( ترجمة : حمدي أبوزيد ) لأن أول تتر يظهر لي بيكون مترجم ،
فأنا عاوز أعرف هكتب فين الجملة دي .. هل سأقوم بإنشاء تتر جديد فوق أول تتر مثلاً ولا إيه الحكاية ؟

ولدي استفسار أخير : كيف أستطيع أن أنقل ( أغير ) ( أحرك ) الترجمة لتتر واحد فقط من مكانها على الشاشة إلى مكان آخر ؟

أرجو الإجابة ممن لديه علم .. فقد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " والله في عون العبد ما دام العبد في عون أخيه " حديث صحيح .

ونحن في رمضان وهي أيام مفترجة والدعاء فيها أرجى لقبوله من غيره ( ابتسامة )

حمدي ..


هل سأقوم بإنشاء تتر جديد فوق أول تتر مثلاً ولا إيه الحكاية ؟

أجبت على سؤالك بنفسك ^__^ ... نعم هذا هو الحل


كيف أستطيع أن أنقل ( أغير ) ( أحرك ) الترجمة لتتر واحد فقط من مكانها على الشاشة إلى مكان آخر ؟

قصدك أنك لديكَ جملة في التيتر الثاني ( مثلاً ) وتريد نقله من أسفل الشاشة إلى أعلاها صح ؟

تابع الصورة ...

http://img191.imageshack.us/img191/8982/2323i.jpg

حمدي أبوزيد

لستُ من عشاق هذ البرنامج لذا انتظر أن يساعدكَ دحوم أو أحد الأخوان ^__^

اخوي ... هذا الي جاني ... مشكلة ثانية


لديكَ خطأ في السطر الثااني من الأوامر التي كتبتها ^___^

~ TAN ~
28-08-2010, 16:33
السلام عليكم
يا شباب ما هو افضل كود صوت لmp4 ,, لاني لما انتج اغلبها تكون بدون صوت ..~

النيرو أو الامب

مشكلة الصوت هذه أصبحت كثيرة جداً يفضل أن تنتج الحلقة بدون صوت ثم تدمجها ببرنامج mkvmerge GUI

ẑ € Я ๑
28-08-2010, 16:35
طيب يا اخوي بالله هات البرنامج والشرح ..~
يعني في الميجوي بس الصق الترجمة والشعار بالفيديو اما الصوت بذاك البرنامج لكن ما ياخذ وقت

~ TAN ~
28-08-2010, 16:40
طيب يا اخوي بالله هات البرنامج والشرح ..~
يعني في الميجوي بس الصق الترجمة والشعار بالفيديو اما الصوت بذاك البرنامج لكن ما ياخذ وقت


رابط البرنامج رابط الشرح لا ما يأخذ وقت ^__^

دراغون الثائر
28-08-2010, 18:15
ممكن برنامج لتحويل صـيـغ الفيديو ومع شرح له

اذا امكن وارفعوا البرنامج على الميديا فاير او هوت فيل

d7oм
28-08-2010, 18:52
^
~

تفضل أفضل برنامج تحويل :)


{ شرحي الخاص } - عملاق تحويل الصيغ Format Factory
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=801526)

رغـُم أنى لأنصحُك بالتحويل ^^

فى امان الله ~

ملكـ الأنمي
28-08-2010, 19:38
اخوي ... هذا الي جاني ... مشكلة ثانية

http://imgboot.com/images/abumishal/qa.jpg


.. طيب كيف الحل .. اعطيني الكتابة الصحيحة ..

اسم الملف

[DVD]_ONE_PIECE_001_(640x480_WMV9_DUAL)_[40872850].avi

في القرص ...D

.. اما الباقي لا اعرف له

~ TAN ~
28-08-2010, 19:45
^
^
^

طيب أرفع لنا الملف حتى نراه ^__^

d7oм
28-08-2010, 20:10
ملكـ الأنمي ~

عزيزى الملك ..

الدعوى ماتستاهل كل هالتعقيد :o

غير أسم الملف من [DVD]_ONE_PIECE_001_(640x480_WMV9_DUAL)_[40872850].avi

الى One Piece_Ep_001.Avi

بتطلع الاوامر بالنهاية


DirectShowSource("D:\One Piece_Ep_001.Avi", fps=23.976, audio=true, convertfps=true)

و الله ولى التوفيق ~

daimondust
28-08-2010, 20:15
السلام عليكم..

كيف يمكنني إضافة خطوط عربية جديدة

لبرنامج aegisub ?


وشكرآ مقدمآ

ملكـ الأنمي
28-08-2010, 20:17
تفضل اخوي ...

هذا ملف تورنت فيه الحلقات من 1-405 مع الاوفا والافلام والحلقات الخاصة من ون بيس

وكله . خام

والسرعة عالية توصل عندي .. لـ 200 او 300 كيلو بايت .. لان الحلقة تاخذ وقت في الرفع وراح احاول ارفعها لك

بس اذا ماعندك مانع جرب حمل الحلقة الاولى من هذا الملف تورنت

d7oм
28-08-2010, 20:20
daimondust ~

و عليكُم السلآم ورحمة الله ،،

ثبتيهم بالجهاز أفضل ..

قرص الـ C .. و من ثـُم Windows ومن ثـُم Fonts .. وأنسخهُم هنا ..

و تم التثبيت :)

ملكـ الأنمي
29-08-2010, 02:21
ابغى الفلتر الي يظهر الترجمة الملونة والتاثيرات في virtualdub

d7oм
29-08-2010, 02:28
ملكـ الأنمي ~

ماهذا الفلتر العجيب :) !! ..


مافيه هالفلتر ><!

اذا كان قصدك فلتر الـtextsub لـ أضافة الترجمة ،،

تفضل :)
فى حفظ الرحمن ~

الملتهبا
29-08-2010, 03:20
السلام عليكوم مبارك لكوم الشهر يا اخواني انا ابي برنامج يترجم لي افلام و الحلقات وكيف انزلها على رابط ملاحضه تراني مو مره في الانقليزي ههههههههههههه

d7oм
29-08-2010, 03:31
الملتهبا ~

صحيح أن الانجلينزيه عندك مو مره ^^"

لكن حاول تزيدهأ شوى ^^

الوافى وقوقل للترجمة .. فى غيرهم !!

ترجمتهـم حرفية ^^

لكن ترجم وحاول تصيغ الجمل ^^

و لكن كما ذكرت لك .. ألافضل تطور لغتك بنفسك :)

فى امان الله ~

حمدي أبوزيد
29-08-2010, 06:45
أجبت على سؤالك بنفسك ^__^ ... نعم هذا هو الحل



قصدك أنك لديكَ جملة في التيتر الثاني ( مثلاً ) وتريد نقله من أسفل الشاشة إلى أعلاها صح ؟

تابع الصورة ...

http://img191.imageshack.us/img191/8982/2323i.jpg

حمدي أبوزيد

لستُ من عشاق هذ البرنامج لذا انتظر أن يساعدكَ دحوم أو أحد الأخوان ^__^


لديكَ خطأ في السطر الثااني من الأوامر التي كتبتها ^___^



تسلم أخي تان ..
بارك الله فيك وتقبل الله منا ومنكم صيامنا وقيامنا وركوعنا وسجودنا ودعائنا . :)

جاري التنفيذ ..

حمدي أبوزيد
29-08-2010, 06:49
بخصوص الإنتاج .. الحمد لله .. مشكلة التعليق تم حلها بعد أن قمتُ بتنصيب نسخة ويندوز وهمية والتجريب عليها .
يبدو أن المشكلة تكمن في النسخة الأصلية بسبب كثرة البرامج التي كانت مثبتة عليها فاحتمال تكون هي التي قامت بعمل تعارض مع البرامج وبعضها البعض .

لم يعد هناك سوى أسئلة يسيرة إن شاء الله ..

1- كيف أحكم على جودة ما بأنها جودة hd أو sd أو nq

هل الحكم يكون عن طريق الحجم ؟! .. وإن كنتُ لا أعتقد ذلك .

وكيف أنتج بالثلاث جودات تلك ، هل يشترط أن تكون الحاوية mp4 أو avi

هل هو كود الضغط الذي يفصل مثلاً في المسألة ؟ وأي كود نستخدم هل هو كود واحد فقط مسئول عن الجودة الـجودة الخارقة مثلاً أم هناك عدة أكواد ؟

يلا يا عم دحوم رد علي بئه .. أنت متخصص في الإنتاج ( ابتسامة )

حمدي .

d7oм
29-08-2010, 07:13
حمدي أبوزيد ~

أهلا وسهلاً بـ مُترجمنا الصاعد ^^



1- كيف أحكم على جودة ما بأنها جودة hd أو sd أو nq

لنفرض أن لديك حلقة راو حجمهأ 300 ..

وتـُريد أنتاجُها 3 جودات ..

العاليه .. أجلعهـا قريبة بالابعاااد والجحـم .. 250 <~ حد أقصى :) " بأبعاد 1280×720"


المتوسطة .. أعادة أنتـاج و ليس كما يفعل البعض تحويل الجودة العاليه^^"

المتوسطه 180 أو 150 .. الا وهوى الـ SD :) "بأبعاد 700×500"

الـ Mq أعادة انتأج .. و الحجـم لايقل عن 90 .. من 99 الى 140 ^^

و الابعـاد "اما 700×500 أو 640×480" ..

جرب تنتـج الجودة العاليه بحجـم 120 .. وشوف كيف ^^

صحيح أنها تمشى الحال .. بس راح تواجهة مشاكل كثيره ><!



هل هو كود الضغط الذي يفصل مثلاً في المسألة ؟ وأي كود نستخدم هل هو كود واحد فقط مسئول عن الجودة الـجودة الخارقة مثلاً أم هناك عدة أكواد ؟


أيه نغـم كل جوده لهأ كود ضغط خاص :)

العاليه ..

×264: DXVA-HD-Anime_Toons HQ


المتوسطه او الـ Sd

×264: DXVA-SD-Anime_Toons HQ


الـ mq

×264:Unrestricted 1pass ABR


وكما ذكرت لك سابقاً ..البعض ينتج جودة SD بـ أبعاد العاليه ><!

وها كُل مالدى :)

بالتوفيق لك أخى حمدى فى أعمالك القادمة ~

فى امان الله ~

nasro laouid
29-08-2010, 07:28
سلام عليكم اريد تعلم الانتاج خطوة بخطوة وايضا تعلم دمج خطوة بخطوة

d7oм
29-08-2010, 07:32
nasro laouid ~

و عليكُم السلام ورحمة الله ،،

تفضل يزيارة هذان الدرسان ..

.:: [الدرس الثالث] عـــالم Avisynth ::.
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=766464)

.:: [] :: شرح برنامج MeGUI لأنتاجٍ أفضل ::[] ::.
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=557670)

والله ولى التوفيق ~

yassre
29-08-2010, 07:40
ممكن كود الضغط full HD و MQ

أيهما أفضل في الوضوح MP4 أو MKV

nasro laouid
29-08-2010, 07:49
سلام عليكم انا لم افهم شي حول الانتاج

حمدي أبوزيد
29-08-2010, 08:12
حمدي أبوزيد ~

أهلا وسهلاً بـ مُترجمنا الصاعد ^^



لنفرض أن لديك حلقة راو حجمهأ 300 ..

وتـُريد أنتاجُها 3 جودات ..

العاليه .. أجلعهـا قريبة بالابعاااد والجحـم .. 250 <~ حد أقصى :) " بأبعاد 1280×720"


المتوسطة .. أعادة أنتـاج و ليس كما يفعل البعض تحويل الجودة العاليه^^"

المتوسطه 180 أو 150 .. الا وهوى الـ SD :) "بأبعاد 700×500"

الـ Mq أعادة انتأج .. و الحجـم لايقل عن 90 .. من 99 الى 140 ^^

و الابعـاد "اما 700×500 أو 640×480" ..

جرب تنتـج الجودة العاليه بحجـم 120 .. وشوف كيف ^^

صحيح أنها تمشى الحال .. بس راح تواجهة مشاكل كثيره ><!




أيه نغـم كل جوده لهأ كود ضغط خاص :)

العاليه ..

×264: DXVA-HD-Anime_Toons HQ


المتوسطه او الـ Sd

×264: DXVA-SD-Anime_Toons HQ


الـ mq

×264:Unrestricted 1pass ABR


وكما ذكرت لك سابقاً ..البعض ينتج جودة SD بـ أبعاد العاليه ><!

وها كُل مالدى :)

بالتوفيق لك أخى حمدى فى أعمالك القادمة ~

فى امان الله ~

تسلم يا دحوم .
ما شاء الله عليك ..

سؤال أخير بخصوص برنامج Megui بعدما قمتُ بتحديث البرنامج كما طلب هو وخلصت كل حاجة وفتحته من جديد يطلب التحديث مرة أخرى !

والمشكلة إن أكواد x264 التي حدثتني عنها غير موجودة .. مش المفروض البرنامج بعد ما يعمل تحديث يضعها لوحده ولا لازم نضعها نحن ؟!

البرنامج ده هيجنني .. برنامج غبي والله :D

حمدي أبوزيد
29-08-2010, 09:06
الحمد لله تم وضع الأكواد يدوياً وخلاص !
تسلم تان وتسلم دحوم .

وانتظروا عملي القادم بإذن الله ( ابتسامة )

nasro laouid
29-08-2010, 09:57
سلام عليكم كيف اصنع توقيت يدوي

ملكـ الأنمي
29-08-2010, 12:36
لا اخوي .. اقصد الفلتر الي يشغل التاثيرات على ملف الفيديو في برنامج virtualdub

لاني وضعت اكثر من لون في الترجمة .. وابغاها تظهر في لصق الترجمة

حمدي أبوزيد
29-08-2010, 13:15
دحووووووووووووم أنت قلتَ أن الأبعاد لها تأثير على الجودة والسؤال الذي يطرح نفسه الآن كيف أقوم بإدخال أبعاد الحلقة التي اريدها في برنامج ميجوي ؟

بص يا دحوم أنا هلخص اللي فهمته كالتالي :
عشان ننتج جودة sd مثلاً فنحن في احتياج لثلاثة أشياء :
1- كود ضغط مناسب وقد تفضلت وذكرته لي .
2- حجم مناسب وقد تفضلت وذكرته لي .
3- أبعاد مناسبة وقد تفضلت وذكرتها لي .

الكود موجود وكذلك الحجم معروف ، لكن كيف أغير أبعاد الحلقة أم أن المترجمون بيحملوا الحلقة بالأبعاد المطلوبة ثم يحولوها ..

وضح كيف أغير الأبعاد ؟

وتسلم دحوم على كل شيء ، وإن شاء الله لو أخرجتُ أي حلقة سوف أشكرك في مقدمة موضوع تلك الحلقة ( ابتسامة ) وطبعاً كل من قدم لي يد المساعدة والعون .

حمدي .

دراغون الثائر
29-08-2010, 14:41
اعضاء ممكن برنامج محول الصيغ مع شرح له

d7oм
29-08-2010, 16:00
حمدي أبوزيد ~

الميوجى راح يطلب منك تحديث كل ماتشغل البرنامـج ،

أضغط لآ .. اذا عندك بروفايلات X264 مايحتـاج تسوى تحديث ^^

طبعاً ياحمدى أنت عارف أن الميوجى كل شغل أومر الـ Avs ،،


LanczosResize(1280,720)

هذا امر الابعـاد :)

لكى تتوسـع أكثر ، أنصحك بزيارة هذا الموضوع ،،

.:: [الدرس الثالث] عـــالم Avisynth ::.
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=766464)


yassre ~

تفضل بروفايلات X264 .. ستجد كٌل ماتريده بأذن الله

MeGUI-x264-Profiles.zip
(http://download382.mediafire.com/f68nqo2p6nsg/c80f2k66n3yh08y/MeGUI-x264-Profiles.zip)

أنسخ بروفايلات X264 على هذا المسار : C:\Program Files\MeGUI\allprofiles\x264 ~


nasro laouid ~

الدروس بسيطة جداً ^^"
بس محتاجة تركيز ..

التوقيت اليدوى اما بالايجى سوب .. او السبستال ورك شوب وهو الافضل .. من ناحية التوقيت :)


ملكـ الأنمي ~

مُجرد أحتواء ملف الترجمة على استايلات ستظهر ^^"


دراغون الثائر ~

؟؟؟؟

طلبت فى الصفحه السابقة وتم الرد عليك ^^"


^
~

تفضل أفضل برنامج تحويل :)


{ شرحي الخاص } - عملاق تحويل الصيغ Format Factory
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=801526)

رغـُم أنى لأنصحُك بالتحويل ^^

فى امان الله ~



فى امان الله ~

yassre
29-08-2010, 16:09
yassre ~

تفضل بروفايلات x264 .. ستجد كٌل ماتريده بأذن الله

megui-x264-profiles.zip


أنسخ بروفايلات x264 على هذا المسار : C:\program files\megui\allprofiles\x264 ~


لا يوجد ما أريد

حمدي أبوزيد
29-08-2010, 16:18
شكراً دحووووووووووووم .
مش عارف من غيرك كنا عملنا إيه :)

لكن عاااااااااااجل : كيف أستخرج ملف الترجمة من حلقة بصيغة MP4 ؟

هل عن طريق تحويل الصيغة إلى Avi أو Mkv باستخدام برنامج تحويل ؟!

~ TAN ~
29-08-2010, 16:32
هلا أخي حمدي أبو زيد

لاتستطيع استخراج الترجمة من هذه الصيغة الانادراً جداً

لذا لاتحاول أبداً ^__^

ملكـ الأنمي
29-08-2010, 16:52
ابغى الفلتر حق الترجمة الي يسمح لي اني الصق الترجمة باكثر من لون

لان textsub اقدر اضع ترجمة بلون واحد

انا ابغى اضع ملف الترجمة الي اضفت علي الترجمة الوان مختلفة

او تاثيرات بعد التعديل على الترجمة ببرنامج Aegisub

يعني ابغى التعديلات من الوان لكل شخصية مثلا تظهر في الترجمة اثناء تجربتها ببرنامج virtualdub

واتمنى منكم المساعدة

d7oм
29-08-2010, 16:57
حمدي أبوزيد ~

الحاويات التى تدعـم أرفق ملفات الترجمة [ Mkv - Ogm ] ،،

غيرٌها من الحاويات لآ تدعم :)

ملكـ الأنمي ~

الـ textsub راح يظهر لك الترجمة بـالوانها ^^"

حمدي أبوزيد
29-08-2010, 17:14
شكراً تان .. شكراً دحوووووووووووم .
أنا عموماً بحولها إلى صيغة MKV وسوف أخبركم بالنتيجة .

لدي استفساران :
1- كود ضغط الصوت لماذا لا تتكلمون عليه !
أي نوع أستخدم ؟!

2- وهو سؤال مهم جداً بالنسبة لي عشان سرعة النت بتاعتي مش حلوة ( 1 ميجا ) ومعاية على الخط 6 غيري هههههههههههههههه

فأنا أول ما الفريق الأجنبي بيطلع الحلقة بحملها بجودة بتكون مكتوب فيها [480p] والحجم بيكون في حدود 140 ميجا .

فمن أي الأنواع تنتمي هذه الجودة هل هي SD أم MQ
وعلى أي أساس عرفناها ..

والسؤال المهم : هل أستطيع إنتاج جودة خارقة باستخدام هذه الحلقة ؟!
وأيضاً هل أستطيع إنتاج جودة SD ؟

♥ Man4Life ♥
29-08-2010, 17:16
شكراً دحووووووووووووم .
مش عارف من غيرك كنا عملنا إيه :)

لكن عاااااااااااجل : كيف أستخرج ملف الترجمة من حلقة بصيغة MP4 ؟

هل عن طريق تحويل الصيغة إلى Avi أو Mkv باستخدام برنامج تحويل ؟!



كيف يا اخوان تقولو للرجال ما يسير حرام عليكم

يسير بس لازم يكون مدمج معها ملف ترجمة Soft Sub

وكيف تعرف ان الحلقة مدمج معها ملف ترجمة Soft Sub ?

اولا : اضغط بالزر اليمين ببرنامج Klite codec على الفيديو وسيتطلع لك خيارات اذهب لخيار Subtitles ثم سترى ان كانت هناك ترجمة تسطيع استخراجها ام لا

والشرح

~ TAN ~
29-08-2010, 17:25
أخي MANf0rlife


لاحظ أنا ايش كتبت ...


لاتستطيع استخراج الترجمة من هذه الصيغة الانادراً جداً


لم أقل أنه مستحيل ^___^



1- كود ضغط الصوت لماذا لا تتكلمون عليه !
أي نوع أستخدم ؟!

هنالك نوعان [nero أو lame] استخدم أحدهما و افضل النيرو $___$

[480p] جودة متوسطة ...SD

[720p] جودة عالية ...hd



والسؤال المهم : هل أستطيع إنتاج جودة خارقة باستخدام هذه الحلقة ؟!
وأيضاً هل أستطيع إنتاج جودة SD ؟


لاتستطيع انتجها بجودة أعلى من جودتها الأصلية و انما تكون بنفس الجودة أو أقل ^___^

♥ Man4Life ♥
29-08-2010, 17:29
شكراً تان .. شكراً دحوووووووووووم .
أنا عموماً بحولها إلى صيغة MKV وسوف أخبركم بالنتيجة .

لدي استفساران :
1- كود ضغط الصوت لماذا لا تتكلمون عليه !
أي نوع أستخدم ؟!

2- وهو سؤال مهم جداً بالنسبة لي عشان سرعة النت بتاعتي مش حلوة ( 1 ميجا ) ومعاية على الخط 6 غيري هههههههههههههههه

فأنا أول ما الفريق الأجنبي بيطلع الحلقة بحملها بجودة بتكون مكتوب فيها [480p] والحجم بيكون في حدود 140 ميجا .

فمن أي الأنواع تنتمي هذه الجودة هل هي SD أم MQ
وعلى أي أساس عرفناها ..

والسؤال المهم : هل أستطيع إنتاج جودة خارقة باستخدام هذه الحلقة ؟!
وأيضاً هل أستطيع إنتاج جودة SD ؟



ما يحتاج تحول لـ MKV كما ذكرت لك في ردي السابق

1-استخدم نوع X264 *Scratchpad

2- هي جودة SD لانها 480p والـHD 720p

نعم تستطيع انتاج جودة خارقة بكتابة تحت السطر الاولي الذي هو :
DirectShowSource("D:\Wd\Torrent\One Piece 463 raw.mkv", fps=23.976, audio=false, convertfps=true)

اكتب تحته مباشرة
BilinearResize (1280,720)

ثم اكتب تحته امر ملف الترجمة

واضغط على Save

وهذه جودة SD لذا لا تحتاج لغيير شيء للانتاج بجودة SD

بالنسبة للسطر الاولي
اكتب على حسب مكان ملف الفيديو الذي تريد انتاجه

ملكـ الأنمي
29-08-2010, 17:34
حمدي أبوزيد ~

الحاويات التى تدعـم أرفق ملفات الترجمة [ Mkv - Ogm ] ،،

غيرٌها من الحاويات لآ تدعم :)

ملكـ الأنمي ~

الـ textsub راح يظهر لك الترجمة بـالوانها ^^"




اخوي دحوم .. بس اعتقد انه تظهر لون واحد لجميع الشخصيات صح

... انا سويت تعديل مثلاً وخليت كل شخصية لها لون مختلف عن الشخصية الثانية


يعني ... لوفي ... اللون الاصفر ... وزورو اللون الازرق ..

كيف يظهر هذا التعديل بعد ماسويتة ببرنامج Aegisub

~ TAN ~
29-08-2010, 17:34
أخي MANf0rlife

جوابك على الأخ في استفساره الثاني خطأ



BilinearResize (1280,720)


هذا الأمر عبارة عن أمر للأبعاد فقط تستطيع جعل الفيديو أبعاده مثل أبعاد الجودة الخارقة

لكن لاتستطيع جعل الحلقة نفسها خارقة اذا كانت جودتها متوسطة أو أقل لأن هذا الأمر مستحيل :)

حمدي أبوزيد
29-08-2010, 17:35
شكراً لكما أخي مان وأخي تان .
أفهم من كده إن الجودة الخارقة التي يضعها بقية المترجمون بتكون مصنوعة من جودة خارقة أصلاً ؟!

طيب .. شكراً لكم .
صراحة استفدتُ كثيراً ..

♥ Man4Life ♥
29-08-2010, 17:36
أخي manf0rlife


لاحظ أنا ايش كتبت ...



لم أقل أنه مستحيل ^___^



هنالك نوعان [nero أو lame] استخدم أحدهما و افضل النيرو $___$

[480p] جودة متوسطة ...sd

[720p] جودة عالية ...hd




لاتستطيع انتجها بجودة أعلى من جودتها الأصلية و انما تكون بنفس الجودة أو أقل ^___^

آسف اخي لاني غلطت فيك بس انا مع السرعة ما لا حظت:نوم:

d7oм
29-08-2010, 17:37
أهلا ً بكُُم أخوانى :)

الاخ تان و MANf0rlife ماقصروا ^^

لكن تعقيب بسيط :)

الجوده الاصليه Sd تخليهـا Hd محاوله فاشله أو خلينا نقول تسديده ضائعه :)

بالنسبة للابعاد 1280×720 لـ Sd ^^"

الابعاد الاصليه كـم ؟!

1280×720 .. ماينفع :) راح يكون الابعاد مافيه تناسق وتلاحظ فيه أمتداد ^^

والله ولى التوفيق ~

~ TAN ~
29-08-2010, 17:39
^
^
^

هذا هو الكلام ^__^

d.h.o.o.m
29-08-2010, 19:41
اخواني كيف اضع استايلات الترجمه واذا كانت الترجمه من واحد ثاني؟

وكيف التوقيت؟ لآني جربت اوقت من قبل ولكن لم ينجح

d7oм
30-08-2010, 01:22
d.h.o.o.m ~

أهلاً بك :)


أضخم شرح عـAegiSubـن ( 70 صورة ) مع فــHTـقــQ8ـط
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=456294)

هذا الموضوع كافى و بحول الله وافى :)

روح العميد
30-08-2010, 02:53
يا شباب ابغى كود x264 حق VirtualDub وطريقة تثبيته

وشكراً

yassre
30-08-2010, 04:00
أيهما أفضل في الوضوح mp4 أو mkv

ẑ € Я ๑
30-08-2010, 05:50
السلام عليكم
عندي مشكلة حصلت في الايجي سب الا وهي
بعد تثبيت ويندوز7 حملت الايجي سب وثبته وبعد ما فتحته واضفت فيديو وملف ترجمة عشان اوقّت الحلقة
الصوت لم يظهر لي ..!!
ما حل هذي المشكلة
وشكرا

nasro laouid
30-08-2010, 08:07
سلام عليكم اريد تعلم كيفية انشاء تو قيت من ضبط مع صوت

Şad Ştory
30-08-2010, 09:28
السلام عليكم
عندي مشكلة حصلت في الايجي سب الا وهي
بعد تثبيت ويندوز7 حملت الايجي سب وثبته وبعد ما فتحته واضفت فيديو وملف ترجمة عشان اوقّت الحلقة
الصوت لم يظهر لي ..!!
ما حل هذي المشكلة
وشكرا



هلا والله أخي

على حسب خبرتي أنت أمنزل الأيجي سب الجديد < لأنه الجديد سريع ومافي خاصية دعم للصوي بعكس القديم

أرجو أني أكون صحيح < لأنه أذكر واحد قالي

قواك الله

ودي ~

Ryuzaki>L
30-08-2010, 12:37
-------
انا سويت تأثيرت ضربات بالافتر
وخلصت بس المشكله هنا في ملفavs
صوره
http://img405.imageshack.us/img405/3408/49732193.jpg

هذا ملف السكربت

DirectShowSource("D:\a\199 [720p].mkv")
afx=DirectShowSource("D:\a\aq.avi")
insertsign(last,afx,7519,20208)
مع اني حط insertsign فيC:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins

ابي حل للمشكله

d7oм
30-08-2010, 19:32
روح العميد ~

مافيه شى أسمه كود x264 لـ الفرتال فقط ^^"

هاهى البروفيلات وهى لست خاصه بالفرتال دوب فقط :)


yassre ~

كلاهُمـا سواسيه .. :)

nasro laouid ~

subtle workshop <~ هو البرنامج الأنسب من ناحية التوقيت :)


ẑ € Я ๑ ~

المشكله بسيطة ^^"
ولست أنت الوحيد الى يُعانى منها :)


king-anime-rcos ~

لآ خبرة لدى فى مجال الافتر :)

لذا أنتظر من يملك الجواب ^^

فى امان الله ~

yassre
30-08-2010, 20:26
كيف ادخل مثل هذه الصورة في فيديو و أوقت الصور

http://img842.imageshack.us/img842/1193/s069athreatloantokenhel.jpg

L-K-O-G-L
30-08-2010, 22:09
استفسار بسيط عن الآفتر

كيف أدخل رسمة على الكاريوكي بالآفتر , على سبيل المثال ورود تتطاير؟

باللوا عن طريقة رسمات الـ Ass Draw بس الآفتر كيف؟

مشكورين مقدمًا :)

L-K-O-G-L
30-08-2010, 22:19
كيف ادخل مثل هذه الصورة في فيديو و أوقت الصور

http://img842.imageshack.us/img842/1193/s069athreatloantokenhel.jpg

عن طريق برنامج الآفتر

أو عن طريق أوامر الـ Avs لمعرفة المزيد راجع:

ẑ € Я ๑
30-08-2010, 23:01
السلام عليكم ..
انحلت مشكلتي عن الصوت ولكن ظهرلي مشكلة اكبر منها ,, المشاكل ما تنتهي
اني ثبت الاصدار القديم ويوم وضعت الفيديو بالايجي سب بشوف الصوت شغال ولا لا
الصوت اشتغل ولكن الصوت يجري بسرعة يعني الصوت سريع مدري كيف اقولها
وظهرلي هذي المشكلة
http://i.imagehost.org/0093/Untitled_14.png
واللي عنده الحل لا يبخل علينا
وشكراً

~ TAN ~
31-08-2010, 00:44
استفسار بسيط عن الآفتر

كيف أدخل رسمة على الكاريوكي بالآفتر , على سبيل المثال ورود تتطاير؟

باللوا عن طريقة رسمات الـ ass draw بس الآفتر كيف؟

مشكورين مقدمًا


هلا أخي l-k-o-g-l

الحقيقة لا أعتقد أن هنالك طريقة لإدخال ملفات لوا للأفتر أورسمات الكاريوكي لأنها ستظهر في الأفتر عبارة عن رموز و كتابات (الأخ مجرب ^__^)

ولكن ابحث في المواقع الأجنبية (وليست العربية :)) عنها لعلكَ تجد الطريقة ^__^

لستَ بحاجة لتأثيرات اللوا في الأفتر فهنالكَ أفضل منها في البرنامج

لكن هنالكَ طريقة وهو أن ترسم الرسمة التي أردتها في الفوتوشوب ثم تستدعيها في الأفتر وتبدأ بتحريكها:D

في حفظ الرحمن

~ TAN ~
31-08-2010, 01:22
السلام عليكم ..
انحلت مشكلتي عن الصوت ولكن ظهرلي مشكلة اكبر منها ,, المشاكل ما تنتهي
اني ثبت الاصدار القديم ويوم وضعت الفيديو بالايجي سب بشوف الصوت شغال ولا لا
الصوت اشتغل ولكن الصوت يجري بسرعة يعني الصوت سريع مدري كيف اقولها
وظهرلي هذي المشكلة

واللي عنده الحل لا يبخل علينا
وشكراً


أخي ẑ € Я ๑


اذا كان الصوت لايشتغل في الإصدار الذي ثبته قبل هذا فأعمل الآتي ...

http://img835.imageshack.us/img835/8797/334p.jpg

أتمنى أن تكون واضحة ^___^

في حفظ الرحمن

d.h.o.o.m
31-08-2010, 01:49
ممكن برنامج انتاج سهل

ẑ € Я ๑
31-08-2010, 01:57
جزاك الله الف خير راحت عن بالي
ولكن ايش سبب هالمشكلة بالضبط ولا كل مستخدمين هلاصدار يعانون منه
وشكرا مره أخرى

حمدي أبوزيد
31-08-2010, 07:19
عدتُ إليكم من جديد ..

مشكلتي هذه المرة مع السكربت Avs

لحل جميع المشاكل التي كانت تواجهني في السابق ، قمتُ بتثبيت ويندوز جديد خام ثم قمتُ بتثبيت برامجي واحدا ً تلو الآخر .

المهم كل البرامج اشتغلت تمام لكن السكربت لما كنتُ بشغله عشان أتأكد إن كل حاجة تمام ( يعني بتأكد إن الخط هيطلع بالاستايل اللي أنا وضعه وأراجع الأخطاء قبل إنتاج الفيديو )

ظهرت لي الترجمة العربية فوق الإنجليزية .. لكن ليست هذه المشكلة فأنا أعرف حل تلك المشكلة ..

المهم جعلتُ الترجمة العربية فقط هي التي تظهر من خلال السهم الأخضر كما تعلمتُ أنا وفعلاً ظهرت الترجمة العربية فقط وكله تمام لكن تكمن المشكلة عند غلق السكربت .. بيهنج ( بيعلق )

أي برنامج بفتح بيه السكربت سواء ببرنامج kmplayer أو media player classic أي مشغل فيديو بيهنج .

ودي صورة لبرنامج الفيديو وهو معلق :

http://img412.imageshack.us/img412/4585/01092010085626.jpg

الأيقونات الموجود بجوار الساعة في حالة فتحي للسكربت ببرنامج media player classic تظل موجودة لكن البرنامج يقفل !

الحل : قمتُ بحذف برنامج Avisynth_258 من جذوره ثم إعادة تنصيبه وما زالت المشكلة قائمة !

حمدي أبوزيد
31-08-2010, 08:10
الحمد لله عرفتُ أين تكمن المشكلة ؟!

المشكلة كانت في فلتر VSFilter.dll ابن الأبالسة ! ههههههههههههه

كان هناك نفس الفلتر لكن باسم مختلف في مسار تنصيب برنامج Aegisub .. قمتُ بتغيير اسمه إلى VSFilter.dll ثم وضعتُ الفلتر VSFilter.dll في مجلد الـ plugins بتاع برنامج AviSynth

حتى لا أضطر لكتابة أمر استيراد الفلتر في السكربت ..

المهم : المشكلة انحلت .. لقد كانت مشكلة تؤرقني .. كانت مزعجة !

أنا أصبحتُ خبيراً في مشاكل برامج الترجمة من كثرة ما واجهتُ من مشاكل .. يلا اطرحوا أسئلتكم هههههههههههههههههه

ČỏḒ
31-08-2010, 14:28
السلآم عليكم أخواني

عندي مشكلة في برنامج الميوجي

الصورة توضح :نوم:

http://img199.imageshack.us/img199/413/30276025.png

تكفون عطوني حل :محبط:

والله محتاج للبرنامج ضروري :بكاء:

عشان تصير ترجمتي أحسن من NAZ و العاشق :ضحكة:

ẑ € Я ๑
31-08-2010, 14:34
مريت به المشكلة وحلها إحذف الAvisynth_258
ورجع ثبته من جديد وان شاء الله يشتغل معاك

ČỏḒ
31-08-2010, 15:04
مريت به المشكلة وحلها إحذف الAvisynth_258
ورجع ثبته من جديد وان شاء الله يشتغل معاك


يعطيك العافية

جآر التجربة بعد الفطور :ضحكة:

~ TAN ~
31-08-2010, 16:27
d.h.o.o.m

ممكن برنامج انتاج سهل


هنالكَ عدة برامج و أفضلها في رأيي الميوجي

تفضل هذا الموضوع

.:~:. تعلم الإنتاج ببرنامج MeGUI .:~:.
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=798517)

وهذا أيضاً

::: تعلم الإنتاج بالحاوي [Avi] على أصوله...... شرح لبرنامج [Avi Recomp] :::
(http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=554718)ẑ € Я ๑


جزاك الله الف خير راحت عن بالي
ولكن ايش سبب هالمشكلة بالضبط ولا كل مستخدمين هلاصدار يعانون منه
وشكرا مره أخرى


وإياك ^__^

على ما أعتقد انه من الإصدار لأني جربته قبل فترة وسارتلي نفس المشكلة ^__^

King shadow

السلآم عليكم أخواني

عندي مشكلة في برنامج الميوجي

الصورة توضح :نوم:

http://img199.imageshack.us/img199/413/30276025.png

تكفون عطوني حل :محبط:

والله محتاج للبرنامج ضروري :بكاء:

عشان تصير ترجمتي أحسن من NAZ و العاشق :ضحكة:

ههههههه

ان شاء الله نشوفك من الكبار^__^

عندك خطأ في السطر الأول من الأوامر أرفق لنا الملف لنشاهده ^__^

ČỏḒ
31-08-2010, 16:40
ههههههه

ان شاء الله نشوفك من الكبار^__^

عندك خطأ في السطر الأول من الأوامر أرفق لنا الملف لنشاهده ^__^

تم إرفاق الملف

اتمنى الرد بسرعة :محبط:

~ TAN ~
31-08-2010, 16:47
أخي

أولاً طريقة كتابتك للسكربت خطأ

لاحظ انت كتبت


avisource("Dragon ball kai 70.avi" ,fps=23.976, convertfps=true)
TextSub("Dragon ball kai 70.Ass")



لم تكتب مسار الفيديو و مسار ملف الترجمة بل كتبت اسم الفيديو و ملف الترجمة على طول وهذا خطأ

لابد أن تضع المسار قبل الاسم

ليكون كهذا ... (مثال)


avisource("C:\Documents and Settings\AWAEL\My Documents\SUB\Dragon ball kai 70.avi" ,fps=23.976, convertfps=true)
TextSub("C:\Documents and Settings\AWAEL\My Documents\SUB\Dragon ball kai 70.Ass")

وجرب

حمدي أبوزيد
31-08-2010, 17:31
أخي

أولاً طريقة كتابتك للسكربت خطأ

لاحظ انت كتبت


avisource("dragon ball kai 70.avi" ,fps=23.976, convertfps=true)
textsub("dragon ball kai 70.ass")



لم تكتب مسار الفيديو و مسار ملف الترجمة بل كتبت اسم الفيديو و ملف الترجمة على طول وهذا خطأ

لابد أن تضع المسار قبل الاسم

ليكون كهذا ... (مثال)


avisource("c:\documents and settings\awael\my documents\sub\dragon ball kai 70.avi" ,fps=23.976, convertfps=true)
textsub("c:\documents and settings\awael\my documents\sub\dragon ball kai 70.ass")

وجرب


بما أني أصبحتُ خبيراً ، بسبب كثرة مشاكلي وحلولها منكم .
اسمح لي معلمي تان بالرد هذه المرة . :)

ليس شرطاً أن يكتب المسار الذي يوجد فيه الحلقة وملف الترجمة طالما أنه قام بوضع هذا الاسكربت مع الحلقة وملف الترجمة في مكان واحد . ( أنا متأكد من هذه المعلومة ومجربها ولا أكتب أية مسارات )

اسمح لي أن أقول بأن الخطأ يكمن في أن المسار فيه مجلد اسمه بالعربي .. خلي المسار كله إنجليزي وإن شاء الله تنحل المشكلة .

~ TAN ~
31-08-2010, 17:39
^
^
^
هههههههههه

مين قدك يامعلم ^__^

بس أحب أخبرك أهم شيء في كتابة السكرب هو المسار

تخيل معي أن هنالكَ ملف اسمه tan في مجلد اسمه sub
وهنالكَ ملف آخر اسمه tan في مجلد اسمه anime

لو كتبت اسم السكربت كيفَ سيستطيع البرنامج استدعاء الملف المراد بأسمه بدون معرفة مكانه ؟؟؟

لذا كتابة المسار مهم جداً ^_^

جرب و ستعلم

حمدي أبوزيد
31-08-2010, 17:48
^
^
^
هههههههههه

مين قدك يامعلم ^__^

بس أحب أخبرك أهم شيء في كتابة السكرب هو المسار

تخيل معي أن هنالكَ ملف اسمه tan في مجلد اسمه sub
وهنالكَ ملف آخر اسمه tan في مجلد اسمه anime

لو كتبت اسم السكربت كيفَ سيستطيع البرنامج استدعاء الملف المراد بأسمه بدون معرفة مكانه ؟؟؟

لذا كتابة المسار مهم جداً ^_^

جرب و ستعلم



هههههههههههههههههههههه

حل المشكلة بسيط .. لاحظ أنا قلتُ لازم يكون هناك شرط .

وهو وضع الاسكربت في نفس المجلد الذي توجد به الحلقة وملف الترجمة .

d7oм
31-08-2010, 18:02
حمدي أبوزيد ~

صدقت :)

أمر عجيب والله ^^"

تم التجربه .. وضبط .. معلومة جديده اخى حمدى ..

عفاك ربى ،، فى امان الله

حمدي أبوزيد
31-08-2010, 19:08
حمدي أبوزيد ~

صدقت :)

أمر عجيب والله ^^"

تم التجربه .. وضبط .. معلومة جديده اخى حمدى ..

عفاك ربى ،، فى امان الله


تلميذك أخي دحووووووووووووووووم . :)

~ TAN ~
31-08-2010, 19:20
وااااااااااااو

ماشاء الله عليك

تمت التجربة ونفس ماقلت

يسلموووو معلووومة جديييدة ^___^

~ISLAM~
31-08-2010, 19:31
حمدي أبوزيد

نعم ..عندك حق أخي ... صادفتني نفس المشكله من فتره ..وكانت حلها مثل حلك ..

^^

حمدي أبوزيد
31-08-2010, 19:50
وااااااااااااو

ماشاء الله عليك

تمت التجربة ونفس ماقلت

يسلموووو معلووومة جديييدة ^___^

تلميذك أخي تاااااااااااااااااااااااااان .


حمدي أبوزيد

نعم ..عندك حق أخي ... صادفتني نفس المشكله من فتره ..وكانت حلها مثل حلك ..

^^


نورت الموضوع يا إسلام . :)

ČỏḒ
31-08-2010, 20:57
للأسف نفس المشكلة :محبط:

هل المشكلة من الوندوز 7 ؟

والله لا أغيره اليوم اذا المشكلة منه :mad:

ČỏḒ
31-08-2010, 21:01
مع العلم ان صيغة الفيديو Avi

تحياتي

GooD BoY MHB
31-08-2010, 21:29
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

للمختصين في لصق الترجمة

أنا كنت أدمج الترجمة بالـVirtualDubMOD بس النتايج ما كانت ترضيني

لأنه الترجمة تطلع مغبشة شوية .

بعد كذا بدأت أدمج ببرنامج Megui بس برضو الترجمة تغبش شوية

ممكن تشوفولي حل ولا تقولو لي اش احسن برنامج لدمج الترجمة

و هذي صور من الترجمة المغبشة

http://i857.photobucket.com/albums/ab137/d-o-n-k-e-y/Capture.jpg

فيها شوية تغبيش صح ؟؟

أنا عراف انه مو مغبش مرة بس انا شفت دمج اعضاء كان أفضل من كذا بكثيير

و منتظر ردكم

yassre
31-08-2010, 21:31
انا بضيف عنوان حلقة مسويه بالفتوشوب ولكن صادف خطأ في الإنتاج

http://img104.***********/2010/08/31/401583259.jpg

هذي


أرجوا الحل بسرعة

abdulelah_1409
31-08-2010, 23:57
السلام عليكم
أريد أن أستفسر عن أسرع برنامج لدمج الترجمه , فأنا حملت مجموعة برامج لكن للأسف جلست قرابة الـ 3 ساعات و لم ينتهي الدمج

ملاحظه :
أيضاً وجدت برنامج " AviSub " و الكل يمدحه لكن للأسف واجهت معه مشكله ألا و هي أن الديفكس لم يعرف كيف يتعامل مع الترجمه !!!

Mummdoh
01-09-2010, 01:15
ما فائدة الكاريوكي؟

وما أفضل برنامج للترجمة

L-K-O-G-L
01-09-2010, 01:20
هلا أخي l-k-o-g-l

الحقيقة لا أعتقد أن هنالك طريقة لإدخال ملفات لوا للأفتر أورسمات الكاريوكي لأنها ستظهر في الأفتر عبارة عن رموز و كتابات (الأخ مجرب ^__^)

ولكن ابحث في المواقع الأجنبية (وليست العربية :)) عنها لعلكَ تجد الطريقة ^__^

لستَ بحاجة لتأثيرات اللوا في الأفتر فهنالكَ أفضل منها في البرنامج

لكن هنالكَ طريقة وهو أن ترسم الرسمة التي أردتها في الفوتوشوب ثم تستدعيها في الأفتر وتبدأ بتحريكها:d

في حفظ الرحمن


مشكور أخوي

لكن ما كنت أقصد أبد إدخال رسمة أو ملف لوا للآفتر ~_~ لأنه لا يمكن فالآفتر غير اللوا :d هههههه

مشكور وما تقصر لكن في بعض الكاريوكيات تجد نجوم أو ورود تتطاير وصنع بالآفتر فالإستفسار كيف

يتم عملها بالآفتر ...

إذا فيه عربي يعرف يرد علي ... لأن الإنجليزي سالفته سالفه ^^

في أمان الله

Natsuru
01-09-2010, 01:46
مشكور أخوي

لكن ما كنت أقصد أبد إدخال رسمة أو ملف لوا للآفتر ~_~ لأنه لا يمكن فالآفتر غير اللوا :d هههههه

مشكور وما تقصر لكن في بعض الكاريوكيات تجد نجوم أو ورود تتطاير وصنع بالآفتر فالإستفسار كيف

يتم عملها بالآفتر ...

إذا فيه عربي يعرف يرد علي ... لأن الإنجليزي سالفته سالفه ^^

في أمان الله



Customs في البارتكلر يا عزيزي
و حدد الصورة إلي بدك اياها شكل نجمة او اي شيء ( خلفية شفافة ) و يكون ملف psd
و مبروك ^_^

Nγсτίαηⁿ
01-09-2010, 02:00
King shadow

رغم أن الأوامر اللي كتبها الأخ تان صحيحة ،، لكن جرّب استخدم أداة [ AVS Script Creator ] تحصلها في قائمة ( Tools ) ،، أو اضغط Ctrl+R

http://a.imageshack.us/img818/4604/23091431041347.png

http://a.imageshack.us/img90/8304/23091431041648.png

عندما تحفظ السكربت افتحه ثم احذف هذه الأسطر منه:

#deinterlace
#crop
#resize
#denoiseوغيّر قيمة الـAudio من "false" إلى "True" ،،

بيني وبينك الويندوز 7 مشاكله كثيرة ،، دائم في كل مكان يطلع لك بمشكلة تعترض شغلك ،، السفن كان عندي لكن كانت تواجهني مشكلة اني ما قدرت أنتج بصوت ،، هذي أكبر مشكلة واجهتها غير المشاكل الأخرى ،، وفي النهاية رجعت على الxp ،، مافي أحلى من الxp :cool:

---------

في ملف الترجمة نفسه ضيف كود edgeblur على كل السطور ،،

{\be1}روح من قائمة Automation اختر الخيار [ Add edgeblur ]
هالكود يعمل تشويش بسيط على حدود الترجمة ،، راح تلاحظ الفرق بعد الإنتاج ،،
وإن شاء الله تنحل مشكلتك


--------

أنت نسيت تقفّل قوس الأمر ImageSourco


DirectShowSource("C:\Documents and Settings\yasser\Desktop\Yu-Gi-Oh 5Ds 69 by -Revenge-sub.mp4", fps=24.503, audio=true, convertfps=true)


LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
TextSub("C:\Documents and Settings\yasser\Desktop\Yu-Gi-Oh 5Ds 69 by -Revenge-sub.ass", 1)

ImageSource ("C:\Documents and Settings\yasser\Desktop\" "file", int "03787", int "03859", float "23.9760", bool "use_DevIL", bool "info", string "pixel_type")
-----------

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ،،

المعذرة لا أعلم ،، انتظر الخبراء ليفيدونك


-------

الكاريوكي من كماليات وجماليات الحلقة ،، بمعنى أنه مجرّد ديكور ليس له فائدة غير أن البعض يستمتع بمشاهدة التأثيرات فيه ،،

أفضل برنامج ترجمة ،، بالنسبة للأنمي فالـAegiSub أفضل ،،

ČỏḒ
01-09-2010, 02:49
جآرِ التجربة أخوي

واذا مانفع

خلاص انا اليوم بمسح وندوز 7 وبركب اكس بي :mad:

تحياتي

بالتوفيق للجميع

Deadly Boy
01-09-2010, 03:16
سلام عليكم

1-كيف لو بحرك الصورة بالأفتر افكت كمؤثرات للضربات؟
2-كيف لو بصنع لوا خاص بي وليس لوا جاهز؟

yassre
01-09-2010, 04:03
أنت نسيت تقفّل قوس الأمر imagesourco

directshowsource("c:\documents and settings\yasser\desktop\yu-gi-oh 5ds 69 by -revenge-sub.mp4", fps=24.503, audio=true, convertfps=true)


loadplugin("c:\program files\megui\vsfilter.dll")
textsub("c:\documents and settings\yasser\desktop\yu-gi-oh 5ds 69 by -revenge-sub.ass", 1)

imagesource ("c:\documents and settings\yasser\desktop\" "file", int "03787", int "03859", float "23.9760", bool "use_devil", bool "info", string "pixel_type")


لم تزل المشكلة

d7oм
01-09-2010, 05:09
King shadow ~

ماتفرق عزيزى سفن اكس بى ^^"

ياليت تشرح لى مشكلتك وتصبر عليهـا :)


Deadly Boy ~

و عليكُم السلآم ورحمة الله ..

الأستفسار الاول تم الاجابه عليه سابقاً من الاخ ناتسرو ^^



Customs في البارتكلر يا عزيزي
و حدد الصورة إلي بدك اياها شكل نجمة او اي شيء ( خلفية شفافة ) و يكون ملف psd
و مبروك ^_^



اما بالنسبة للأستفسار الثانى .. اللوا راح أمثل لك ^^

اللوا عبارة عن خطاب :)

انت لآجيت تكتب خطات البسمله ( 1 ) الخطاب (2) الوداع (1)

اللوا هى .. 1\\2\\1 .. <~ مثال سريع :)

رقم (( 1 )) <~ هى أساسيات السكربت و ماراخ تتغير معك الا نادراً ..
رقـم (( 2)) <~ قيـم مُتغيره :) .. تاثير وما إلى هذا ،،

بالنسبه للشروحات توجة لـ مُنديات جزيرة الانمى شروحات اللوا هُناك كامله وباذن الله وافيه :)

yassre ~

اولاً .. فيه اسطر فارغه بملف الاوامر ليه ^^"



directshowsource("c:\documents and settings\yasser\desktop\yu-gi-oh 5ds 69 by -revenge-sub.mp4", fps=24.503, audio=true, convertfps=true)
loadplugin("c:\program files\megui\vsfilter.dll")
textsub("c:\documents and settings\yasser\desktop\yu-gi-oh 5ds 69 by -revenge-sub.ass", 1)
imagesource ("c:\documents and settings\yasser\desktop\" "file", int "03787", int "03859", float "23.9760", bool "use_devil", bool "info", string "pixel_type")


ثانيـاً .. فيه طرق أفضل من imagesource ..

راجع هذان الموضوعان :)

.. . ..

الله يجعلنا من اوليائه واصفياءه.. الله يلغنا واياكم ليلة القدر. ... الله يعينا واياكم على قيام ليلة القدر أيماناً وأحتساباً ... االلهُم أمين :)

Deadly Boy
01-09-2010, 05:36
[QUOTE=-d_h_o_m-;23729030][FONT="Tahoma"][SIZE="2"][COLOR="DarkRed"]King shadow ~

ماتفرق عزيزى سفن اكس بى ^^"

ياليت تشرح لى مشكلتك وتصبر عليهـا :)


Deadly Boy ~

و عليكُم السلآم ورحمة الله ..

الأستفسار الاول تم الاجابه عليه سابقاً من الاخ ناتسرو ^^



اما بالنسبة للأستفسار الثانى .. اللوا راح أمثل لك ^^

اللوا عبارة عن خطاب :)

انت لآجيت تكتب خطات البسمله ( 1 ) الخطاب (2) الوداع (1)

اللوا هى .. 1\\2\\1 .. <~ مثال سريع :)

رقم (( 1 )) <~ هى أساسيات السكربت و ماراخ تتغير معك الا نادراً ..
رقـم (( 2)) <~ قيـم مُتغيره :) .. تاثير وما إلى هذا ،،

بالنسبه للشروحات توجة لـ مُنديات جزيرة الانمى شروحات اللوا هُناك كامله وباذن الله وافيه :)


طيب فين الاقي دي الكلمتان Customs في البارتكلر
وايضا مو المفروض احفظها بصيغة PNG لكي تصبح شفافة ؟

d7oм
01-09-2010, 06:20
Deadly Boy ~

أهلاً بك ..

والله يالغالى .. مالى خبره بالافتر مرره ^^"

فـ أنتظر قدوم من له خبره راح يفيدونك بحول الله ..

Natsuru
01-09-2010, 10:15
طيب فين الاقي دي الكلمتان Customs في البارتكلر



في اعدادات البارتكلر يا اخي ^^"

Particular > Particle > Pacticle type

حسين نزار
01-09-2010, 12:09
كيفية وضع شعار للحلقة

يعني احط الشعار للمنتدى في الحلقة

GooD BoY MHB
01-09-2010, 13:41
GooD BoY MHB

في ملف الترجمة نفسه ضيف كود edgeblur على كل السطور ،،

كود:
{\be1}روح من قائمة Automation اختر الخيار [ Add edgeblur ]
هالكود يعمل تشويش بسيط على حدود الترجمة ،، راح تلاحظ الفرق بعد الإنتاج ،،
وإن شاء الله تنحل مشكلتك


جاري التجربة و لي عودة إنشاء الله:rolleyes:

GooD BoY MHB
01-09-2010, 14:29
السلام عليكم ورحمة الله

مشكلة جديدة :D
دايما ادخل الفيديو في الMEGUI بحاوية MP4

و يدخل بس هذي المرة طلعتلي نافذة ما فهمت منها شي
و هذي النافذة

http://i857.photobucket.com/albums/ab137/d-o-n-k-e-y/Capturecopy.png

أرجو المساعدة :confused:

d7oм
01-09-2010, 17:07
GooD BoY MHB ~

وعليكُم السلام ورحمة الله ،،

طريقة أدخالك للفديو عن طريق البرنامج نفسـُه ؟!

~ O R O ~
01-09-2010, 17:11
هممم .. :o

غير الإسم وجرب ^^"

~ TAN ~
01-09-2010, 17:18
مشكور أخوي

لكن ما كنت أقصد أبد إدخال رسمة أو ملف لوا للآفتر ~_~ لأنه لا يمكن فالآفتر غير اللوا :d هههههه

مشكور وما تقصر لكن في بعض الكاريوكيات تجد نجوم أو ورود تتطاير وصنع بالآفتر فالإستفسار كيف

يتم عملها بالآفتر ...

إذا فيه عربي يعرف يرد علي ... لأن الإنجليزي سالفته سالفه ^^

في أمان الله


هلا أخي

أنا فاهم قصدك تماااام تقدر تسويها بطريقتين

الطريقة الأولى انت تسويها زي ماقلت ترسمها بالفوتو وتحطها بالأفتر وتحركها .... الخ (متعبة جداً :mad: )

الطريقة الثانية عبر الفلاتر هنالكَ فلاتر كثيرة تجدها في المواقع الأجنبية تستطيع التحميل منها ^__^

أو انتظر سأعطيك بعض الروابط التي فيها مثل هذه الأمور و أشياء أخرى كثييييرة معها

سأعطيك الروابط على الخاص اذا حاااب ^___^

GooD BoY MHB
01-09-2010, 17:20
GooD BoY MHB ~

وعليكُم السلام ورحمة الله ،،

طريقة أدخالك للفديو عن طريق البرنامج نفسـُه ؟!



الطريقة الإعتيادية

أضغط على video input

و بعدين أختار الفيديو :rolleyes:

d7oм
01-09-2010, 17:23
GooD BoY MHB ~ ..

ياليت تسدح لنا ملف الاوامر :)

~ISLAM~
01-09-2010, 17:23
GooD BoY MHB

أنت تستخدم طريقه Avs script creator ..

لو كانت تحدث مع الحاويه mp4 فقط ..

فمشكلتها محلوله ... قول لي ما الاكواد التي تستخدم ؟ هل عندك cccp ؟

~ISLAM~
01-09-2010, 17:25
ياريت ترفق الملف ..مثل ما قال أخي دحوم

GooD BoY MHB
01-09-2010, 17:43
GooD BoY MHB ~ ..

ياليت تسدح لنا ملف الاوامر :)

أنا لما ادرج الفيديو تتطلع النافذة يعني ما اكمل ملف الـAvs حتى :D
و لو كان قصدك أكتبه بالتكت دحين ابدأ بالكتابة و ادرجه
إنتظرني:)

.................................................. .......

تم إدراج ملف الـAvs

DirectShowSource("C:\mp4_video\001 - I Choose You (Jap).mp4",audio=true,fps=23.98,convertfps=True)
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("C:\Users\M.H.B\Desktop\001 - I Choose You (Jap).ass")




GooD BoY MHB



أنت تستخدم طريقه Avs script creator .. </B>


لو كانت تحدث مع الحاويه mp4 فقط .. </B>


فمشكلتها محلوله ... قول لي ما الاكواد التي تستخدم ؟ هل عندك cccp ؟</B>

لا للأسف هيا تطلع مع كل الحوايات

أنا جربت الحواية Avi و Mkv و Mp4


<FONT color=blue>كلها طلعت نفس الرس

~ISLAM~
01-09-2010, 17:49
خلاص أخي ...

لكن قول لنا الاكواد . جرب تسطب cccp

كما ان ملف السكربت ستجده ... حتي ولو لم يكمل .ابحث عنه وارفقه ...

GooD BoY MHB
01-09-2010, 18:30
خلاص أخي ...

لكن قول لنا الاكواد . جرب تسطب cccp

كما ان ملف السكربت ستجده ... حتي ولو لم يكمل .ابحث عنه وارفقه ...

أنا ما اعرف ما هو الـcccp

لكن حملته و سطبته

وقريت موضوع عنه انه مشغل

اذا كان مشغل اش دخله في ملفات الـAvs ???

و اذا كان غير كذا آسف على الغلطة :D

و ادرجت ملف Avs إلي كتبته في الرد السابق

او خذه من هنا


DirectShowSource("C:\mp4_video\001 - I Choose You (Jap).mp4",audio=true,fps=23.98,convertfps=True)
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("C:\Users\M.H.B\Desktop\001 - I Choose You (Jap).ass")

d7oм
01-09-2010, 18:35
GooD BoY MHB ~

الاوامر بعد التعديل :)



DirectShowSource("C:\mp4_video\001 - I Choose You (Jap).mp4",fps=23.976, audio=true, convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("C:\Users\M.H.B\Desktop\001 - I Choose You (Jap).ass")


فى حفظ الرحمن ~

GooD BoY MHB
01-09-2010, 18:49
GooD BoY MHB ~

الاوامر بعد التعديل :)



DirectShowSource("C:\mp4_video\001 - I Choose You (Jap).mp4",fps=23.976, audio=true, convertfps=true)
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("C:\Users\M.H.B\Desktop\001 - I Choose You (Jap).ass")


فى حفظ الرحمن ~

http://i857.photobucket.com/albums/ab137/d-o-n-k-e-y/Capture-2.jpg

:D:D:D:D

:ميت::ميت::ميت::ميت::ميت::ميت::ميت::ميت::ميت:

لا تعليق:محبط:

d7oм
01-09-2010, 18:53
DirectShowSource("C:\mp4_video\001 - I Choose You (Jap).mp4",fps=23.976, audio=true, convertfps=true)


تـأكد من التسميات وحاول تبسطها أكثر :o

حطها بقرص الـ D و الحلقة خلها أسم مختصر ،،

و بالنسبه لفلتر الـVSFilter.dll

قـم بوضعه فى هذا المسار C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins

كذا تكون منت بحاجة تكتب امر استيراد الفلتر :)

GooD BoY MHB
01-09-2010, 19:18
DirectShowSource("C:\mp4_video\001 - I Choose You (Jap).mp4",fps=23.976, audio=true, convertfps=true)


تـأكد من التسميات وحاول تبسطها أكثر :o

حطها بقرص الـ D و الحلقة خلها أسم مختصر ،،

و بالنسبه لفلتر الـVSFilter.dll

قـم بوضعه فى هذا المسار C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins

كذا تكون منت بحاجة تكتب امر استيراد الفلتر :)



مشكور يا أخوي انت و الاخ ღ♥ღ NARUTO ღ♥ღ

ساعدوني مساعدة كبيرة ماراح انساها:)

و فقكم الله ::جيد::

و تم حل المشكلة بنجاح

تحياتي:cool:

Natsuru
01-09-2010, 19:22
هلا أخي

أنا فاهم قصدك تماااام تقدر تسويها بطريقتين

الطريقة الأولى انت تسويها زي ماقلت ترسمها بالفوتو وتحطها بالأفتر وتحركها .... الخ (متعبة جداً :mad: )

الطريقة الثانية عبر الفلاتر هنالكَ فلاتر كثيرة تجدها في المواقع الأجنبية تستطيع التحميل منها ^__^

أو انتظر سأعطيك بعض الروابط التي فيها مثل هذه الأمور و أشياء أخرى كثييييرة معها

سأعطيك الروابط على الخاص اذا حاااب ^___^



xDDDDDDDDDDD

يا كسول xD

خلاص بأنتظار الروابط P= مع اني ما استخدمت بحياتي غير التراب كود xD

راجع هذا الدرس ^^"

http://img710.imageshack.us/img710/3224/avisynth.png

حمدي أبوزيد
01-09-2010, 20:09
دحووووووووووووووم أنا مش عارف أبعث لك رسائل خاصة ليه ؟

طيب ..

عندما أقوم بالترجمة على جهازي ثم أرسل ملف الترجمة إلى أحد معارفي كي ينتج هو .

تظهر لنا مشكلة الخطوط ، لكن أنا عرفتُ إنه بإمكاننا إدراج الخطوط مع ملف الترجمة من خلال برنامج Aegisub باستخدام الأمر Fonts Collector...

وسؤالي هو : هل يكفي ذلك لكي تظهر الترجمة عنده كما تظهر عندي ؟

ولا لازم هو يقوم باستخلاص الخطوط أولا ً باستخدام أمر Attachments ثم يضعها في مجلد الخطوط عنده ؟!

أرجو يكون السؤال واضح ؟

حمدي .

حمدي أبوزيد
01-09-2010, 20:14
وادعوا لي إن أنا أترجم كويس بكرة حلقة نارتو 176

لو وجدتُ التترات أكثر من 230 فمش مترجمها طبعاً هههههههههههههه

هوه أنا ناقص تعب ( ابتسامة )

GooD BoY MHB
01-09-2010, 20:14
آخر طلب إنشاء الله :p

أنا أنتجت بالmegui و تعلمه اخيرا :رامبو:

طلبي اذا كان في درس في المنتدى عن الانتاج بالافتر افكت

لقيت درس الاخ Semo3000

بس انا مبدأ جدا

لدرجة اني مني عارف ادرج الفيديو للعمل عليه

و الاخ Semo3000 لم يذكر طريقة الادراج

الزبدة اني ابغا طريقة الادراج و لو كان في دروس اخرى ارجو ارفاقها


و شككراً

d7oм
01-09-2010, 20:33
حمدي أبوزيد ~

يعنى ماتقدر ولا وش ^^"

بالنسبة لسوائلك .. فـ الافضل .. أن تجعـله يحمل الخطوط أفضل من ارفاقهآ بملف الترجمة ،،

مو كل مره ترفق يمكن تنسى ^^ ..

فـ الافضل تنسـخ الخطوط الى فى جهازك وترفعهأ وهو يثبت .. أنتهينـا من مسأله الخطوط :)

الله يوفقك ويقويك على ترجمة الحلقه و بحول الله تكون 560 تيتر :لقافة:


GooD BoY MHB ~

اممم . . الافتر أفيكت ^^"
لآ خبرة لدى بتاتاً فى هذا المجال :)

لذا أنتظر قدوم من له خبره فى هذا ~

و الله ولى التوفيق ~

~ TAN ~
01-09-2010, 21:14
xDDDDDDDDDDD

يا كسول xD

خلاص بأنتظار الروابط P= مع اني ما استخدمت بحياتي غير التراب كود xD



ههههههههههههههههه

أليست متعبة بالنسبة لك ؟

أنا عملتها لمرة واحدة وتعبت وطفشت :mad:

طيب ولايهمك هذه مجموعة من الفلاتر :D

و أسمائهم كالتالي ....

DigiEffects
Digital Anarchy 3D Assistants v1.1.1
Digital Trove Prime v4.0
Film Magic Pro
Magic Bullet
Panopticum LensPro III v3.6
Profound
RevisionFX
SteadyMove Pro v1.2
The Foundry
Trapcode
Zaxwerks
ZbornToy v1.02Boris
CycoreFX HD v1.5

أعتقد بعضها معرووووف صح ^___^

الروابط

& & & & & & الله يعينك على التحميل ^___^

طبعاً لاغنى عن الفتلر الأفضل تراب كود ::جيد::




آخر طلب إنشاء الله

أنا أنتجت بالmegui و تعلمه اخيرا

طلبي اذا كان في درس في المنتدى عن الانتاج بالافتر افكت

لقيت درس الاخ Semo3000

بس انا مبدأ جدا

لدرجة اني مني عارف ادرج الفيديو للعمل عليه

و الاخ Semo3000 لم يذكر طريقة الادراج

الزبدة اني ابغا طريقة الادراج و لو كان في دروس اخرى ارجو ارفاقها


و شككراً

اممممم

برنامج الأفتر افكت ليسَ للإنتاج مثل الميوجي ولكنه للتصميم الإبداعي على الفيديو أو على الكلام

أقرب مثال ( كاريوكات أوتيم ) وتأثيرات الضربات :D

لكن تستطيع الإنتاج به ولكنه طويل وسيء ولكن أنتجه من الأفتر بكود لوزلس وثم أنتجه ببرنامج الميوجي مع الفيديو الذي تريده ^___^

على العموم تفضل طريقة إدراج الفيديو :)

http://img824.imageshack.us/img824/5112/41816223.jpg
http://img824.imageshack.us/img824/4884/82905194.jpg
http://img153.imageshack.us/img153/5361/78900203.jpg

أتمنى أن تكون واضحة ::جيد::

بالتوفيق

حمدي أبوزيد
01-09-2010, 21:26
حمدي أبوزيد ~

يعنى ماتقدر ولا وش ^^"

بالنسبة لسوائلك .. فـ الافضل .. أن تجعـله يحمل الخطوط أفضل من ارفاقهآ بملف الترجمة ،،

مو كل مره ترفق يمكن تنسى ^^ ..

فـ الافضل تنسـخ الخطوط الى فى جهازك وترفعهأ وهو يثبت .. أنتهينـا من مسأله الخطوط :)

الله يوفقك ويقويك على ترجمة الحلقه و بحول الله تكون 560 تيتر :لقافة:

و الله ولى التوفيق ~


أريجاتو .. معلمي دحووووووووووووووم .

1- سيبنا من موضوع الرسائل الخاصة ده الوقتي .

2- إجابتك كانت دبلوماسية بخصوص الخطوط ههههههههههههه

يعني ينفع ولا ينفع إذا أرفقتُ له الخطوط في ملف الترجمة ؟

3- فال الله ولا فالك : 560 تتر .. انته عاوزني أبطل ترجمة هههههههههههههههههه

d7oм
01-09-2010, 21:33
يعني ينفع ولا ينفع إذا أرفقتُ له الخطوط في ملف الترجمة ؟

أيه طبعاً ينفـغ :)

لكن هل كل مره ترفق الخطوط ^^"


3- فال الله ولا فالك : 560 تتر .. انته عاوزني أبطل ترجمة هههههههههههههههههه


ههههههههههههههههه ،، منهـا تتفجر عيونك وتطلـع لك عضلات http://www.mexat.com/vb/images/smilies/biggrin.gif

HMOoOSA
01-09-2010, 21:35
تعبت وانا ادور موقاع لترجمه الأنمي والدراما والمانجا

ابا خاام وابا ملفات ترجمه

ابغى مواقع تكون تحميلها مباشر زي هذا الموقع

هذا الموقع كان يحمل معي وفجأة اختفت كل ألأنميات اللي تتحمل منو حتى طريقة تحميله مره حلوه

ولمن أضغط على الخيار اللي بالتبويت الأخضر يجيني موقع ثاني

~ISLAM~
01-09-2010, 21:35
أريجاتو .. معلمي دحووووووووووووووم .




اوه ..لقد أخذت معلمي .. مني ..

إذن

راسين فوتون شريكن(تاثير دوران)^^

هههههههههههه

GooD BoY MHB
01-09-2010, 21:47
اممممم


برنامج الأفتر افكت ليسَ للإنتاج مثل الميوجي ولكنه للتصميم الإبداعي على الفيديو أو على الكلام


أقرب مثال ( كاريوكات أوتيم ) وتأثيرات الضربات :D


لكن تستطيع الإنتاج به ولكنه طويل وسيء ولكن أنتجه من الأفتر بكود لوزلس وثم أنتجه ببرنامج الميوجي مع الفيديو الذي تريده ^___^


على العموم تفضل طريقة إدراج الفيديو :)


http://img824.imageshack.us/img824/5112/41816223.jpg
http://img824.imageshack.us/img824/4884/82905194.jpg
http://img153.imageshack.us/img153/5361/78900203.jpg


أتمنى أن تكون واضحة ::جيد::


بالتوفيق


صراحة أنا اخترت الأفتر افكت لأنو نتايج الmegui مهي مرضيتني

يعني اقصد الترجمة تاتي مو بالنقاء المطلوب

و قلت هذي المشكلة و لقيت الحل و جربته و ما نفع

عشان كذا قلت يمكن الافتر افكت يفي بالغرض

[COLOR=sie

~ TAN ~
01-09-2010, 21:54
^
^
^
لا يا أخي مستحيل تدمج الترجمة بهذا البرنامج لأنه لايدعم العربية وشغلته مو للدمج انما لصناعة المؤثرات


يعني اقصد الترجمة تاتي مو بالنقاء المطلوب


يمكن من الفيديو نفسه

جرب أنتجه ببرنامج mkvmerge GUI أو أي برنامج آخر مخصص للإنتاج

أما الأفتر أبعده عن رأسك لأنه ليس مخصص لهذه الأمور ^__^

GooD BoY MHB
01-09-2010, 22:02
^
^
^
لا يا أخي مستحيل تدمج الترجمة بهذا البرنامج لأنه لايدعم العربية وشغلته مو للدمج انما لصناعة المؤثرات



يمكن من الفيديو نفسه

جرب أنتجه ببرنامج mkvmerge GUI أو أي برنامج آخر مخصص للإنتاج

أما الأفتر أبعده عن رأسك لأنه ليس مخصص لهذه الأمور ^__^

خلاص راح ابعده عن راسي:p

و أنا جرب برنامج mkvmerge GUI و عارلفعه كويس::جيد::

بس ما ابغا ادمج سوفت سب

أبغا ادمج هارد سب

للعلم قبل كم يوم حملت حلقة من ترجمة و دمج فريق DemonSub

ماشاء الله عليهم اللصق كان نقي جداً

ما اعتقد انهم دمجو بالـMegui عشان كذا انا قلت يمكن هو الأفتر افكت

و شكراً:نوم:

~ TAN ~
01-09-2010, 22:09
اهااااا

لا أنا قلتلك فقط جرب انتجه وشوف

بالعكس أنا أنتج ببرنامج الميوجي

وهذه صورة لإنتاجي

http://up5.up-images.com/up//uploads/images/images-2b2149ebbb.jpg

طبعاً قد تأثرت بسبب تصغير الصورة ^___^

GooD BoY MHB
01-09-2010, 22:14
اهااااا

لا أنا قلتلك فقط جرب انتجه وشوف

بالعكس أنا أنتج ببرنامج الميوجي

وهذه صورة لإنتاجي

http://up5.up-images.com/up//uploads/images/images-2b2149ebbb.jpg

طبعاً قد تأثرت بسبب تصغير الصورة ^___^

أوكي خلاص مشكور ما في طلبات ثانية :o

~ TAN ~
01-09-2010, 22:25
ههههههههههههه

لا يأخي أطلب في أي وقت فدحوووم موجووود:p

ستجد العديد من برامج الإنتاج في هذا القسم فأبحث وستجد ^__^

~ISLAM~
01-09-2010, 23:26
سؤال غبي جداً

هل من الإمكان ان نصنع كاريوكي باللوا + الأفتر افكت .؟

~ TAN ~
02-09-2010, 00:30
^
^
^

هههههههه

للأسف لا أعرف الجواب انتطر الخبراء ليجيبوا على استفسارك ^__^

~ISLAM~
02-09-2010, 00:36
^
^
^

هههههههه

للأسف لا أعرف الجواب انتطر الخبراء ليجيبوا على استفسارك ^__^


اوكي...

أتمني إنهم ما يقتلوني :d

لكن انا مليت بعض الشئ ..واريد ان نصنع شئ جديد ..

yassre
02-09-2010, 00:39
طلب ممكن الخط اللي في الصورة التالية:

http://img105.***********/2010/09/01/294204221.jpg

Nγсτίαηⁿ
02-09-2010, 01:15
^
^

لستُ مُتأكداً ،، لكن أظن أنه خط << للتحميل =)

d7oм
02-09-2010, 01:31
ღ♥ღ NARUTO ღ♥ღ ~

نعـم يُمكن ..

أحد الاعضاء قد وضع كارويكى تمبليت + ألافتر .. لذا من المُمكن هذا :)






لا يأخي أطلب في أي وقت فدحوووم موجووود:p


ههههههههههههههه .. http://www.mexat.com/vb/images/smilies/biggrin.gif

yassre
02-09-2010, 01:35
^
^

لستُ مُتأكداً ،، لكن أظن أنه خط << للتحميل =)

شكرا بس ما فيه ثاني شبيه له

~ TAN ~
02-09-2010, 01:42
نعـم يُمكن ..

أحد الاعضاء قد وضع كارويكى تمبليت + ألافتر .. لذا من المُمكن هذا


هل تقصد أنه وضع التمبلت ثم استدعاها بالأفتر ؟؟

أعتقد أن هذا مستحيل

أما اذا كان قصدك مثلاً نصف الكاريوكي تمبلت و النصف الأخر بالأفتر فهذا سهل ^__^

L-K-O-G-L
02-09-2010, 02:04
سؤال غبي جداً

هل من الإمكان ان نصنع كاريوكي باللوا + الأفتر افكت .؟


ليش لا؟

تقدر , أنا جربت اعمل كاريوكي باللوا والتمبلت معًا

لكن إلى الآن ما جربت باللوا والآفتر

لكن ليش التعب أعمل كاريوكي إما باللوا أو الاآفتر اسهل

هع , الي يحرك عقله راح يعمل كل شيئ

ترى عقل البشري مو سهل

بس يبغى تشغيل , وأنا الصراحة ما شغلته لسى هع

في امان الله

L-K-O-G-L
02-09-2010, 02:07
هل تقصد أنه وضع التمبلت ثم استدعاها بالأفتر ؟؟

أعتقد أن هذا مستحيل

أما اذا كان قصدك مثلاً نصف الكاريوكي تمبلت و النصف الأخر بالأفتر فهذا سهل ^__^


لا يا اخي ..

على سبيل المثال عمل تأثير تكبير لامع بالآفتر وأنتجته Overlay

بعدين عملت حركة الشهاب بالتمبلت Bizere move وطبعًا راح يكون ملف ass

بعدين أنتجهم مع بعض , نفس السطر لامع من الآفتر وحركة الشهاب من التمبلت ^^

في أمان الله :)

~ TAN ~
02-09-2010, 02:11
اممم

صحيح لم أفكر هكذا

صح كلامك عقل البشري مو هين :d

على العموم الروابط في الصفحة السابقة ^___^

بناءًُ على طلب ناتسو

black space
02-09-2010, 02:27
عودهـ سريعهـ :نينجا: ..

لو سمحتو أبغى خطوط كآريوكي عربي & إنجليزي :غياب: ..

وشكرآ مقدمآ :رامبو:..