PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : طلبات و استفسارات دروس الترجمة هنا فقط!! ( يمنع فتح مواضيع الطلبات بصورة منفردة! )



صفحة : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

undertaker89
09-05-2010, 03:13
اخى الكريم الكودك مسطب بالفعل ولكن للتأكد قمت بتسطيبه مجددا انظر سيدي الى مكانه فى الصوره واحد ثم الاعدادات فى الصوره الثانيه
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/535.jpg

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/536.jpg

قمت بعمل كل شىء حتى قمت بتنزيل البرنامج من احد الاخوه بإعداداتع والابديت بمساحه 80 ميجا
ولا زال الخطأ يحدث

هذه هى الاكواد يمكن ان بها العيب

DirectShowSource("F:\Happy.Town.S01E02.HDTV.XviD-LOL.avi",audio=true,fps=23.98,convertfps=True)
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\vsfilter.dll")
textsub("F:\Happy.Town.S01E02.HDTV.XviD-LOL.ass")


هناك ملحوظه شباب اي كودك مسطب خاص بالصوت غير النيرو لا يعمل ايضا يظهر نفس الخطأ البرنامج كان يعمل جيداً ولكن بعد التعديل على احد الترجمات ببرنامج الايجي سب حدث هذه المشكله لا اعلم كيف هذا؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

LOLSKATER
09-05-2010, 04:31
اخى الكريم الكودك مسطب بالفعل ولكن للتأكد قمت بتسطيبه مجددا انظر سيدي الى مكانه فى الصوره واحد ثم الاعدادات فى الصوره الثانيه

قمت بعمل كل شىء حتى قمت بتنزيل البرنامج من احد الاخوه بإعداداتع والابديت بمساحه 80 ميجا
ولا زال الخطأ يحدث

هذه هى الاكواد يمكن ان بها العيب

DirectShowSource("F:\Happy.Town.S01E02.HDTV.XviD-LOL.avi",audio=true,fps=23.98,convertfps=True)
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\vsfilter.dll")
textsub("F:\Happy.Town.S01E02.HDTV.XviD-LOL.ass")
هناك ملحوظه شباب اي كودك مسطب خاص بالصوت غير النيرو لا يعمل ايضا يظهر نفس الخطأ البرنامج كان يعمل جيداً ولكن بعد التعديل على احد الترجمات ببرنامج الايجي سب حدث هذه المشكله لا اعلم كيف هذا؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
الترجمة مالها علاقة بالصوت. لذا مصدر مشكلتك هو شي آخر.
بقترح عليك اقتراح يخفف معاناتك وهو أفضل لك.
لا تعيد إنتاج الصوت. أنتج الفيديو بدون صوت. بعدين ادمج الصوت عن طريق أخذه من الراو ودمجه مع الفيديو الجديد. بكذا تحافظ على جودة الصوت الأصل بأقل التكاليف.
طريقة مقترحة:
1. افتح الفيديو بالفيرتشوال دب وروح لقائمة File واختار Save Wave.
2. انتج الفيديو بدون صوت (أعتقد ما تحتاج لشرح).
3. روح لقائمة Tools في Megui واختار mp4 muxer من قائمة muxers.
4. رح تظهر لك نافذة فيها أماكن لتعيين الصوت والفيديو. حط في مربع الفيديو الفيديو الجديد اللي أنتجته. وحط في مربع الصوت الصوت اللي استخرجته من فيرتشوال دب. وبعدها حط Queue. ونفذ المهمة. ورح يدمج لك الصوت مع الفيديو.

(أو بالمرة لا تلصق... أنا شايف الفيديو تبعك Real life فأكيد رح تكون الجودة شت مع إعادة الإنتاج + اللصق. يعني اعمل سوفت سب).
وكمان لو تبغى مساعدة أكثر... شوف تقرير الخطأ اللي يظهر عندك
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/534.jpg

شوف التاب الخاص بـ Log. رح تلاقي تقرير كامل عن الخطأ. افتح علامات الموجب كلها وانسخ المحتوى المكتوب في السطر اللي يورد فيه الخطأ لردك القادم. أو ممكن تحاول تقراها بنفسك وتفهم إيش المطلوب بدال ما أنت حاير ومتعب حالك كذا.

بيتااا
09-05-2010, 04:42
]بواسطة كود البوزشن غير القيمة السينية و الصادية التي أمامه حتى تصل للمكان الذي تريده

تحياتي[/color]

مشكور Semo3000
ممكن توضيح اكثر
وين البوزشن ؟
> مبتدئه في طريقي للاحتراف :rolleyes:



as i said before
the blocks problem is from u mix the sub as a hardsub not sofsub
that's why u got the blocks around the subtitle :)
i recommend you to attache it as a softsub
if was talking about the blocks that showed in the hole video
that because u set a low value for the bitrate


ahaaaaaaaaaaaa
that's it
till now I don't know what's the deffernt between soft and hard sub !

undertaker89
09-05-2010, 04:54
هاهى صوره الخطأ أخى الكريم
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/581.jpg

الصوره تقول ان الكودك غير مثبت، انزلت الكودك وبقى الحال كما هو عليه، وقمت بتنزبل 3 مسخ من البرنامج بحجم 80 ميجا لكل واحد بإعدادات اصحابها لعل وعسي الكودك يشتغل معهم، ولا فائده نفس الخطأ

ღΌ я ! н ! м εღ
09-05-2010, 05:04
يا اخوان ليش التجاهل ؟؟؟

بيتااا
09-05-2010, 07:39
ما فيه حل ؟؟؟

سؤال ثاني كيف اقدر اخلي الترجمه من جملتين وحده تكون بأعلى الشاشه والثانيه بأسفلها



اهلا جيجي
قلبو ترجمي عادي اثنين حددي الوقت اللي تبين لكل وحده
لكن لكل ترجمة لها ستايل معين
مثلا بترجمين جملة 1 فوق تبغين جملة 2
تحديين لكل الجملتين نفس الوقت
لكن جملة 2 يكون لها ستايل غير روحي style manager
بعده اضيفي new
اختاري اسم للستايل مثلا ترجمة فوق وفيه aligment هنا معناها مكان الترجمه اختاري رقم 8
بعدها اوكي

ان شاء الله فهمتي علي ::سعادة::

ayzen 2008
09-05-2010, 07:46
سؤال اختي

جيجي الحلوه


ما فيه حل ؟؟؟

سؤال ثاني كيف اقدر اخلي الترجمه من جملتين وحده تكون بأعلى الشاشه والثانيه بأسفلها
يا اخوان ليش التجاهل ؟؟؟

========================
اختي بسيطة جدا

في طريقتين

لاكن شاشرح طريقة البسيطة اختي جيجي الحلوه
انتبهي
في الصورة اضغطي على الصور لانه كبير جدا

عندنا تفتحي الاب سجب Aegisub
انظري الي اليسار من الشاشة التشغيل
لديك 9 مربعات لها كل وظيفة


اضغطي على ثاني مربع
وعلى الكلام الموجود
يمكنكي تحريكهٌ الى اي مكان

شرح بسيط جدا في شرح اخر من الاخت بيتااا
كما ارديتيها

موفقة

~ISLAM~
09-05-2010, 09:51
check the help in aegisub
good luck


جاري التجربه

وشكرا

ولو في احد عنده برامج متخصصه لاضافه التاثيرات علي الترجمه ياريت يرفعها

undertaker89
09-05-2010, 10:11
up

uo


هاهى صوره الخطأ
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/581.jpg

الصوره تقول ان الكودك غير مثبت، انزلت الكودك وبقى الحال كما هو عليه، وقمت بتنزبل 3 مسخ من البرنامج بحجم 80 ميجا لكل واحد بإعدادات اصحابها لعل وعسي الكودك يشتغل معهم، ولا فائده نفس الخطأ

Natsuru
09-05-2010, 12:17
ahaaaaaaaaaaaa
that's it
till now I don't know what's the deffernt between soft and hard sub !



in soft sub u can extract the subtitle file , put more than one audio file , like double dub =D
Eng Audio + Jap Audio = u can chose from two of them =O
u can also add more than chapter In the video
u can make a patch witch help u if u had a mistake in the subtitle file or something
it's very good container , also u can see all the eng groups use softsub except fast sub group & bunch of noobz group =\
If you are not convinced , go & download any episode from mexat like naz or the other translators
& zoom in the logo , u will see blocks around the logo
that because the logo is hardsub & they don't know exactly how to deal with hardsub rather
they don't know how to encode :O



http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/581.jpg


maybe the code is crashed
try the cod that i've in the attachment

اوني_تشان
09-05-2010, 12:17
اوهايوو

انا عندطلب

انا ما اعرف اترجم لكن اعرف لغة بس ما بعد بديت ارجو شرح كيفية الترجمة وشكرا


اعرف ان في برنامج ترجمة لكن ما اعرف اسمة وشو

yoks.
09-05-2010, 12:44
up

uo


هاهى صوره الخطأ
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/581.jpg

الصوره تقول ان الكودك غير مثبت، انزلت الكودك وبقى الحال كما هو عليه، وقمت بتنزبل 3 مسخ من البرنامج بحجم 80 ميجا لكل واحد بإعدادات اصحابها لعل وعسي الكودك يشتغل معهم، ولا فائده نفس الخطأ
هم أخي مشكلتك لها عدة حلول وكلها بسيطه
1 - غير نوع الكوديك ( ناجحه 70% )
2 - لاتنتج الصوت إنتجه مثل ماقالك الأخ سب زيرو ( ناجه 100% )
3 - عدل مسار كوديك النيرو ببرنامج الميقوي من خلال الدخول إلى أعدادات البرنامج وبعدها تجد خيار للصوت وفيه مسار كوديك النيرو اذهب إليه وعدل المسار
كيف تعدل المسار أختار الكوديك الي حملته الخاص بالنيرو هممم فيه درسي حق الإنتاج بالميقوي حل لهذه المشكلة فديو أسف أنا بعيد عن جهازي حالياً
ترى حتى لو حملت الكوديك مليون الف مرة مارح تزبط معاك هذي الطريقة زمان جات معاي وحليتها بهذا الأسلوب

Natsuru
09-05-2010, 12:49
اوهايوو

انا عندطلب

انا ما اعرف اترجم لكن اعرف لغة بس ما بعد بديت ارجو شرح كيفية الترجمة وشكرا


اعرف ان في برنامج ترجمة لكن ما اعرف اسمة وشو



There a lot of tutorials here & in msoms
just pick one

Apples
09-05-2010, 15:00
كيف اضع تأثير نصي على كل التيترات ؟؟؟ بسرعه بدو ما احتاج اورح كل سطر

ayzen 2008
09-05-2010, 16:10
اقتباس


كيف اضع تأثير نصي على كل التيترات ؟؟؟ بسرعه بدو ما احتاج اورح كل سطر


اخوي

اعتقد ماشي الا طريقة الي ذكرتهُ
اي عند كل شخصية في الكلام او تتيرة لونه
وهي اتعب شيئ

واذا في طريقة اخرى الله اعلم

ayzen 2008
09-05-2010, 16:17
اختي
اوني_تشان

اقباس

اوهايوو
انا عندطلب
انا ما اعرف اترجم لكن اعرف لغة بس ما بعد بديت ارجو شرح كيفية الترجمة وشكرا
اعرف ان في برنامج ترجمة لكن ما اعرف اسمة وشو

===============

اختي الترجمة في الانيمي
هو طريقتين

اولا استخراج الترجمة من صيغة MVK المترجمة الانجليزية
موجود على عدد مواقع
في طريقة ثانية بس اتعب شيئ هو مشاهدة او تنزيل الفيديو الانجليزية
وصنع التتيرات وتعديل الوقت بسماع الصوت والترجمة من مشاهدة الانجليزية المترجمة وهي اتعب شيئ واصعبهُ


اما برامج الترجمة كثير
وانا ما انصحك الاعتماد على البرامح الوافي والخ

لان الترجمة الحقيقة يعتمد على اللغة التي لديك مع المتابعة الانيمي

يعطيك العافية

.: MiYuki :.
09-05-2010, 17:20
{ .. السلآم عليكم ورحمة اللهـ .. ~


أنآ أنتج باستخدآم برنآمج MeGui ..
وعند تحديد الحجم .. أختآر : No Target Size ..
وأخليهـ هو اللي يحدد الحجم المنآسب بحسب إعدآدآت البروفآيل ..

وتطلع الجودهـ ممتآزهـ ووآضحهـ ..
لكن في بعض مشآهد الحركهـ السريعهـ .. يظهر تشويش بسيط يُزعج المشآهد للحلقهـ ،،

مآ هي أفضل الإعدآدآت للبروفآيل ؟
مع العلم إنو الكوديكـ اللي أستخدمهـ هو : x264: DXVA-SD-Anime_Toons HQ





ميووكي .. ~

بيتااا
09-05-2010, 17:23
مشكور Semo3000
ممكن توضيح اكثر
وين البوزشن ؟
> مبتدئه في طريقي للاحتراف :rolleyes:

!


مااحد وضح لي :rolleyes:
ممكن مساعده

makak
09-05-2010, 17:44
مااحد وضح لي :rolleyes:
ممكن مساعده


أختي ، معناها الموقع

و يمكن تقولين كيف احدد موقع كلمة بسهولة ؟

شاشة الفديو في الايجي سب

اضغط مرتين على امكان اللي تبين أن تكون الكملة فيه و تلاحظني ظهور كود في التيتر يبدأ بكلمة pos

و هو عبارة عن الموقع

و شكرا ...

girl with wings
09-05-2010, 18:01
خلاص مهنا امل انكم تحلون مشكلتي :confused:

:( محد عارف الحل

اتوكل يعني :(

بيتااا
09-05-2010, 18:30
أختي ، معناها الموقع

و يمكن تقولين كيف احدد موقع كلمة بسهولة ؟

شاشة الفديو في الايجي سب

اضغط مرتين على امكان اللي تبين أن تكون الكملة فيه و تلاحظني ظهور كود في التيتر يبدأ بكلمة pos

و هو عبارة عن الموقع

و شكرا ...


الموقع معناها لوكيشن
ماقلت موقع كلمه لان ماادري فيه فرق بين الكلمه او الشعار بالنظام
ع العموم طبقت كلامك مكاكا ونفع
جزاك الله خير
ماقصرت

makak
09-05-2010, 18:43
الموقع معناها لوكيشن
ماقلت موقع كلمه لان ماادري فيه فرق بين الكلمه او الشعار بالنظام
ع العموم طبقت كلامك مكاكا ونفع
جزاك الله خير
ماقصرت

العفو .. و حبيت اقول فقط انو كلمة pos احتصار لكلمة positon أي موقع أو مكان الكلمة

حبيت أقول للفائدة

بالتوفيق

ملكـ الأنمي
09-05-2010, 18:59
السلام عليكم


اشكركم على هذا الموضوع


بخصوص استفساري هو انه عندي حلقة لـ Bleach بصيغة Raw

وابغى اترجمها لكن المشكلة الي واقفة لي

هي ان الصوت ... يكون متاخر او متقدم بعض المرات

وانا استخدم برنامج Virtualdub

فأرجو منكم المساعدة

في حل مشكلة توازن الصوت مع الصورة

muth
09-05-2010, 20:11
اخوآآني..

عندي الميجو ..

ينتج تمآآم ولكن اخر شي Mux يجي Eroor

BEKOEX
09-05-2010, 20:18
^
سلام أخوي
طريقتها سهلة أخوي بس يبيلها شويه شغل على الـ avsynth:D
بالتحديد : تحول الـ audio = true

وابدا غير الـ output وانتج وان شاء الله يسير كل خير :)

Natsuru
09-05-2010, 20:58
كيف اضع تأثير نصي على كل التيترات ؟؟؟ بسرعه بدو ما احتاج اورح كل سطر




by using Template in Aegisub
there bunch of tutorials in msoms-anime was made my majid
good luck



{ .. السلآم عليكم ورحمة اللهـ .. ~


أنآ أنتج باستخدآم برنآمج MeGui ..
وعند تحديد الحجم .. أختآر : No Target Size ..
وأخليهـ هو اللي يحدد الحجم المنآسب بحسب إعدآدآت البروفآيل ..

وتطلع الجودهـ ممتآزهـ ووآضحهـ ..
لكن في بعض مشآهد الحركهـ السريعهـ .. يظهر تشويش بسيط يُزعج المشآهد للحلقهـ ،،

مآ هي أفضل الإعدآدآت للبروفآيل ؟
مع العلم إنو الكوديكـ اللي أستخدمهـ هو : x264: DXVA-SD-Anime_Toons HQ





ميووكي .. ~



no target size depend on ur profile setting & on ur bitrat value

check the wikipedia



مااحد وضح لي :rolleyes:
ممكن مساعده

the code named is position that maen pos{\x,y} that's it

play with value of x & y

take my advaise & check this site

,
الموقع معناها لوكيشن
ماقلت موقع كلمه لان ماادري فيه فرق بين الكلمه او الشعار بالنظام
ع العموم طبقت كلامك مكاكا ونفع
جزاك الله خير
ماقصرت

location = موقع
but position i = المكان
he just mix it up xD


السلام عليكم


اشكركم على هذا الموضوع


بخصوص استفساري هو انه عندي حلقة لـ Bleach بصيغة Raw

وابغى اترجمها لكن المشكلة الي واقفة لي

هي ان الصوت ... يكون متاخر او متقدم بعض المرات

وانا استخدم برنامج Virtualdub

فأرجو منكم المساعدة

في حل مشكلة توازن الصوت مع الصورة


The raw doesn't mean it's type :|
it mean there is no subtitle on the video


اخوآآني..

عندي الميجو ..

ينتج تمآآم ولكن اخر شي Mux يجي Eroor

show me the logo of the error
& when exactly the error showed up ?
:O

ғĻέέţίήģ~đŕέάɱ
10-05-2010, 05:19
السلام عليكم
شباب برنامج Subtitle Workshop مايدعم عندي ملفات mp4 فما أدري هو خلل عندي ولا يوجد شي آخرفي الموضوع؟

BEKOEX
10-05-2010, 05:38
وعليكم السلام

اممم ..~ هذا البرنامج لا أعلم اذا يدعم صيغ الـ MP4 أو ماشابه
لكن الأفضل لك تحميل واستخدام الـ Aegisub .. لأنه يدعم هذه الصيغة ..وصيغ أخرى

لتحميل البرنامج
:)

ғĻέέţίήģ~đŕέάɱ
10-05-2010, 06:34
تسلم ياغالي :)
طيب بخصوص السؤال الي جاوبت عليه هذا

سلام أخوي
طريقتها سهلة أخوي بس يبيلها شويه شغل على الـ avsynth
بالتحديد : تحول الـ audio = true

وابدا غير الـ output وانتج وان شاء الله يسير كل خير
ممكن توضح وشلون ادخل على السيتنج مالته عشان أعدل في الخصائص؟؟ لأني اعرف انه يندمج مع الإيجي سب
لاتلومني جديد في الترجمة :d

BEKOEX
10-05-2010, 10:23
العفو لكن أنا فتاة ^^"""""""""""""

ممكن توضح وشلون ادخل على السيتنج مالته عشان أعدل في الخصائص؟؟ لأني اعرف انه يندمج مع الإيجي سب
لاتلومني جديد في الترجمة :d

كنت أتكلم عن برنامج الأنتاج Megui ^^""""
و Aegisub هو برنامج الترجمة

وأي استفسار عن هذا البرنامجين لا تردد ::جيد::

muth
10-05-2010, 10:40
show me the logo of the error
& when exactly the error showed up ?
:O

أخوي , يعني الصوت ينتج تمآم والفيديو يخلص الإثنين تمآآم بس لمآ يجي بيسوي mux يجي Error

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/534.jpg

شوف هذي الصوت يجي علية Error بس أنا يكمل الصوت و الفيديو الإثنين , بس آخر شي mux
بعد مآ يكمل الثلآثة الأولى الفيديو والصوت يجي بيبدأ بالـ mux مآ يكمل ويقول Error + الحلقة تكون أنتجت
تمآم بس , الحجم مآ يكون زي مآ أبيه..×_×

اوني_تشان
10-05-2010, 10:46
اختي
اوني_تشان

اقباس


===============

اختي الترجمة في الانيمي
هو طريقتين

اولا استخراج الترجمة من صيغة mvk المترجمة الانجليزية
موجود على عدد مواقع
في طريقة ثانية بس اتعب شيئ هو مشاهدة او تنزيل الفيديو الانجليزية
وصنع التتيرات وتعديل الوقت بسماع الصوت والترجمة من مشاهدة الانجليزية المترجمة وهي اتعب شيئ واصعبهُ


اما برامج الترجمة كثير
وانا ما انصحك الاعتماد على البرامح الوافي والخ

لان الترجمة الحقيقة يعتمد على اللغة التي لديك مع المتابعة الانيمي

يعطيك العافية

ما فهمت ولا شي من الموقع

BEKOEX
10-05-2010, 11:03
^
عذرا أخي على مداخلتي..
:o
ولكن الخطأ --->هو أنك لم تقم بتعديل الصوت وجعله صحيحاً
للتوضيح ..~ في ملف الـ AVS الذي يتم حفظه بعدما تضع الترجمة والفيديو اليه
أذهب الى AVS وافتحه باستخدام المفكرة
ولاحظ الصورة

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/10.jpg
أجعل الصوت صحيحاً (اي ضع كلمة true مثل ماهو موضح بالصورة)وأعد حفظه !
وافتح الـAVS (الملف الذي قمت بتعديل الصوت منه)
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/10.jpg
وابدأ بالإنتاج ..~
بالنسبة للحجم .. فهذا يعتمد على نوع الكوديك الذي تستخدمه ..~ :]
موفق ::جيد::

muth
10-05-2010, 11:16
^
عذرا أخي على مداخلتي..
:o
ولكن الخطأ --->هو أنك لم تقم بتعديل الصوت وجعله صحيحاً
للتوضيح ..~ في ملف الـ AVS الذي يتم حفظه بعدما تضع الترجمة والفيديو اليه
أذهب الى AVS وافتحه باستخدام المفكرة
ولاحظ الصورة

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/10.jpg
أجعل الصوت صحيحاً (اي ضع كلمة true مثل ماهو موضح بالصورة)وأعد حفظه !
وافتح الـAVS (الملف الذي قمت بتعديل الصوت منه)
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/10.jpg
وابدأ بالإنتاج ..~
بالنسبة للحجم .. فهذا يعتمد على نوع الكوديك الذي تستخدمه ..~ :]
موفق ::جيد::



عآآدي..^^

+ شكراً لكِ أختي على إهتمآآمك..

ولكن هذا بالنسبه للصوت , يعني لو أبي الصوت يضهر ولا لا..^^"

بس أنا فعلاً مخلية true ولكن مآ زآلت المشكلة.. ^^^

+ بالنسبه للحجم , أنا أحدد كم الحجم , وبالعآدة إذا خليتة 100 يطلع 99,90 < فرق كيلو بآيت وآحد,,

+ بس إلحين مآ يكمل الـ mux ويجي الحجم 77,50 ×_×

وصحيح أن كل شي يطلع تمآآم بس مآبي كذا أبي الحجم نفسه الي انا محدده ,, < وكمآآن أكتسب خبرة ..^^

وشكراً والله ع الإهتمآآم..

في أمآآن الله..

BEKOEX
10-05-2010, 11:31
عآآدي..^^

+ شكراً لكِ أختي على إهتمآآمك..

ولكن هذا بالنسبه للصوت , يعني لو أبي الصوت يضهر ولا لا..^^"

بس أنا فعلاً مخلية true ولكن مآ زآلت المشكلة.. ^^^

+ بالنسبه للحجم , أنا أحدد كم الحجم , وبالعآدة إذا خليتة 100 يطلع 99,90 < فرق كيلو بآيت وآحد,,

+ بس إلحين مآ يكمل الـ mux ويجي الحجم 77,50 ×_×

وصحيح أن كل شي يطلع تمآآم بس مآبي كذا أبي الحجم نفسه الي انا محدده ,, < وكمآآن أكتسب خبرة ..^^

وشكراً والله ع الإهتمآآم..

في أمآآن الله..


العفو أخوي
||
.. تبقى مشكتك في اختيار الكوديك :)
مممم طيب انت سبق وأنتجت بالبرنامج ؟ :rolleyes:
ولا هذي أول مره ؟

ولكن أضمن الكوديك لضغط الحلقة
DXVA +HD-Anime_toons fast

وهذه مجموعة من الكوديك
ضعها على هذا المسار
C:\Program Files\megui\allprofiles\X264

موفق باذن الله ::جيد::

muth
10-05-2010, 12:14
العفو أخوي
||
.. تبقى مشكتك في اختيار الكوديك :)
مممم طيب انت سبق وأنتجت بالبرنامج ؟ :rolleyes:
ولا هذي أول مره ؟

ولكن أضمن الكوديك لضغط الحلقة
dxva +hd-anime_toons fast

وهذه مجموعة من الكوديك
ضعها على هذا المسار
c:\program files\megui\allprofiles\x264

موفق باذن الله ::جيد::

والله أنتجت مرآآآآت كثيييير , بس بالبدآية يآآما تعقدت..^^"

وباآخر الأيآم كآن شغآل تمآم ولا تظهر لي مشكلة ولكن ضهرت هذي قبل يوم,,^^

وبالنسبه للكوديك هو نفسه الي أستخدمة..^^

~ TAN ~
10-05-2010, 12:17
Hello Natsuru

Look at the script ...


avisource("C:\Documents and Settings\AWAEL\My Documents\FFOutput\116 00_20_03-00_21_34")
afx=directshowsource("C:\Comp 3_4")
insertsign(last,afx,0,02715)

Is there an error in this script ?

BEKOEX
10-05-2010, 12:30
والله أنتجت مرآآآآت كثيييير , بس بالبدآية يآآما تعقدت..^^"

وباآخر الأيآم كآن شغآل تمآم ولا تظهر لي مشكلة ولكن ضهرت هذي قبل يوم,,^^

وبالنسبه للكوديك هو نفسه الي أستخدمة..^^



أعتقد البرنامج يبغى إجازة :rolleyes: < :D


Hello Natsuru

Look at the script ...

كود الـ PHP:

avisource("C:\Documents and Settings\AWAEL\My Documents\FFOutput\116 00_20_03-00_21_34")
afx=directshowsource("C:\Comp 3_4")
insertsign(last,afx,0,02715)
Is there an error in this script

I don think so
::مغتاظ::

BEKOEX
10-05-2010, 12:35
**tan**
if there's a problm , do screenshot
and we'll hlp ya
::جيد::

Yaze
10-05-2010, 12:58
**tan**

أنت لم تضع صيغ الحلقات التي لديك على ما أظن , جرب وخبرني ,

واذا لم تنجح , تابع دروس كريتيف في مسومس

وبالتوفيق لك

لورانس_
10-05-2010, 17:54
اهلاً بك اخي الكريم
بالنسبة للمشكلة ~
ممكن ترسلي ملف السكربت..؟
ترفعه مثلاً ..
يمكن يكون عندك خطأ^^

Kaede- chan
10-05-2010, 18:05
يا مرحبآآ أخواني
جيتكم بعد ماتعبت من بحث يوم كامل من صباح الله خير
عن ملفات ترجمة لأنميين
ومالقيت
لا ملفات ترجمة
ولا حلقات بصيغة mkv
فإذا ماعليكم كلافه
أنا محتاره
رغم بحثي المستمر طول هاليوم
رغم أنها أنميات مشهوره
ومش قديمة مره
عام 2000 و2003
وش تقترحون علي ؟
هل توجد مواقع مختصه بحلقات mkv؟
أو طرق لضمان إيجاد ملف ترجمة؟
بإنتظاركم

ملكـ الأنمي
10-05-2010, 18:45
أرجو الشرح بالصور لحل مشكلة تاخير وتقديم الصوت على الصورة

على فيديو raw

BEKOEX
10-05-2010, 19:16
يا مرحبآآ أخواني
جيتكم بعد ماتعبت من بحث يوم كامل من صباح الله خير
عن ملفات ترجمة لأنميين
ومالقيت
لا ملفات ترجمة
ولا حلقات بصيغة mkv
فإذا ماعليكم كلافه
أنا محتاره
رغم بحثي المستمر طول هاليوم
رغم أنها أنميات مشهوره
ومش قديمة مره
عام 2000 و2003
وش تقترحون علي ؟
هل توجد مواقع مختصه بحلقات mkv؟
أو طرق لضمان إيجاد ملف ترجمة؟
بإنتظاركم


طيب أختي ممكن تجيبين إسم الأنمي ؟
ورح أدور لك عليه ان شاء الله !!
^^

BEKOEX
10-05-2010, 19:18
أرجو الشرح بالصور لحل مشكلة تاخير وتقديم الصوت على الصورة

على فيديو raw

أخي الكريم
هلا وضحت المشكلة أكثر !::مغتاظ::
وشكراً :)

Natsuru
11-05-2010, 00:41
avisource("C:\Documents and Settings\AWAEL\My Documents\FFOutput\116 00_20_03-00_21_34")
afx=directshowsource("C:\Comp 3_4")
insertsign(last,afx,0,02715)



as u see there's no container in the direction u wrote
so u have to write it like this
D:\Fansub\Natsuru..avi



يا مرحبآآ أخواني
جيتكم بعد ماتعبت من بحث يوم كامل من صباح الله خير
عن ملفات ترجمة لأنميين
ومالقيت
لا ملفات ترجمة
ولا حلقات بصيغة mkv
فإذا ماعليكم كلافه
أنا محتاره
رغم بحثي المستمر طول هاليوم
رغم أنها أنميات مشهوره
ومش قديمة مره
عام 2000 و2003
وش تقترحون علي ؟
هل توجد مواقع مختصه بحلقات mkv؟
أو طرق لضمان إيجاد ملف ترجمة؟
بإنتظاركم



i made this tutorial for these questions

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/03/166.png


أرجو الشرح بالصور لحل مشكلة تاخير وتقديم الصوت على الصورة

على فيديو raw

google it

Kaede- chan
11-05-2010, 03:53
طيب أختي ممكن تجيبين إسم الأنمي ؟
ورح أدور لك عليه ان شاء الله !!
^^




avisource("c:\documents and settings\awael\my documents\ffoutput\116 00_20_03-00_21_34")
afx=directshowsource("c:\comp 3_4")
insertsign(last,afx,0,02715)

as u see there's no container in the direction u wrote
so u have to write it like this
d:\fansub\natsuru..avi




i made this tutorial for these questions

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/03/166.png



google it





شووكرن أخواني


موضوعك عجيب ناتسورو!
إن شاء الله لي رد له

الزعيم كيمو
11-05-2010, 10:29
السلام عليكم ,,

هاذا او طلب لية ,

اكواد برنامج الترجمة :Aegisub ,,,,

التأثيرات على الترجمة ,,

Natsuru
11-05-2010, 11:51
السلام عليكم ,,

هاذا او طلب لية ,

اكواد برنامج الترجمة :Aegisub ,,,,

التأثيرات على الترجمة ,,




good luck

الزعيم كيمو
11-05-2010, 13:24
الموقع كلة كلام وصور ولم افهم حاجة ,,

يعني اذا عندك اي اكود جاهزة ,,, في مُستند نص ,,

وشكراً

muth
11-05-2010, 13:33
أخوي Natsuru , يعني الصوت ينتج تمآم والفيديو يخلص الإثنين تمآآم بس لمآ يجي بيسوي mux يجي Error

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/534.jpg

شوف هذي الصوت يجي علية Error بس أنا يكمل الصوت و الفيديو الإثنين , بس آخر شي mux
بعد مآ يكمل الثلآثة الأولى الفيديو والصوت يجي بيبدأ بالـ mux مآ يكمل ويقول Error + الحلقة تكون أنتجت
تمآم بس , الحجم مآ يكون زي مآ أبيه..×_×

Natsuru
11-05-2010, 14:43
الموقع كلة كلام وصور ولم افهم حاجة ,,

يعني اذا عندك اي اكود جاهزة ,,, في مُستند نص ,,

وشكراً



فتح مخك و تعلم كل الناس تعلمت من هناك

و هذا كتاب عربي لكن الموقع افضل لك

جرب هاي النسخة

النسخة قديمة قليلاً لذلك يفضل ان تقوم بعمل update لها :)

ملكـ الأنمي
11-05-2010, 17:25
اخوي .. انا عندي ملف فيديو لـ Bleach والملف هو جودة Raw بدون مترجمة

ووقت ماابغى استخدم الترجمة ...

الانتاج يطلع لي فيه تقدم او تاخر في الصوت عن الصورة

.... ومني عارف اش الحل ..


ياليت الي يعرف يتكرم علي ويعطيني الحل ... الشافي بالشرح
وجزاكم الله خير

Natsuru
11-05-2010, 17:41
اخوي .. انا عندي ملف فيديو لـ Bleach والملف هو جودة Raw بدون مترجمة

ووقت ماابغى استخدم الترجمة ...

الانتاج يطلع لي فيه تقدم او تاخر في الصوت عن الصورة

.... ومني عارف اش الحل ..


ياليت الي يعرف يتكرم علي ويعطيني الحل ... الشافي بالشرح
وجزاكم الله خير



أعتقد بأني جاوبت على سؤالك :|
على أي حال

قم بضغط الصوت أيضاً ( راجع أي درس عن meGUI لتعلم ذلك )

بالتوفيق

ALFOOS
11-05-2010, 17:55
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

كيف الحال ??

عندي مشكله في برامج الانتاج

في الميجوي و الفرتشال دب

ياليت تشوف الصورة وتساعدني تعبني مرة ماني داري المشكله في البرنامج ولا الجهاز


http://xs.to/image-123E_4BE995CA.jpg

ღΌ я ! н ! м εღ
11-05-2010, 17:59
السلام عليكم

اشكر كل من جاوبني على استفساراتي

ولله الحمد تم انتاج الحلقه وكل شيء تمام

لكن واجهتني مشكلتين

الأولى اذا شغلت الحلقه ببرنامج ميديا بلير كلاسيك يشتغل الصوت فقط وهذي صوره للتوضيح :

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/130.jpg

هل من حل

المشكله الثانيه الشعار ما صار شفاف صار له خلفيه وهذي صوره للمشكله :

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/131.jpg

Apples
12-05-2010, 10:02
كيف اضع تأثير نصي على كل التيترات ؟؟؟ بسرعه بدو ما احتاج اورح كل سطر

مشكوررررر اخوي ايزن ولكن في طريقة اخرى الطريقة انت الي تكلمت عنها هي الاستايلات وانا ما اقصد هاذي

نترقب احد من الاعضاء يعرف ::جيد::

~ TAN ~
12-05-2010, 11:52
شكراَ لكل من رد علي

و لكن تحدث نفس المشكلة مع أني اضفت الصيغة في نهاية السكريبت

و أيضاً أريد ملف السكريبت

وشكراَ

Yaze
12-05-2010, 11:56
هل أضفت الصيغ على كل من السطر الاول والثاني ؟

ولم أفهم كيف تريد السكربت , وضح ذلك

~ TAN ~
12-05-2010, 12:16
نعم أضفت الصيغ على السطرين ولكن ...

عندما أدخله في الميوجي تظهر هذه الرسالة....

http://bayimg.com/image/namphaaci.jpg

وما أقصده من السيكريبت أي أريد السكريبت الأساسي لملاحظة الأخطاء

وهذا هو السكريبت الي إشتغلت عليه ....


avisource("C:\ooo\tan karoke.avi")
afx=directshowsource("C:\tan.avi")
insertsign(last,afx,0,02715)

Natsuru
12-05-2010, 13:41
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

كيف الحال ??

عندي مشكله في برامج الانتاج

في الميجوي و الفرتشال دب

ياليت تشوف الصورة وتساعدني تعبني مرة ماني داري المشكله في البرنامج ولا الجهاز


http://www.cache.mexat.com/




أستخدم AVS في فتح الملف
راجع هذا الدرس






السلام عليكم

اشكر كل من جاوبني على استفساراتي

ولله الحمد تم انتاج الحلقه وكل شيء تمام

لكن واجهتني مشكلتين

الأولى اذا شغلت الحلقه ببرنامج ميديا بلير كلاسيك يشتغل الصوت فقط وهذي صوره للتوضيح :

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/130.jpg

هل من حل

المشكله الثانيه الشعار ما صار شفاف صار له خلفيه وهذي صوره للمشكله :

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/77.jpg

قومي بتحميل حزمة CCCP
الشعار يجب ان تكون خلفيته خضراء :)

راجعي اي درس عن تركيب الشعار في المنتدى


مشكوررررر اخوي ايزن ولكن في طريقة اخرى الطريقة انت الي تكلمت عنها هي الاستايلات وانا ما اقصد هاذي

نترقب احد من الاعضاء يعرف ::جيد::

مثل ما قلت سابقاً عن طريق Template و هناك دروس كثيرة في مسومس او دروس اجنبية من هنا


Karaoke Templater reference: الدروس بالترتيب من اليسار إلى اليمين


tan

يجب ان تقوم بتركيب البلاقين insertsign.avsi لكي تستطيع اضافة overlay

تفضل السكربت

يجب ان تقوم بوضعه في مجلد plugins الخاص بي avisynth

~ISLAM~
12-05-2010, 16:43
لو سمحتم

اريد برنامج لتحويل الفيديو من avi اليmkv

او من mp4 الي mkv

وليس العكس

الفيديو اللي عندي avi وعايز احوله الي mkv

ارجو المساعده

وشكرا

MЯ Đҳ
12-05-2010, 17:19
لو سمحتم

اريد برنامج لتحويل الفيديو من avi اليmkv

او من mp4 الي mkv

وليس العكس

الفيديو اللي عندي avi وعايز احوله الي mkv

ارجو المساعده

وشكرا

هلا و غلا
اخوي
انشاء الله يساعدك هذا البرنامج
يحول كل الصيغ
بس انه يعدم الجـودة
^_^
واذا تبي شرح له رح
الى قسم البرامج المشروحة سوف تجد شرح
كامل و شامل له
سلاموااا

~ISLAM~
12-05-2010, 17:30
هلا و غلا
اخوي
انشاء الله يساعدك هذا البرنامج
يحول كل الصيغ
بس انه يعدم الجـودة
^_^
واذا تبي شرح له رح
الى قسم البرامج المشروحة سوف تجد شرح
كامل و شامل له
سلاموااا





شكرا ياغالي وجاري التحميل

Natsuru
12-05-2010, 21:33
لو سمحتم

اريد برنامج لتحويل الفيديو من avi اليmkv

او من mp4 الي mkv

وليس العكس

الفيديو اللي عندي avi وعايز احوله الي mkv

ارجو المساعده

وشكرا




مو لازم اتحول ببرنامج

قم بأرفاق الترجمة و حول إلى MKV بأستخدام

ما راح يخرب الجودة مثل ما تقوم به برامج التحويل الغبية

~ISLAM~
12-05-2010, 21:44
مو لازم اتحول ببرنامج

قم بأرفاق الترجمة و حول إلى mkv بأستخدام

ما راح يخرب الجودة مثل ما تقوم به برامج التحويل الغبية






شكرا علي اجابتك وجزاك الله خيرا

.: MiYuki :.
12-05-2010, 21:57
{ .. السلآم عليكم ورحمة اللهـ .. ~


مآزآلت المشكلهـ عندي بخصوص الجودهـ في الانتآج .. ،
وهي ظهور التشويش في بعض المشآهد ..
مثل هذي الصورتين :




علماً اني زدت معدّل البت ريت إلى 1125 تقريباً ..
وأعطآني حجم 199 MB ..
بس مآفي فآيدهـ ..

أنآ مآ أبغآ الحجم يزيد عن 200 MB ..

فيهـ بعض الانتآجآت تكون بحجم الـ 170 MB ومآفيهآ نفس التشويش الظآهر عندي !


الكوديكـ اللي أستخدمو في الضغط هو :
x264_HD_Anime_Toons_HQ

هل لهـ إعدآدآت معينهـ لآزم أعدّلهآ ؟

أو مآ الحل =( ؟

Mr.d.o.n
12-05-2010, 22:50
{ .. السلآم عليكم ورحمة اللهـ .. ~


مآزآلت المشكلهـ عندي بخصوص الجودهـ في الانتآج .. ،
وهي ظهور التشويش في بعض المشآهد ..
مثل هذي الصورتين :




علماً اني زدت معدّل البت ريت إلى 1125 تقريباً ..
وأعطآني حجم 199 MB ..
بس مآفي فآيدهـ ..

أنآ مآ أبغآ الحجم يزيد عن 200 MB ..

فيهـ بعض الانتآجآت تكون بحجم الـ 170 MB ومآفيهآ نفس التشويش الظآهر عندي !


الكوديكـ اللي أستخدمو في الضغط هو :
x264_HD_Anime_Toons_HQ

هل لهـ إعدآدآت معينهـ لآزم أعدّلهآ ؟

أو مآ الحل =( ؟



خيتو جربتي تغيرين الراو؟

+استعملي هذا الكوديك

x264_HD_Anime_Toons_FAST

وغيري الراو لانو يمكن المشكلة منو

Natsuru
12-05-2010, 22:55
{ .. السلآم عليكم ورحمة اللهـ .. ~


مآزآلت المشكلهـ عندي بخصوص الجودهـ في الانتآج .. ،
وهي ظهور التشويش في بعض المشآهد ..
مثل هذي الصورتين :




علماً اني زدت معدّل البت ريت إلى 1125 تقريباً ..
وأعطآني حجم 199 MB ..
بس مآفي فآيدهـ ..

أنآ مآ أبغآ الحجم يزيد عن 200 MB ..

فيهـ بعض الانتآجآت تكون بحجم الـ 170 MB ومآفيهآ نفس التشويش الظآهر عندي !


الكوديكـ اللي أستخدمو في الضغط هو :
x264_HD_Anime_Toons_HQ

هل لهـ إعدآدآت معينهـ لآزم أعدّلهآ ؟

أو مآ الحل =( ؟



مرة فقط واجهتني هذه المشكلة و كان الحل إعادة الإنتاج و زيادة معدل البيت رايت و تغير بعض الاعدادات
في البروفايل

لا تعتمدي على بروفايلات جاهزة قومي بعمل واحد خاص بكِ أفضل

و الاعدادات تختلف من انمي لي انمي :)

مو كل انمي تغيري فيه فقط البيترايت

راجعي اعدادات X264 على الويكبيديا

.: MiYuki :.
12-05-2010, 22:56
لآ أخوي .. المشكلهـ مو من الرآو .. ~

الرآو صآآفي ووآضح وجودة dvd .,
المشكلهـ مآ تظهر إلآ بعد الانتآج فقط ،،
+
رح أجرّب الكوديكـ اللي قلت عنهـ ..


وبانتظآر الجميع إذآ عندهم حل لمشكلتي .. ~

Natsuru
12-05-2010, 23:08
X264

هو نفس الكود إلي تستخدمي فيه و البروفايلات الموجودة هي لأعدادات x264 تسهل على المبتدأين العمل

لكن كل انمي يختلف عن انمي و اعداداتوا تختلف :)

اعتقد بأن المشكلة واجهتني لما عملت نسخة loss-less <--- شيء مو لازم تعمليه

قومي بمحاولات ، و يمكن ان يكون بسبب المشغل ، لانه لدي نفس المشكلة عند التشغيل في Windows 7

لذلك جربي اي برنامج تشغيل اخر مثل jet audio او اي برنامج اخر للتشغيل

هذا الموقع فيه مجموعة من البرامج ابحثي فقط

killer.
13-05-2010, 09:21
الـسـلامُ عـلـيـكـم

كيف حالكم جميعاً إن شاء الله بـخـيـر !

أريد مواقع لـتـحـمـيـلْ الأنـمي بالتورنت وأريد مواقع لتحميل الأفلام والمُسلـسـلات بالتورنت

.: MiYuki :.
13-05-2010, 11:10
شكراً لكـ أخ Natsuru ..

بصرآحهـ مآ أعرف أسوّي بروفآيل خآص فيني ،، .
فأنآ مو متخصصهـ كثير في الانتآج ..

رح أجرّب كذآ طريقهـ ،.
وبالنسبهـ للمشغّل .. غيّرتهـ وشغلت الحلقهـ بمشغل ثآني ونفس المشكلهـ موجودهـ ..





ميووكي .. ~

Heart Pure
13-05-2010, 11:17
ممكن اعرف اشلون اخفي الترجمه السابقه بأحترافيه

لاتقولون راو بحث له عن راو ولم اجد

Natsuru
13-05-2010, 11:44
شكراً لكـ أخ Natsuru ..

بصرآحهـ مآ أعرف أسوّي بروفآيل خآص فيني ،، .
فأنآ مو متخصصهـ كثير في الانتآج ..

رح أجرّب كذآ طريقهـ ،.
وبالنسبهـ للمشغّل .. غيّرتهـ وشغلت الحلقهـ بمشغل ثآني ونفس المشكلهـ موجودهـ ..





ميووكي .. ~




المقالة التي في الويكبيديا فيها مشروح وضيفة كل شيء في x264
أي أبحثي عن الاشياء الموجودة فقط لان في اعدادات غير موجودة


ممكن اعرف اشلون اخفي الترجمه السابقه بأحترافيه

لاتقولون راو بحث له عن راو ولم اجد

ببساطة لا تستطيع

و راجع هذا الدرس حتى انميات 2000 في لها خام

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/03/166.png

~ISLAM~
13-05-2010, 11:51
اخوتي اريد ان اسال ما اسم هذا الخط او كيفيه كتابه خط مثله ودي صوره من الخط


http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/173.png


او ما كود كتابته _____ اريد اي طريقه له

وشكرا

d7oм
13-05-2010, 11:57
Heart Pure ~

أن لم تـجد لة خـام ..

فـ اما ان تضـع لـ الترجمـة حدود ..
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/1177.jpgأو أما ان تستخدم فلترر "logoaway"

لـ التشويش على الترجمـة ..

وأخر خيـار "لآأنصحك بة" ..

هو قص المنطقة السفلى التى تظهر بهآ الترجمـة ..

أتمنـى أنى فدتك أخى Heart Pure ..

فى حفظ الرحمن

Natsuru
13-05-2010, 12:06
اخوتي اريد ان اسال ما اسم هذا الخط او كيفيه كتابه خط مثله ودي صوره من الخط


http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/163.png


او ما كود كتابته _____ اريد اي طريقه له

وشكرا




هذا مو كود ، تم عمل هذا التأثير ببرنامج adobe after effect و هناك دروس لهذا البرنامج في

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/370.jpg

هنا 10 دروس بالفيديو تعلمك الأساسيات

و هنا دروس متقدمة هذه الدروس تعلمك أشياء كثيرة غير وضع مؤثرات غبية ، ستستفيد منه كثيراً البرنامج

Grigio
13-05-2010, 12:16
الأولى

نزل avs من جديد و تأكد من الأوامر

الثانية

بقللك ان البروفايلات فيها شيء

اعمل له أبدايت بعد ما تحثف البروفايلات

هلا فجيتا ,, السموحة على التأخير كنت في وقت أختباارات شهريه

مااا أعتقد المشكلة بالبروفايلات لأني أحاااول فتح الفيديو عن طريقة Tools>>avi script ceator

وتطلع لي الرسالة

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/135.png

+ أني حذفت البرناامج ثم ركبته و سويت أبديت أكثر من مرة ونفسة المشكلة

من يريد رؤية مشكلتي

http://mexat.com/vb/showpost.php?p=21462014&postcount=2427

Natsuru
13-05-2010, 12:26
حمل هذه النسخة و قم بتحديثها لانها قديمة بعض الشيء

BEKOEX
13-05-2010, 12:33
هلا فجيتا ,, السموحة على التأخير كنت في وقت أختباارات شهريه

مااا أعتقد المشكلة بالبروفايلات لأني أحاااول فتح الفيديو عن طريقة Tools>>avi script ceator

وتطلع لي الرسالة

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/550.png

+ أني حذفت البرناامج ثم ركبته و سويت أبديت أكثر من مرة ونفسة المشكلة

من يريد رؤية مشكلتي

http://mexat.com/vb/showpost.php?p=21462014&postcount=2427





أخوي يتضح من الصورة ..~ ان الـ audio= false
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/136.png
لازم تعدلها أخوي للـ audio=true
::جيد::
و أي أي أي أي استفسار احنا موجودين :D
في امان الله

~ISLAM~
13-05-2010, 12:34
هذا مو كود ، تم عمل هذا التأثير ببرنامج adobe after effect و هناك دروس لهذا البرنامج في

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/334.jpg

هنا 10 دروس بالفيديو تعلمك الأساسيات

و هنا دروس متقدمة هذه الدروس تعلمك أشياء كثيرة غير وضع مؤثرات غبية ، ستستفيد منه كثيراً البرنامج






شكرا لك اخي علي اجابتك انا عندي البرنامج ولكن لا استطيع العمل عليه ساتبع الشرح وافهمه


جزاك الله خيرا

BEKOEX
13-05-2010, 12:36
حمل هذه النسخة و قم بتحديثها لانها قديمة بعض الشيء




أخي ناسترو

انا لم أقم بتحديث النسخة منذ 4 أشهر ..~ ولكن مازال البرنامج يعمل 100%
::جيد::

^
للإضافة فقط :مرتبك:

كاكاشي _ سنباي
13-05-2010, 13:20
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أنا عندي نفس مشكل أخي narutoninja10 ولكن في برنامج aegisub

وهذه صورة الخطأ (اللغة العربية تظهر رموز )

http://www.cache.mexat.com/

الرجاء مساعدتي من أهل الدراية ، مشكورين

*********

قم بتجربة طريقة لحفظ بالإسم وتغير الكوداج إلى unicode ، لكن دون جدوى

الرجاء مساعدتي وأنا بالإنتظار

ألا يوجد حل .... الرجاء مساعدتي

جربت 4 طرق ... والنتيجة لا شيء ... نفس المشكل

هل من طريقة فعالة وناجحة ، تكون مجربة 100 بالـ 100 ؟؟

Natsuru
13-05-2010, 13:56
أخوي يتضح من الصورة ..~ ان الـ audio= false
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/136.png
لازم تعدلها أخوي للـ audio=true
::جيد::
و أي أي أي أي استفسار احنا موجودين :D
في امان الله



تعطيل الصوت او تشغيله لا يأثر او يظهر أي رسالة خطأ O=

يمكنك حتى تعطيل الفيديو عن العمل او تغير الابعاد او عمل اي شيء لأن هالشيء ما راح يعطي أي رسالة
خطأ إلا لو كان في خطأ في النضام أو السكربت

بالمناسبة ، توقيعك قميل D=


أخي ناسترو

انا لم أقم بتحديث النسخة منذ 4 أشهر ..~ ولكن مازال البرنامج يعمل 100%
::جيد::

^
للإضافة فقط :مرتبك:

التحديث من اجل كوديك X264 و اكواد الصوت الجديدة :)

يمكنك الاستغناء عن GUI و استعمال DOC و ريح بالك xD



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أنا عندي نفس مشكل أخي narutoninja10 ولكن في برنامج aegisub

وهذه صورة الخطأ (اللغة العربية تظهر رموز )

http://www.cache.mexat.com/

الرجاء مساعدتي من أهل الدراية ، مشكورين

*********

قم بتجربة طريقة لحفظ بالإسم وتغير الكوداج إلى unicode ، لكن دون جدوى

الرجاء مساعدتي وأنا بالإنتظار ألا يوجد حل .... الرجاء مساعدتي

إرسلي الملف على الخاص و راح اعدله لك و اقولك الطريقة O=

Mr.MED
13-05-2010, 14:07
ألا يوجد حل .... الرجاء مساعدتي

جربت 4 طرق ... والنتيجة لا شيء ... نفس المشكل

هل من طريقة فعالة وناجحة ، تكون مجربة 100 بالـ 100 ؟؟

إذهب إلى file ثم
open subtitles with charest
ستظهر قائمة اختر منها
windows - 1256

BEKOEX
13-05-2010, 14:28
تعطيل الصوت او تشغيله لا يأثر او يظهر أي رسالة خطأ O=

الا يطلع أخوي .. أفآآآآآآآآآ :D


يمكنك حتى تعطيل الفيديو عن العمل او تغير الابعاد او عمل اي شيء لأن هالشيء ما راح يعطي أي رسالة
خطأ إلا لو كان في خطأ في النضام أو السكربت

ومشكله الخطأ اللي طلع له .. شنو تفسيرها ؟ :confused:


بالمناسبة ، توقيعك قميل D=
ثكراً :ضحكة: تبي زيه ؟::جيد::



التحديث من اجل كوديك X264 و اكواد الصوت الجديدة :)

يمكنك الاستغناء عن GUI و استعمال DOC و ريح بالك xD

هممم .. حتى البرنامج بكبره الاصدار اللي عندي قديم :-\
لا~خليه عاجبني جذي :ضحكة:

Natsuru
13-05-2010, 17:22
الا يطلع أخوي .. أفآآآآآآآآآ :D



لا يا أختي مستحيل هالشيء


ومشكله الخطأ اللي طلع له .. شنو تفسيرها ؟ :confused:

لو ما عرفتي تفسيرها لا تقترحي اسباب تكون هي السبب في المشكلة xZ

قومي بعمل ملف AVS و قومي بتعطيل الصوت و شغلي ملف AVS عن طريق media player classic و راح يشتغل بدون صوت


ثكراً :ضحكة: تبي زيه ؟::جيد::

=O

انا كمان مصمم بس زفت xD ، لو بدك تعطفي عليا بتصميم مو مشكلة O= <---- شحات

و لو عندك رندر اقمل مو مشكلة D= <--- شحات يبي دولار

BEKOEX
13-05-2010, 18:43
لا يا أختي مستحيل هالشيء

الا واللهي :بكاء:
حتى كان يوقف البرنامج من حاله ويطلع Megui has stopped working
:بكاء::مذنب:
مو مشكلة ..~ بس مدري كيف انحلت .. سبحان الله هههههههههههــ ::سعادة::



لو ما عرفتي تفسيرها لا تقترحي اسباب تكون هي السبب في المشكلة xZ

قومي بعمل ملف AVS و قومي بتعطيل الصوت و شغلي ملف AVS عن طريق media player classic و راح يشتغل بدون صوت

طيب ان شاء الله ..~ رح أسويه ..~ لكن ولا مره عملت بنفسي ملف :لقافة:AVS

=O


انا كمان مصمم بس زفت xD ، لو بدك تعطفي عليا بتصميم مو مشكلة O= <---- شحات

و لو عندك رندر اقمل مو مشكلة D= <--- شحات يبي دولار


وانا بعد أبي دولار .. روح افشح من واحد :D
وبعدين مالقيت الا هالمعتوه لولوتش :D
اوك ان شاء الله بأعملة لك


طيب سؤالن مهم !
ايش افضل برنامج لعمل الكاريوكي ..!! ؟ :لقافة:
احسه برنامج يخلي رجولك تنمل .. يبيله قعده جامدة << بس ماجربت خخخخ:D

d7oм
13-05-2010, 21:54
يأخوان ^^ ..

لدى صورة .. وأريد أضافتهـأ على الحلقة ..

كيف ؟! ..

Natsuru
14-05-2010, 00:06
الا واللهي :بكاء:
حتى كان يوقف البرنامج من حاله ويطلع Megui has stopped working
:بكاء::مذنب:
مو مشكلة ..~ بس مدري كيف انحلت .. سبحان الله هههههههههههــ ::سعادة::



المشكلة بسبب النظام نفسه



طيب ان شاء الله ..~ رح أسويه ..~ لكن ولا مره عملت بنفسي ملف :لقافة:AVS

=O

العملية مو معجزة xD

ما ياخذ ثواني



وانا بعد أبي دولار .. روح افشح من واحد :D
وبعدين مالقيت الا هالمعتوه لولوتش :D
اوك ان شاء الله بأعملة لك


طيب سؤالن مهم !
ايش افضل برنامج لعمل الكاريوكي ..!! ؟ :لقافة:
احسه برنامج يخلي رجولك تنمل .. يبيله قعده جامدة << بس ماجربت خخخخ:D

خلاص حطي الدولار على الحساب و راح اخلصك لما اكون غني xD <---- نصب عيني عينك

بخصوص الكارا العملية تعتمد عليكِ

هناك الافتر ايفيكت سهل الاستعمال و رائع و قوي ، لكن مو كل شيء جاهز فيه ، أي ستجدي نصف الفلاتر مقلدة لكن في فلاتر عندما تدمجيها مع اخرى تعطيكِ تأثير قميل :)

و لديك اللوا Lua و تحتاج لفهم اشياء بسيطة في البرمجة و إذا كنت تعرف if statement و الحلقات التكرارية إلي في الجافا او ++c او Visual Basic راح تتعملي اللوا بسرعة

و هناك التمبلت جزء من اللوا و دروسه موجودة في مسومس

جميعها ممتازة و لكن الموضوع كله يعتمد على مدى ذكاء المستخدم في عمل المؤثرات

و هذا ما يميز الجيد من السيء

yoks.
14-05-2010, 00:07
يأخوان ^^ ..

لدى صورة .. وأريد أضافتهـأ على الحلقة ..

كيف ؟! ..



مثل أمر الشعار لكن عدله وخليه بتوقيت
^_^

Đя. G r α y
14-05-2010, 12:52
إستفســــار عن

الجملــــــــة

أو بالأحرى طريقة ظهورها و إختفائها أو خروجها

أتمنى أن يكون سؤالي التالي واضحاً

كيف أستطيع جعل الجملة تدخل بشكل خافت أي من التلاشي إلى الظهور كاملة و كذلك في حال إنتهائها ؟؟

بحيث أنها لا تظهر بشكل جامد ؟؟

و كيف أستطيع جعلها يتغير حجمها بحيث يكون صغيراً ثم يكبر و بعدها يختفي حسب توقيت الجملة ؟؟

و بالنسبة للكاراوكي ,, كيف أستطيع جعل الأحرف و كأنها تنبض ؟؟

و لكم جزيل الشكر و الإحترام و أعتذر على الإطالـة

Natsuru
14-05-2010, 13:08
إستفســــار عن

الجملــــــــة

أو بالأحرى طريقة ظهورها و إختفائها أو خروجها

أتمنى أن يكون سؤالي التالي واضحاً

كيف أستطيع جعل الجملة تدخل بشكل خافت أي من التلاشي إلى الظهور كاملة و كذلك في حال إنتهائها ؟؟

بحيث أنها لا تظهر بشكل جامد ؟؟

و كيف أستطيع جعلها يتغير حجمها بحيث يكون صغيراً ثم يكبر و بعدها يختفي حسب توقيت الجملة ؟؟

و بالنسبة للكاراوكي ,, كيف أستطيع جعل الأحرف و كأنها تنبض ؟؟

و لكم جزيل الشكر و الإحترام و أعتذر على الإطالـة




تفضل اخي

هناك شرح لكل شيء هنا

Fer3ooN
14-05-2010, 13:48
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ,
أهلاً بكم أخواني المُبدعين
عندي مُشكلة في برنامج الميجوي
بحيث أني عندما أنتج به يظهرلي Error عند كوديك الصوت
مع العلم أني أستخدم الـ Nero AAC للصوت :)

http://files02.arb-up.com/i/00010/mvrg4jkwtb4n.png
أرجو أن تُساعدوني سريعاً ..
في أمان الله

Mr.MED
14-05-2010, 14:03
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ,
أهلاً بكم أخواني المُبدعين
عندي مُشكلة في برنامج الميجوي
بحيث أني عندما أنتج به يظهرلي Error عند كوديك الصوت
مع العلم أني أستخدم الـ Nero AAC للصوت :)

http://www.cache.mexat.com/
أرجو أن تُساعدوني سريعاً ..
في أمان الله


يبدو أن كود النيرو غير مثبت لديك
كل ما عليك فعله هو أن تذهب لsetting ثم external program ثم ضع المسار لكود النيرو
كود النيرو بالمرفقات

Natsuru
14-05-2010, 14:22
يجب ان تحمل كود النيرو

افتح megui ثم اضغط على setting ثم external program setting
و ستجد nero aac حدد مكان الكوديك neroAacEnc.exe و مبروك

Đя. G r α y
14-05-2010, 15:10
تفضل اخي

هناك شرح لكل شيء هنا




الله يعطيك العافية أخي ^^


مشكور و ماقصرت

(~Dark Hell~)
14-05-2010, 15:51
السلام عليكم ورحمة الله وبركاه


بسم الله الرحمن الرحيم




احييكم شباب مكسات .... وارجو بعد انضمامي الا عائلتكم ان اقدم ماينفع المنتدى:D



____

عندي كم سؤال بخصوص الترجمه


1 الي بترجمون يستخدمون ملفات ترجمه انجليزيه ويترجمونها للعربي طبعا ... ولاكن سؤالي هل يترجمون من انجليزي الا العربيه بستخدام قواميس لغويه ام على دراستهم ومعرفتهم بالغه؟

2 عندما مثلا بتحول حجم الملف وفلنفرض انه امتداد avi بحجم 200 ميغا وحولته الى 70 ميغا طبعا الصوره وجودتها ستتغير... لاكن اذا عملت العكس يعني من 70 الى 200 هل جودة الصوره ستكون اكثر وضوحا ولا شو الموضوع::مغتاظ::؟


3 ماهو افضل برنامج لدمج الترجمه؟


4 لو في فريق يبي اضمني كرافع للحلقات يراسلني على الخاص:eek::rolleyes:




وشكرا لقرائتك الموضوع بتمعن:نوم:

d7oм
14-05-2010, 15:58
(~Dark Hell~) ..

وعليكـم السسلآم ورحمة اللة ..


1 الي بترجمون يستخدمون ملفات ترجمه انجليزيه ويترجمونها للعربي طبعا ... ولاكن سؤالي هل يترجمون من انجليزي الا العربيه بستخدام قواميس لغويه ام على دراستهم ومعرفتهم بالغه؟

قد يستعين بالقواميس ومن معرفتة وايضاً خبرتة بالغة اليابانية ..


2 عندما مثلا بتحول حجم الملف وفلنفرض انه امتداد avi بحجم 200 ميغا وحولته الى 70 ميغا طبعا الصوره وجودتها ستتغير... لاكن اذا عملت العكس يعني من 70 الى 200 هل جودة الصوره ستكون اكثر وضوحا ولا شو الموضوع؟

طبعاً لآ ..:)..


3 ماهو افضل برنامج لدمج الترجمه؟

برامج لصق الترجمـة عديدة ..
لآكن الكلام هنـآ عـ الانتـاج ..:)

أنصحك بـالميوجـى ..

فى حفظ الرحمن

Natsuru
14-05-2010, 16:35
1 الي بترجمون يستخدمون ملفات ترجمه انجليزيه ويترجمونها للعربي طبعا ... ولاكن سؤالي هل يترجمون من انجليزي الا العربيه بستخدام قواميس لغويه ام على دراستهم ومعرفتهم بالغه؟



هالشيء عائد على المترجم هناك نسبة قليلة لا تستخدم القواميس و النسبة الاخرى معتمدة على القواميس
و البرامج مثل الوافي و google و ما كان من ذلك


عندما مثلا بتحول حجم الملف وفلنفرض انه امتداد avi بحجم 200 ميغا وحولته الى 70 ميغا طبعا الصوره وجودتها ستتغير... لاكن اذا عملت العكس يعني من 70 الى 200 هل جودة الصوره ستكون اكثر وضوحا ولا شو الموضوع::مغتاظ::؟

الجودة بحجم 200 إذا تم تقليلها إلى 70 ستكون الجودة رديئة جداً

و إذا اردت عمل العكس فهذا لن يفيد بشيء سيكون حجم كبير بجودة سيئة

أي الجودة لن تتحسن


3 ماهو افضل برنامج لدمج الترجمه؟

حسب الشخص الذي يريد اللصق

هناك من يقوم بإرفاق الترجمة ببرنامج mkvtoolnix حيث لن يأخذ اي وقت لو لن يأثر في الجودة ابداً

و هناك meGUI و هناك شرح له

و تستطيع الأنتاج بدون GUI عن طريق doc حيث ستعتمد على اوامر و كودك x264
في انتاج الفيديو

(~Dark Hell~)
14-05-2010, 17:01
'''حسب الشخص الذي يريد اللصق

هناك من يقوم بإرفاق الترجمة ببرنامج mkvtoolnix حيث لن يأخذ اي وقت لو لن يأثر في الجودة ابداً

و هناك meGUI و هناك شرح له''''


افهم من صياغتك للكلام ان برنامج meGUI افضل من سابقه الذي ذكرته !؟


___

وآخر شيء اقول يعني لو انا بعمل ترجمه لحلقات فلانيه مثلا فانا ساحتاج فقط لترجمة +ماده خام+برنامج للصق

ام هل هناك برامج اخرى احتاجها

وشكرا على كل من رد علي

d7oм
14-05-2010, 17:13
(~Dark Hell~) ..

مثلَ ماذكرت ..

و أضف على هذا أنكَ بحاجة لـ تثبيت حزمة الـ K-Lite Codec Pack ..

فى حفظ الرحمن

O R O
14-05-2010, 17:18
وآخر شيء اقول يعني لو انا بعمل ترجمه لحلقات فلانيه مثلا فانا ساحتاج فقط لترجمة +ماده خام+برنامج للصق

ام هل هناك برامج اخرى احتاجها


طبعا ً أكيد تُوجد الكثير من البرامج ..

مثلا ً ass draw هذا البرنامج يفيدك في عملية التايسبنغ والكارا ..

وأيضا ً برنامج الافتر فيكت اللي يُستخدم لصنع الكارا وتأثيرات الضربات ..

ويوجد الكثير جدا ً ..

لا يتسنى لـي ذكرها الان ..

في امان الله

(~Dark Hell~)
14-05-2010, 17:29
اعتقد انكم وفيتم في حقي يا اخوان بس.....


ممكن تعطوني اسماء برامج التاثيرات والدمج و الكوديكات وانا سابحث عنها




شكلي عزمت اترجم :)

O R O
14-05-2010, 17:34
ass draw >> تجده ُ في داخل مجلد الـ AEGSUB بإسم الـ ASS Draw ~

الافتر فيكت >> تجده ُ في منتديات مسومس .. ~

جانا ..

Natsuru
14-05-2010, 17:45
'''حسب الشخص الذي يريد اللصق

هناك من يقوم بإرفاق الترجمة ببرنامج mkvtoolnix حيث لن يأخذ اي وقت لو لن يأثر في الجودة ابداً

و هناك meGUI و هناك شرح له''''


افهم من صياغتك للكلام ان برنامج meGUI افضل من سابقه الذي ذكرته !؟


___

وآخر شيء اقول يعني لو انا بعمل ترجمه لحلقات فلانيه مثلا فانا ساحتاج فقط لترجمة +ماده خام+برنامج للصق

ام هل هناك برامج اخرى احتاجها

وشكرا على كل من رد علي



ما في شيء اسمه افضل ، حسب ما تريد انت

بدك تدمج الترجمة فقط استعمل MKVtoolnix لو بدك تضغط الحلقة و تلصق الترجمة لصق مو أرفاق مثل mkvtoolnix استعمل meGUI

و قم بتثبيت الحزمة CCCP

بخصوص الترجمة

تحتاج إلى الحلقة RAW و حلقة مترجمة بالانجليزي و إذا كانت الصيغة MKV يمكنك استخلاص ملف الترجمة

و ترجم و انتج و مبروك


طبعا ً أكيد تُوجد الكثير من البرامج ..

مثلا ً ass draw هذا البرنامج يفيدك في عملية التأثيرات ..



ASS DRAW ؟

هالبرنامج خاص بالرسم و يستخدم في التايبستنغ و الكارا فقط

(~Dark Hell~)
14-05-2010, 17:51
شكرا لكم اخواني الكرام :d



وانتظروا الترجمات باذن الله

O R O
14-05-2010, 17:59
ass draw ؟

هالبرنامج خاص بالرسم و يستخدم في التايبستنغ و الكارا فقط

خخخ .. غلط مطبعي .. !

شكرا لك ْ على التنبيه ~

تم َّ التعديل

باتوفيق

~ISLAM~
14-05-2010, 19:40
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/531.gif


انا عندي مشكله غريبه ارجو مساعدتي بها

انا دلوقتي ترجمت فيديو ما ودمجت الترجمه عادي ببرنامج VirtualDub واخترت الاستايل اللي انا عايزه(لو ابيض مظلل ازرق)

وبعد لما الدمج خلص بفتح الفيديو لقيت الترجمه عاديه مش ملونه اللون اللي انا اخترته لماذا؟

مع العلم انني استخدمت كذا برنامج اخر ولم يحل المشكله

ALFOOS
14-05-2010, 21:00
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

كيف الحال

ممكن طريقه أضافة مقطع فيديو خاص في قبل بدايه الحلقه

وطريقه انتاجها ببرنامج الميجوي مع طريقه اضافه الشعار

سيد الصمت3000
14-05-2010, 22:54
السلام عليكم
لدي استفساران
اولا:- بالنسبة للتاثيرات على الترجمة هناك تاثير تعبة الكتابة بلون معين
هل هناك كود معين يستخدم في برنامج ايجي سب؟
او هناك طريقة اخرى؟
+++
الشرح
ثانيا:-عندما اقوم بدمج الترجمة مع الفيديو باستخدام الفيجرال دوب تظهر الكتابة بشكل غريب
مث هذا تقريبا"ظ=ظ=ظ+ظ+ظ+ظظ++ظظ"
هل البرنامج لايدعم العربية ام ماذا

(~Dark Hell~)
15-05-2010, 06:26
سؤال الا الشباب اذا ماعليكم امر


انا كنت احاول اترجم انمي فيري تايل الحلقه 29

وحملته mkv ولما اردت مشاهدته لم ارا الترجمه الانجليزيه ؟!... ونا قد شكيت في حالي ورد حملته من موقع ثاني بترجمه انجليزيه لاكن ماتضهر الترجمه؟!

هل الخطا من الموقع اللي حملت منه ولا من الجهاز !؟

واذا تقدرون تجيبون الي فيري تايل 29 مترجمة انجليزي بجوده متوسطه

BEKOEX
15-05-2010, 10:22
سؤال الا الشباب اذا ماعليكم امر


انا كنت احاول اترجم انمي فيري تايل الحلقه 29

وحملته mkv ولما اردت مشاهدته لم ارا الترجمه الانجليزيه ؟!... ونا قد شكيت في حالي ورد حملته من موقع ثاني بترجمه انجليزيه لاكن ماتضهر الترجمه؟!

هل الخطا من الموقع اللي حملت منه ولا من الجهاز !؟

واذا تقدرون تجيبون الي فيري تايل 29 مترجمة انجليزي بجوده متوسطه


هذا يعتمد على البرنامج ياللي شغلت منه ..~
انا بالنسبة لي افتحه ببرنامج Mpcstar أو ببرنامج windows media player ويشتغل السب معاي 100% ::جيد::
بس ما أعرف عن بقية البرامج تفتح مع السب ولا لأ ؟::مغتاظ::
ما أعرف انت من اي فريق نزلت الحلقة منهم :لقافة:



واذا تقدرون تجيبون الي فيري تايل 29 مترجمة انجليزي بجوده متوسطه

يعني قصدك Mkv جودة متوسطة ؟؟!؟!؟؟؟؟ :confused::confused:
اتمنى التوضيح وشكرا ::جيد::

BEKOEX
15-05-2010, 11:23
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/248.gif


انا عندي مشكله غريبه ارجو مساعدتي بها

انا دلوقتي ترجمت فيديو ما ودمجت الترجمه عادي ببرنامج VirtualDub واخترت الاستايل اللي انا عايزه(لو ابيض مظلل ازرق)

وبعد لما الدمج خلص بفتح الفيديو لقيت الترجمه عاديه مش ملونه اللون اللي انا اخترته لماذا؟

مع العلم انني استخدمت كذا برنامج اخر ولم يحل المشكله

والله صدق مشكله غريبة :D
بصراحة أول مره اسمع بهالمشكله ..~ ::مغتاظ::
وان شاء الله الاخوان هون مابيقصروا معاك ::جيد::



السلام عليكم
لدي استفساران
اولا:- بالنسبة للتاثيرات على الترجمة هناك تاثير تعبة الكتابة بلون معين
هل هناك كود معين يستخدم في برنامج ايجي سب؟
او هناك طريقة اخرى؟
+++
الشرح
ثانيا:-عندما اقوم بدمج الترجمة مع الفيديو باستخدام الفيجرال دوب تظهر الكتابة بشكل غريب
مث هذا تقريبا"ظ=ظ=ظ+ظ+ظ+ظظ++ظظ"
هل البرنامج لايدعم العربية ام ماذا



وعليكم السلام
بالنسبة لإستفسارك الأول :
اذا كنت مستخدم برنامج Aegisub
اعتقد هذا الموضوع كفى ووفى ::جيد::
|
V
المشكلة الثانية عندك أخوي هي :
حفظك لملف الترجمة بصيغه غير مطابقة مع برنامج Virtualdub
والحل :
جرب تفتح ملف الترجمة ببرنامج الـ AegiSub
و....
شاهد الصور http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/221.gif

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/1.php?img=23198

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/1.php?img=23199


وافتح الـ Virtualdub ورح تلاقي الترجمة بالعربي

أي استفسار !!؟

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/221.gif



السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

كيف الحال

ممكن طريقه أضافة مقطع فيديو خاص في قبل بدايه الحلقه

وطريقه انتاجها ببرنامج الميجوي مع طريقه اضافه الشعار

ممم.. في برامج تجميع المقاطع وزي كذا .. الخ :D!
لكن مابعتقد في برنامج يحافظ لك على الجودة ::مغتاظ::
سوري .. كل البرامج اللي اعرفها رديئة جداً :rolleyes:
اما عن انتاج الحلقة بالميجوي
والشعار
:)

sandera
15-05-2010, 19:30
ممكن تساعدوني
مشكلتي مع برنامج megui
مايفتح ملفات الفيديو تطلع لي رسالة

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/1598.jpg

BB_96
15-05-2010, 19:38
السلام عليكم...
عندي سؤال و هو اكيد طويل:
أنا قمت بدمج ملف ال"أيجيسب" مع الراو بإستخدام megui
و أريد أن افصل الافتتاحية و النهاية في فيديوين كي يسهل استبدال الافتتاحية الخالية من الكارا "الراو" في الحلقات القادمة بدون إعادة توقيت الكارا مجدداً.
حاولت أستخدم ال sony vegas لكن هو اتضح انه فاشل لأنه لا يدعم الكثير من الكوديكات.
و الويندوز موفي ميكر يعمل crop للفيديو عند حفظه بأي أبعاد كانت...
هل هناك برنامج يفيد في حالتي ؟

و

LOLSKATER
16-05-2010, 04:13
السلام عليكم...
عندي سؤال و هو اكيد طويل:
أنا قمت بدمج ملف ال"أيجيسب" مع الراو بإستخدام megui
و أريد أن افصل الافتتاحية و النهاية في فيديوين كي يسهل استبدال الافتتاحية الخالية من الكارا "الراو" في الحلقات القادمة بدون إعادة توقيت الكارا مجدداً.
حاولت أستخدم ال sony vegas لكن هو اتضح انه فاشل لأنه لا يدعم الكثير من الكوديكات.
و الويندوز موفي ميكر يعمل crop للفيديو عند حفظه بأي أبعاد كانت...
هل هناك برنامج يفيد في حالتي ؟


خذ سكربت الحلقة الـ avs. اللي عملته وأضيف له السطر التالي:

trim(start,end)
حيت start هو رقم فريم بداية الأغنية. وend هو رقم الفريم الذي تنتهي عنده الأغنية.
هذا رح يعمل لك ملف الحلقة اللي فيه الأغنية بس. انتجها بميجيوي وحطها على جنب.
طبق نفس الخطوات لأغنية النهاية. وكمان حط الملف على جنب.
الآن ملفات الأغاني صارت جاهزة عندك للاستخدام في كل حلقة.
يبقى عليك تطبق نفس أمر الـ trim لأجزاء الحلقة:
1. ما قبل الأغنية
2. ما بين الافتتحاية والنهاية
3. ما بعد النهاية.
تنتج هذي الملفات الثلاثة. بنفس الطريقة اللي أنتجت فيها الأغاني (ونفس الإعدادات)
وعشان تدمجهم مع بعض دمج خفيف (يعني بدون إعادة إننتاج) رح تجتاج برنامج .
بعد ما تركبه افتح mkvmergeGUI.
رح تطلع لك مساحة فارغة بيضا في النص. اسحب عليها الجزء الأول من الحلقة (جزء ما قبل الأغنية، أو الأغنية نفسها لو ما كان في قبلها شي).
وحتى تضيف الأجزاء الثانية لازم تضغط على زر append وتختارهم بالترتيب (انتبه لا ضيفهم مثل ما أضفت الملف الأول. لازم تضيف عن طريق append). تضغط الزر مرة لكل جزء تريد تضيفه. لما تنتهي اضغط على Mux . رح يدمج لك الملفات في ثواني.
خلاص أنت جاهز.
وللحلقات القادمة ما عليك إلا أن تنتج فقط الحلقة باستثناء الأغاني اللي صارت موجودة عندك مسبقًا, وتدمج بنفس الطريقة.

LOLSKATER
16-05-2010, 04:25
ممكن تساعدوني
مشكلتي مع برنامج megui
مايفتح ملفات الفيديو تطلع لي رسالة

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/829.jpg
حاولي ما يكون في مسار الحلقة كلمات عربية. وجربي. يعني غيري مكان الملف.
ولو ما زبط احذفي K-lite وركبي وجربي من جديد.

ghodt of anime
16-05-2010, 09:22
لدي وندوز 7
-----------------------------
أريد دمج حلقة لكن هناك مشكل

يعني عندما أدخل الحلقة في ملف avs من نوع mkv
الصوت يأتي معطل
-----------------------------------
وعندما أدخل حلقة في ملف avs من نوع avi أو mp4
يشتغل الصوت عادي

d7oм
16-05-2010, 10:34
ghodt of anime ~

هذه المشكلة واجهتنـى ..:) ..

وحلهـا لـى العضو Қαηάмi Šάмά ..



افتح الميديا بلير كلاسيك مو شرط فيديو

إضغط

File >> Utlis >> DSM Conveter....

وبعدها إسحب ملف الفيديو

راح تطلع لك مجموعة من الملفات

إضغط على Audio

وبعدها إضغط رايت كليك

وبعدين Demux...

وأحفظ الصوت بأي مكان

روح لملف الـAVS

أزل الأمر audio=true

احفظ ملف الـAVS

وبعدها روح لـMeGUI

أنتج الفيديو عادي

وبعد ما تخلص من إنتاج الفيديو بدون الصوت

روح لـ

Tools >> Muxer >> Mp4 or Mkv or Avi Muxer

استدع ملف الفيديو

وملف الصوت الذي سبق حفظه

وإضغط على Queue

وبعدها روح لـQueue

واضغط على start

العملية بسيطة

ومبروك عليك الحلقة !

Enjoy

والسسلآم عليكم ..

sandera
16-05-2010, 10:47
حاولي ما يكون في مسار الحلقة كلمات عربية. وجربي. يعني غيري مكان الملف.
ولو ما زبط احذفي K-lite وركبي وجربي من جديد.

غيرت مكان الملف ونفس المشكلة وثبتت ال cccp لاكن الفديو مايفتح مايزال غير قادر علي تشغيل الملف

(~Dark Hell~)
16-05-2010, 10:57
lمطلوب....


حزمة أكواد K-Lite Codec

و برنامج VirtualDubMod

_______

سؤال >> انا حملت فلتر واكواد تاثيرات و K-Lite Codec

بعد كذا بيعملوا مع البرامج لوحدهم ولا لازم اضعهم في ملف معين

~ISLAM~
16-05-2010, 11:05
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/248.gif


انا عندي مشكله غريبه ارجو مساعدتي بها

انا دلوقتي ترجمت فيديو ما ودمجت الترجمه عادي ببرنامج virtualdub واخترت الاستايل اللي انا عايزه(لو ابيض مظلل ازرق)

وبعد لما الدمج خلص بفتح الفيديو لقيت الترجمه عاديه مش ملونه اللون اللي انا اخترته لماذا؟

مع العلم انني استخدمت كذا برنامج اخر ولم يحل المشكله


هل لا يوجد حل لمشكلتي؟

d7oм
16-05-2010, 11:21
(~Dark Hell~) ..

الاكواد لن تعمل فى ملف الترجمة ..

بل عندك لصقك لـ الترجمة :) ..

لآكن يمكنك مشاهدتهآ عبر الايجى سوب ..

...

مكانهـم قبل الجملـة ..:) ..

(~Dark Hell~)
16-05-2010, 12:06
انزين والبرنامج ماحد معاه >_<

بيتااا
16-05-2010, 12:44
عندي فلم فيه لقطات مو حلوة
كيف الغيها ؟
ماابغى طريقة الطمس
لاابغاها يكون تبع الترجمه كان الفلم مافيه اللقطه نهائي
يعني اقطع جزء من الفلم
اتمنة تكونون فهموتو علي
:)

Silent_4_Hill
16-05-2010, 13:48
السلام عليكم

اخواني انا مالي خبره في خصوص الترجمه و نظامها,
وعندي مشكله اظن انها بسيطه و لكن ما عرفت لها,
عندي في المشغل GOM Player الترجمه مقلوبه ماني عارف ايش السبب

حاولت اشوف طرق منا منا ما حصلت ,, فاياليت تساعدوني بخصوص هذه المشكله بنفس البرنامج.

و أيضا اذا كان عندي ملف ترجمه لفلم, أبغى أثبته على نفس الفلم, باستطاعتي؟

وشكرا

d7oм
16-05-2010, 14:16
أهلا أختـى بيتااا ..

الحذف يكون بأحد أمرين ..

الاول بـالـ"VirtualDubMod"
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/565.gifhttp://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/566.gif
الثانـى بـالـ"MeGUI "
ضعـى هذا الامر ..

trim(2600,0)

و حددى الفريمات ..

كيفية تحديدهـُم بالصورة ..
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/567.gif..

اتمنـى أن أ كون قد أفدتك ..

فى حفظ الرحمن

Natsuru
16-05-2010, 16:18
غيرت مكان الملف ونفس المشكلة وثبتت ال cccp لاكن الفديو مايفتح مايزال غير قادر علي تشغيل الملف



قومي بتشغيل ملف AVS ببرنامج Media player classic إذا اشتغل معناها المشكلة من النسخة تبع megui
لو ما اشتغل معناها الخطأ في كتابة السكربت


مطلوب....


حزمة أكواد K-Lite Codec

و برنامج VirtualDubMod

_______

سؤال >> انا حملت فلتر واكواد تاثيرات و K-Lite Codec

بعد كذا بيعملوا مع البرامج لوحدهم ولا لازم اضعهم في ملف معين


& check that site that i gave u


عندي فلم فيه لقطات مو حلوة
كيف الغيها ؟
ماابغى طريقة الطمس
لاابغاها يكون تبع الترجمه كان الفلم مافيه اللقطه نهائي
يعني اقطع جزء من الفلم
اتمنة تكونون فهموتو علي
:)


قومي بإستخدام دالة trim و ستجدي شرح لها في مسومس انمي


السلام عليكم

اخواني انا مالي خبره في خصوص الترجمه و نظامها,
وعندي مشكله اظن انها بسيطه و لكن ما عرفت لها,
عندي في المشغل GOM Player الترجمه مقلوبه ماني عارف ايش السبب

حاولت اشوف طرق منا منا ما حصلت ,, فاياليت تساعدوني بخصوص هذه المشكله بنفس البرنامج.

و أيضا اذا كان عندي ملف ترجمه لفلم, أبغى أثبته على نفس الفلم, باستطاعتي؟

وشكرا


استعمل media player classic

uaeiy
16-05-2010, 19:21
السلام عليكم

انا عندي حلقة مترجمة بصيغة mkv
بوضوح 1280p

المشكلة اني لما اشغل الفيديو الميديا بلاير كلاسيك
تظهر عندي شاشة خضراء مع صوت

عندي k-light codec النسخة الجديدة+ التحديث

بس تظهر المشكله على هذا الوضوح
ملحوظةك سمعت اني اذا نزلت vlc ممكن تتعدل المشكلة
فهل هذا صح

وشكراً

~ISLAM~
16-05-2010, 19:31
عندي استفسار عن كيفيه وضع الترجمه في اعلي الصفحه(عندما يكون هناك ملحوظه او شئ مثل هذا)

d7oм
16-05-2010, 20:18
narutoninja10 ~
ضع قبل الجملة ..


{\an2}

او عند اختيااار الستايل بـالايجى سوب ..
تستطيع اختيار المكان ..


فى حفظ الرحمن ~

~ISLAM~
16-05-2010, 20:28
narutoninja10 ~
ضع قبل الجملة ..



او عند اختيااار الستايل بـالايجى سوب ..
تستطيع اختيار المكان ..


فى حفظ الرحمن ~


شكرا لك اخي الفاضل

BUJINGAI
16-05-2010, 20:39
السلام عليكم ورحمة الله

يا أخوان, ما الأمر اللازم لتغيير سرعة الفريمات؟

هل هو هذا؟ ..


changefps(24000,1001)

Baskoot
16-05-2010, 21:51
السلام عليكم ورحمة
يا أخوان, ما الأمر اللازم لتغيير سرعة الفريمات؟

هل هو هذا؟ ..



نعم اعتقد هو

يمكن انت تقصد هذا

ffmpegsource2(file,fpsnum=24000,fpsden=1001)


خذ هذا أسهل

Directshowsource(file,fps=23.976,convertfps=true)

File : مسار الحلقة ^^"

BEKOEX
17-05-2010, 05:32
السلام عليكم

انا عندي حلقة مترجمة بصيغة mkv
بوضوح 1280p

المشكلة اني لما اشغل الفيديو الميديا بلاير كلاسيك
تظهر عندي شاشة خضراء مع صوت

عندي k-light codec النسخة الجديدة+ التحديث

بس تظهر المشكله على هذا الوضوح
ملحوظةك سمعت اني اذا نزلت vlc ممكن تتعدل المشكلة
فهل هذا صح

وشكراً

ماجربت الـ VLC
لكن أنصحك تشغله على برنامج وان شاء الله يزبط معك ::جيد::

الثعلب كراش
17-05-2010, 06:31
السلام عليكم اخوتي الكرام

انا استخدم برنامج megui في دمج الترجمة والشعار
واقوم بالانتاج بحاوية AVI والضغط بكود Dvix

والمشكلة هي بعد انتاج الفيلم وعند المحاولة تشغيله في جهاز الديفدي والذي يدعم كود الديفيكس لايعمل الفيديو

كيف ذلك
وانا اقوم بتحميل الافلام بحاوية avi وكود ديفيكس وتعمل مباشرة على الديفدي
ماهي المشكلة
او ما هي الطريقة لكي اضبط البرنامج للانتاج بصيغة تعمل مباشرة بدون مشاكل

اتمنى ان اجد الحل عندكم

nonayaa
17-05-2010, 06:53
السلام عليكم ^^

عندي سؤال كيف اذا ابغي اللون اسم معين ف الترجمه

بحيث يكون لونه غير عن الجمله ^^

والسمووحه

Silent_4_Hill
17-05-2010, 10:35
استعمل media player classic





طيب مشكوور عالافاده ولكن ماعندي أي خلفيه بفتح ملف الترجمه, فا اذا ما عليك أمر ممكن تفيدني بخصوص هذه المشكله؟ لا هنت يالغالي ؟ منك او من عضو اخر كلكم ما تقصرون

BEKOEX
17-05-2010, 12:23
السلام عليكم ^^

عندي سؤال كيف اذا ابغي اللون اسم معين ف الترجمه

بحيث يكون لونه غير عن الجمله ^^

والسمووحه

طيب البرنامج ياللي تستخدمية بالترجمة شو هو ؟ :rolleyes:

sandera
17-05-2010, 15:06
[QUOTE=Natsuru;21611528]
قومي بتشغيل ملف AVS ببرنامج Media player classic إذا اشتغل معناها المشكلة من النسخة تبع megui
لو ما اشتغل معناها الخطأ في كتابة السكربت







& check that site that i gave u


ماعندي ملف بصيغة avs وعندي حزمة الاكواد
وايش هو السكريب

LOLSKATER
18-05-2010, 06:34
السلام عليكم اخوتي الكرام

انا استخدم برنامج megui في دمج الترجمة والشعار
واقوم بالانتاج بحاوية AVI والضغط بكود Dvix

والمشكلة هي بعد انتاج الفيلم وعند المحاولة تشغيله في جهاز الديفدي والذي يدعم كود الديفيكس لايعمل الفيديو

كيف ذلك
وانا اقوم بتحميل الافلام بحاوية avi وكود ديفيكس وتعمل مباشرة على الديفدي
ماهي المشكلة
او ما هي الطريقة لكي اضبط البرنامج للانتاج بصيغة تعمل مباشرة بدون مشاكل

اتمنى ان اجد الحل عندكم
تأكد من إعدادات Xvid أنك شايل الصح من Qpel. لأن الـ Qpel مو مدعومة في مشغلات الهاردوير مثل المسارح المنزلية.
كمان VAQ لو كان في شي زي كذا. افصله (شيل الصح منه مثلاً).

~ISLAM~
18-05-2010, 13:50
السلام عليكم

عندي سؤال

هل يوجد طريقه لتسريع دمج ملف الترجمه مع الفيديو(حيث ان برنامج avi recomp او virtual dub ) بياخذوا وقت طويل جدا في الفيديوهات ذات المساحه الكبيره) ؟


وجزاكم الله خيرا

d7oм
18-05-2010, 15:43
narutoninja10 ~

أن كانت جودة الفلم لآبأس بهآ ..

وأن كُنت مستعجل ..

أرفق الترجمة بـ"MKVtoolnix" ..

لآ يأخُذ اكثر من دقيقتيـن ..
علماً بأنهُ يمكن لـ أى شخص سحب ملف الترجمة و التعديل علية كما شاء ..

فى حفظ الرحمن

Silent_4_Hill
18-05-2010, 16:04
طيب مشكوور عالافاده ولكن ماعندي أي خلفيه بفتح ملف الترجمه, فا اذا ما عليك أمر ممكن تفيدني بخصوص هذه المشكله؟ لا هنت يالغالي ؟ منك او من عضو اخر كلكم ما تقصرون



ياجماعه انا ابغى اشغل ملف الترجمه من برنامج Media 321 لكني ما اعرف كيف اشغلها, فاياليت لا هنتم تساعدوني بخصصوص هذه النقطه.

وعندي برنامج Gom Playerما يشغل الترجمه منتظمه, يشغلها بكلمات مقلوبه ,, فا ارجوا المساعده

الثعلب كراش
18-05-2010, 18:31
تأكد من إعدادات Xvid أنك شايل الصح من Qpel. لأن الـ Qpel مو مدعومة في مشغلات الهاردوير مثل المسارح المنزلية.
كمان VAQ لو كان في شي زي كذا. افصله (شيل الصح منه مثلاً).

اولا شكرا لك على متابعتك
ثانياً:- الاعدادات كما هي افتراضية بدون اشارة الصح وهذه صورة توضيحية

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/2161.jpg


وهذه معلومات الحلقة بعد الانتاج


Video: Xvid 1280x720 23.98fps [Stream 00]
Audio: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 109kbps

وهذه معلومات لحلقة اخرى مع تغيير الابعاد (لاني شكيت ان السبب من الابعاد )

Video: Xvid 704x480 23.98fps [Stream 00]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 112kbps


ولا تعمل على الديفدي
بالرغم من اني اجد حلقات وافلام بنفس الاعدادات وتعمل بدون مشاكل

~ISLAM~
18-05-2010, 19:28
narutoninja10 ~

أن كانت جودة الفلم لآبأس بهآ ..

وأن كُنت مستعجل ..

أرفق الترجمة بـ"MKVtoolnix" ..

لآ يأخُذ اكثر من دقيقتيـن ..
علماً بأنهُ يمكن لـ أى شخص سحب ملف الترجمة و التعديل علية كما شاء ..

فى حفظ الرحمن



شكرا اخي

بس هل برنامج megui بياخد وقت طويل هو كمان ولا وقت صغير في الدمج؟

d7oм
18-05-2010, 21:20
بس هل برنامج megui بياخد وقت طويل هو كمان ولا وقت صغير في الدمج؟

نعـم أخى الميوجى ..

راح يأخذ وقتً طويل ..

و الحل ..الصبر ..:لقافة:

Silent_4_Hill
18-05-2010, 21:39
طيب مشكوور عالافاده ولكن ماعندي أي خلفيه بفتح ملف الترجمه, فا اذا ما عليك أمر ممكن تفيدني بخصوص هذه المشكله؟ لا هنت يالغالي ؟ منك او من عضو اخر كلكم ما تقصرون



ياجماعه انا ابغى اشغل ملف الترجمه من برنامج Media player 321 لكني ما اعرف كيف اشغلها, فاياليت لا هنتم تساعدوني بخصصوص هذه النقطه.

وعندي برنامج Gom Playerما يشغل الترجمه منتظمه, يشغلها بكلمات مقلوبه ,, فا ارجوا المساعده

d7oм
18-05-2010, 21:49
Silent_4_Hill ~

بالنسبة لـ الميديا بلير كلآسيك ..

فـ كُل ماعليك فعلة ..

هو جعل أسم الترجمة مثل أسم المقطـع المراد أضافة الترجمة لة ..فقط

اما الجوم بليـ.ر ..

فـ الكثير منآ تظهر لة الترجمة مقلوبة ..

لذا عليك بـ الميديا بلير كلاسيك ..



فى حفظ الرحمن

Silent_4_Hill
18-05-2010, 23:21
silent_4_hill ~

بالنسبة لـ الميديا بلير كلآسيك ..

فـ كُل ماعليك فعلة ..

هو جعل أسم الترجمة مثل أسم المقطـع المراد أضافة الترجمة لة ..فقط

اما الجوم بليـ.ر ..

فـ الكثير من تظهر لة الترجمة مقلوبة ..

لذا عليك بـ الميديا بلير كلاسيك ..



فى حفظ الرحمن



الله يوفقك في دينك و دنياك و آخرتك يارب
جزاكم الله خير

LOLSKATER
19-05-2010, 01:31
اولا شكرا لك على متابعتك
ثانياً:- الاعدادات كما هي افتراضية بدون اشارة الصح وهذه صورة توضيحية

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/800.jpg


وهذه معلومات الحلقة بعد الانتاج


Video: Xvid 1280x720 23.98fps [Stream 00]
Audio: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 109kbps

وهذه معلومات لحلقة اخرى مع تغيير الابعاد (لاني شكيت ان السبب من الابعاد )

Video: Xvid 704x480 23.98fps [Stream 00]
Audio: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 112kbps


ولا تعمل على الديفدي
بالرغم من اني اجد حلقات وافلام بنفس الاعدادات وتعمل بدون مشاكل
شيل الصح من Adaptive Quantization
وشيل الصح من Packed Bitstream
وغير البروفايل من Unresticted إلى Home Theater. وجرب تنتج.

Heart Pure
19-05-2010, 06:31
مرحبا


ندخل بالموضوع


انا دمجت الحلقه الراو وهي جوده متوسطه مع الترجمه فطلعت 145 مع اني استخدمت كود ديفكس

ولما رحت احول الىمن avi الى ram لانهم يقولو انه يقلل الحجم دون افساد الجوده فزاد الحجم اكثر صار 188


استخدمت اكثر من برنامج زي PocketDivXEncoder_0.3.60 لكن النتيجه كانت اسوء يعني الحجم صار اكبر


مالحل اريد ان اجعله حجمه اقل يعني جوده متوسطه


الحل بسرعه ارجوكم :(

الثعلب كراش
19-05-2010, 09:08
شيل الصح من Adaptive Quantization
وشيل الصح من Packed Bitstream
وغير البروفايل من Unresticted إلى Home Theater. وجرب تنتج.


عندما اختار Home Theater تتغير الاعدادات ولا استطيع ازالة الصح كما هوه معلّم في الصورة

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/2184.jpg

d7oм
19-05-2010, 10:26
Heart Pure ~

الحل هو ..

أستخدم برنامج Easy RealMedia ProducerV1.94 ..
لـ تحويلة الى rmvb ..

وأن كُنت تريد جعلهأ متوسطة ..

فـ عند أختيارك بالميوجى كوديك ضغط الفديو ..

أأخترر هاذا "DXVA-SD-Anime_Toons Fast" ..

وحدد الحجـم المراد أختياررة فقط ..:) ..

أتمنـى أنى قد أفدتك ..


فى حفظ الرحمن

~ISLAM~
19-05-2010, 10:42
نعـم أخى الميوجى ..

راح يأخذ وقتً طويل ..

و الحل ..الصبر ..:لقافة:




شكرا اخي الفاضل فعلا الحل هو الصبر

yoks.
19-05-2010, 10:58
ولما رحت احول الىمن avi الى ram لانهم يقولو انه يقلل الحجم دون افساد الجوده فزاد الحجم اكثر صار 188
أترك مثل هذه الأساليب والبرامج ^_^
هذا أولاً
ثانياً بأغلب البرامج أنت من تقوم بتحديد الحجم من خلال البت رايت أنصحك بالميقوي فهو الأفضل ^_^

yoks.
19-05-2010, 10:59
بس هل برنامج megui بياخد وقت طويل هو كمان ولا وقت صغير في الدمج؟
...
1 - على حسب نوع البروفايل
2- كثرة التفاصيل في الحلقة
3- مدة الحلقة
4- سرعة معالجك
هذه الأمور الأساسيه التي تعتمد عليها السرعه في الإنتاج

Heart Pure
19-05-2010, 11:05
yoks-Sαmα

طيب اشلون عندك الطريقه او اذا في درس له عطني اياه

وسؤال اخرى

البرنامج ميوقو megui للدمج صوح يعني لدمج الترجمه :مرتبك:

لاني استخدم فوتال دوب مود لدمج الترجمه:أحول:

d7oм
19-05-2010, 11:35
Heart Pure ~

الفرتال دوب جيد نوعاً ما ..

لآكن لآيتيـح لك الحرية الكاملة .. مثل الميوجى ..

تستطيع أقتصاص لقطة معينة ..

و اختيار الابعاد و لآ ننسى الحجم ..~

Heart Pure
19-05-2010, 12:12
heart pure ~

الفرتال دوب جيد نوعاً ما ..

لآكن لآيتيـح لك الحرية الكاملة .. مثل الميوجى ..

تستطيع أقتصاص لقطة معينة ..

و اختيار الابعاد و لآ ننسى الحجم ..~




شكرا اخي العزيز على المعلومات القيمه ::جيد::

LOLSKATER
19-05-2010, 13:58
heart pure ~

الفرتال دوب جيد نوعاً ما ..

لآكن لآيتيـح لك الحرية الكاملة .. مثل الميوجى ..

تستطيع أقتصاص لقطة معينة ..

و اختيار الابعاد و لآ ننسى الحجم ..~


راجع معلوماتك

d7oм
19-05-2010, 14:08
Sub-zero 4ever !!!!!!!!!

أظن أن الموضوع طلبات واستفسارت فقط

ااذاً ..


راجع معلوماتك


مالمقصود منهآ ؟؟

Ĉ ǐ έ Ł
19-05-2010, 15:07
Sub-zero 4ever !!!!!!!!!

أظن أن الموضوع طلبات واستفسارت فقط

ااذاً ..



مالمقصود منهآ ؟؟



بجاوب بداله =o

المقصود أن معلوماتك خطأ !

لهذا راجع إلي تعلمته وتأكد :P

use your best friend google !

(~Dark Hell~)
19-05-2010, 15:36
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته




استفسار شباب عن هاذا الموضوع

^^ اذ انه شرح في الفيديو اللي موجود بالموضوع >> كوديك الصوت وكوديك الفيديو المستخدمين في انتاج الجوده المتوسطه وهو اختار

x264 Q22 DXVA-SD-HQS <<للفيديو

AAC-HEBS-AER 48k <<لصوت

__

ولاكن من البرنامج اللي حملته لاتوجد الكوديكات اللي استعملها وبالاحرى اللي عنده في البرنامج كوديكات كثيره ومتعدده واعتقد اني احتاجه فهل من يعطيني الكوديكات ويعلمني كيف اثبتها ^^"
___
ولو احد يعرف يضع الترجمه ويدمجها بدون مايغير في الجوده والحجم يقولي >_<



وشكرا لكم

Yaze
19-05-2010, 16:10
Heart Pure ~

الفرتال دوب جيد نوعاً ما ..

لآكن لآيتيـح لك الحرية الكاملة .. مثل الميوجى ..

تستطيع أقتصاص لقطة معينة ..

و اختيار الابعاد و لآ ننسى الحجم ..~



الفرتال دب

تستطيع الإقتصاص منــه وبسهوله تامّه , من الخيارات التي بالاعلى cut

وتستطيع أيضــاً أن تحدد الحجم , بإعدادات الكوديك

وبالتوفيق

LOLSKATER
19-05-2010, 16:10
عندما اختار Home Theater تتغير الاعدادات ولا استطيع ازالة الصح كما هوه معلّم في الصورة

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/838.jpg
يس تو جربت.
حسب ما بحثت في جوجل لقيت أن packing ما كان مدعوم زمان.
بيني وبينك مالي خبرة في تجهيز الملفات حتى تشتغل على مشغلات الهاردوير
كل اللي أعرفه أن Qpel والـ Global motion compensation GMC يكسرو التوافق. ماني متأكد من AQ .
وأنو لازم تعين شغلات اسمها vbv Buffer و vbv maxrate... (لو تلاحظ لما تحط على home theater وتشوف سطر الأوامر تحت تلاقيه ضاف الأخيرين.
جرب تنتج وشوف شو خسران :D
(بالـ Home Theater طبعًا).
تعديل:
تأكد لو كان مشغلك يدعم mp4 بقراية الدليل. احتمال تحصل على جودة أعلى لو كان يدعم.
(أو ليش ما توصل كمبيوترك بسلك للتلفزيون بالمرة :p )

الثعلب كراش
19-05-2010, 17:52
يس تو جربت.
حسب ما بحثت في جوجل لقيت أن packing ما كان مدعوم زمان.
بيني وبينك مالي خبرة في تجهيز الملفات حتى تشتغل على مشغلات الهاردوير
كل اللي أعرفه أن qpel والـ global motion compensation gmc يكسرو التوافق. ماني متأكد من aq .
وأنو لازم تعين شغلات اسمها vbv buffer و vbv maxrate... (لو تلاحظ لما تحط على home theater وتشوف سطر الأوامر تحت تلاقيه ضاف الأخيرين.
جرب تنتج وشوف شو خسران :d
(بالـ home theater طبعًا).
تعديل:
تأكد لو كان مشغلك يدعم mp4 بقراية الدليل. احتمال تحصل على جودة أعلى لو كان يدعم.
(أو ليش ما توصل كمبيوترك بسلك للتلفزيون بالمرة :p )

شكرا لك اخي تعبتك معي
انا اجهز الافلام والحلقات في مقهى نت ولو كانت لي لشاهدتها على الكمبيوتر
طيب ممكن تدلني على متخصص او احد يمكن يساعدني او حتى منتدى ثاني (مع احترامي للغالي مكسات)

LOLSKATER
19-05-2010, 18:15
شكرا لك اخي تعبتك معي
انا اجهز الافلام والحلقات في مقهى نت ولو كانت لي لشاهدتها على الكمبيوتر
طيب ممكن تدلني على متخصص او احد يمكن يساعدني او حتى منتدى ثاني (مع احترامي للغالي مكسات)
ما أعرف.
لو فيك حيل أو شدة ممكن تبحث عن السبب في جوجل بنفسك.
جرب تسأل (بغض النظر عن محتوى الموضوع الأصلي)
لكن أفهم منك أن تغيير الإعدادات لـ home theater ما نفع كمان؟

jaky1
19-05-2010, 18:46
سلام عليكم

سباب بس عندي استفسار شلون انحول ملف ترجمة ass الى avs حتى يعمل مع megui في انتظار الجواب.....

d7oм
19-05-2010, 19:04
jaky1 ~

ملف الترجمـة لآيحـول ..:)

وأنما يُضـع بـ ملف الـ avs ...

ضع هذا فى ملف الـ avs ..

textsub("D:\×××.ass")


×××
هُنا أسم الملف ..


وهذا ايضاً ..

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")


فى حفظ الرحمن

jaky1
19-05-2010, 19:29
jaky1 ~

ملف الترجمـة لآيحـول ..:)

وأنما يُضـع بـ ملف الـ avs ...

ضع هذا فى ملف الـ avs ..


×××
هُنا أسم الملف ..


وهذا ايضاً ..


فى حفظ الرحمن

الف الف شكر لك يا اخوي بس شلون عن الفيديو علما ان الفيديو mp4 في انتظار ردك يا اخوي....

d7oм
19-05-2010, 19:38
jaky1 ~

الفديو ..

ضع هذا الامر لدمج الصوت والصورة معاً ..


video=directshowsouce("D:\1.mp4",fps=23.0000,audio=false,video=true,convertfps=tru e)
audio=directshowsource("D:\1")
AudioDub(video,audio)



لـ اختيار الابعاد ..


BiliNearResize(1280,720)


فى حفظ الرحمن

BUJINGAI
19-05-2010, 19:43
سلامٌ من الله عليكم ~

لديّ استفسار يخص الـMeGUI ..

عند الشروع في الإنتاج, تظهر لي كلمة خطأ "error" أمام إنتاج الصوت
قرأت أغلب المواضيع التي تشرح الإنتاج به .. لكنها لم تتطرّق لهذه النقطة.

jaky1
19-05-2010, 20:04
jaky1 ~

الفديو ..

ضع هذا الامر لدمج الصوت والصورة معاً ..





لـ اختيار الابعاد ..



فى حفظ الرحمن



بس يا اخوي ما ادري ليش يطلع لي هذا الايرور

http://www.gulfup.com/file3/12742991831.jpg

بس اتشوف الي سويته صح او لا

http://www.gulfup.com/file3/12742994181.jpg

d7oм
19-05-2010, 20:31
jaky1 ~ ..

تأكد من مكان وجود ملف الترجمة ..

ضعة بقرص الدى ..

اى لآحاجة لكتابة مجلد (1) ..
.........
BUJINGAI ~

حمل كود النيرو ..فى حفظ الرحمن

BUJINGAI
19-05-2010, 20:39
حملته من قبل!

jaky1
19-05-2010, 20:42
ركبت الكود بس نفس الايرور يطلع

و بالنسبه للمجلد ملف الترجمه يصير داخل مجلد اسمه 1

اسمح لي يا اخوي لاني زعجتك بس يقولون نصف العلم لا ادري :D و يعطيك الف عافيه في انتظارك...

d7oм
19-05-2010, 21:30
jaky1 ~

المشكلة بـ "textsub"

توكد باللة ..
أذهب لـ المسار ..

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")

وتأكد من وجوده
........
BUJINGAI ~

طيب ..

أتبـع هذه الخطوات ..


افتح الميديا بلير كلاسيك مو شرط فيديو

إضغط

File >> Utlis >> DSM Conveter....

وبعدها إسحب ملف الفيديو

راح تطلع لك مجموعة من الملفات

إضغط على Audio

وبعدها إضغط رايت كليك

وبعدين Demux...

وأحفظ الصوت بأي مكان

روح لملف الـAVS

أزل الأمر audio=true

احفظ ملف الـAVS

وبعدها روح لـMeGUI

أنتج الفيديو عادي

وبعد ما تخلص من إنتاج الفيديو بدون الصوت

روح لـ

Tools >> Muxer >> Mp4 or Mkv or Avi Muxer

استدع ملف الفيديو

وملف الصوت الذي سبق حفظه

وإضغط على Queue

وبعدها روح لـQueue

واضغط على start


فى حفظ الرحمن ~

(~Dark Hell~)
20-05-2010, 03:37
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته




استفسار شباب عن هاذا الموضوع

^^ اذ انه شرح في الفيديو اللي موجود بالموضوع >> كوديك الصوت وكوديك الفيديو المستخدمين في انتاج الجوده المتوسطه وهو اختار

x264 q22 dxva-sd-hqs <<للفيديو

aac-hebs-aer 48k <<لصوت

__

ولاكن من البرنامج اللي حملته لاتوجد الكوديكات اللي استعملها وبالاحرى اللي عنده في البرنامج كوديكات كثيره ومتعدده واعتقد اني احتاجه فهل من يعطيني الكوديكات ويعلمني كيف اثبتها ^^"
___
ولو احد يعرف يضع الترجمه ويدمجها بدون مايغير في الجوده والحجم يقولي >_<



وشكرا لكم

شباب ماحد يقدر يساعدني :( ؟؟

jaky1
20-05-2010, 04:04
jaky1 ~

المشكلة بـ "textsub"

توكد باللة ..
أذهب لـ المسار ..

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")

وتأكد من وجوده
........
BUJINGAI ~

طيب ..

أتبـع هذه الخطوات ..



فى حفظ الرحمن ~

اخوي رحت المسار المطلوب لم الاقي هذا الملف VSFilter.dll لقيت واحد ثاني اسمة VSFilter-Aegisub.dll ويش المطلوب الان؟؟!!

LOLSKATER
20-05-2010, 05:56
شباب ماحد يقدر يساعدني :( ؟؟
الظاهر أنك تقصد أن (بروفايل إعدادات = كودك). هذا غلط.
المهم... خليك من البروافيلات. كلها عديمة الأهمية.
افتح نافذة الإعدادات تبع x264 واختار سرعة الإنتاج من السلايدر (slow - fast - إلخ)
واختار نوع الفيديو من Tuning (حطه أنمي لو كان أنمي وكذا).

واختار نوع الـ Rate control. لو كنت تبغى الحلقة بحجم معين اختار Auto 2pass. لو تبغاها بجودة معينة اختار const. quality. في const.quality كل ما رفعت (زدت) المعامل رح تقل الجودة مع حجم الحلقة. لو خفضته رح تزيد الجودة وحجم الحلقة. (من 17 إلى 23 تعتبر قيمة كويسة لـ const.quality).


بالنسبة للصوت فأنصحك ما تعيد إنتاجه بالأساس. خذه من الراو مثل ما هو وارجع حطه في الفيديو بعد ما تنتجه بدون صوت.


ولو احد يعرف يضع الترجمه ويدمجها بدون مايغير في الجوده والحجم يقولي >_<

لو كان حجم الراو مناسب بالنسبة لك فأحسن شي أنك فقط ترفق الترجمة مع الراو + الخطوط والـ chaptes وتدمج. هذا أفضل حل للمحافظة على الجودة. عن طريق حزمة لو كان الراو كبير جدًا فتقدر انك تعيد ضغط الفيديو بـ x264 لكن بدون ما تلصق الترجمة. وبعد ضغطه ضيف له ملف ترجمتتك كسوفت سب وضيف له الصوت عن طريق أخذه من الراو ودمجه مع الفيديو الجديدة.
لو اتبعت كلامي بحذافيره فأضمن لك أنك رح تكون إنتاجاتك أفضل من كثير من العرب. نظرًا لأن أكثرهم يلصقون (ويسوون أشياء غبية كثير مثل وضع شعار فريق وإلخ) على أي حال وبالتالي يلعنون الجودة.

BUJINGAI
20-05-2010, 07:21
-d_h_o_m-


شكرًا لك عزيزي =)

iGlamorous
20-05-2010, 08:57
السلام عليكم ^^

عندي مشكلة في تحميل الترجمة

تطلعلي الترجمة رموز وطلاسم ولغة غريبه

بلييييز اللي يعرف ايش السالفه يقوولي

وشكراا

d7oм
20-05-2010, 09:36
jaky1 ~ ..

خذ هذا هو الملف ..

VSFilter.dll
(http://www.mediafire.com/?ve2nbiddezu)
حملة ثـُم ضعة فى هذا المسار ..

LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")

.........
BUJINGAI ~

العفـو ~

فى حفظ الرحمن

O R O
20-05-2010, 09:38
السلام عليكم ^^

عندي مشكلة في تحميل الترجمة

تطلعلي الترجمة رموز وطلاسم ولغة غريبه

بلييييز اللي يعرف ايش السالفه يقوولي

وشكراا


هل تخرج لك الرموز الغريبة عندما تقومين بعميلة الانتاج أو عندما تفتحين ملف ترجمة ..

وضحي لو سمحتي ..؟

B a z o o k a
20-05-2010, 10:14
السلام عليكم عندي مشكلة في برنامج الايجي سب وهي اني اذا فتحت فيديو بترجم ععليه مايطلع الصوت معه ليش؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

d7oм
20-05-2010, 10:21
ŞИ‡&#223;£Я ~

Audio -> Open Audio File

هكزأ ..:)

ღŢђěŁěĢěňḒღ
20-05-2010, 12:08
السلام عليكم ورحمة الله

أنا أستخدم برنامج VirtualDubMod

المشكلة لما ألصق الترجمة على الفيلم يطلع أكبر من حجمه الأصلي

مع إني أستخدم كودك Xvid

أرجو المساعدة وشكراااااااا

ღΌ я ! н ! м εღ
20-05-2010, 13:14
السلام عليكم

يا اخوان



كيف اضع توضيح في اعلى الصفحه ؟

بمعنى ورد في الترجمه كلمة ((اوني تشان ))

كيف اضع توضيح لها بالأعلى بأن معنهى هو اخي ؟؟

ღ 7 l a ღ
20-05-2010, 13:47
كونيييتشواا

عندي استفسار بسيط

كيف اصنع ملف ترجمه عربيه لحلقه خام؟ (يعني ماهي مترجمه باي لغه)

عن طريق برنامج subtitle workshop

وكيف اضبط التوقيت واخليه دقيق؟

بليز ابي شرح مفصل لصنع ملف ترجمه وياليت يكون بالصور

jaky1
20-05-2010, 13:59
jaky1 ~ ..

خذ هذا هو الملف ..

vsfilter.dll
(http://www.mediafire.com/?ve2nbiddezu)
حملة ثـُم ضعة فى هذا المسار ..

loadplugin("c:\program files\aegisub\csri\vsfilter.dll")

.........
Bujingai ~

العفـو ~

فى حفظ الرحمن

يا اخوي ويش اقول لك نفس المشكله ما تغير شيء :(

iGlamorous
20-05-2010, 14:59
هل تخرج لك الرموز الغريبة عندما تقومين بعميلة الانتاج أو عندما تفتحين ملف ترجمة ..

وضحي لو سمحتي ..؟

لما افتح ملف الترجمة =(

O R O
21-05-2010, 10:45
لما افتح ملف الترجمة =(


طبعا ً تكون ملف الترجمة من نوع srt وهذا النوع ما يقبل في الـ aegsub ..

أتبعي الطرق التالية لتشغيلها على الـ aegsub ..


افتحي ملف الترجمة بواسطة الـ notpad ..

ومن ثم إضغطي حفظ بإسم .. وأختاري utf -8 وأحفضي الملف في المكان اللذي تريدينه ..

وبعد كذا يشتغل تمام ..

بالتوفيق ..

إذا كان شرحي غير مضبوط خبريني ..

في حفض ِ الله ..

_Alinw15
21-05-2010, 13:10
السلام عليكم

يا اخوان



كيف اضع توضيح في اعلى الصفحه ؟

بمعنى ورد في الترجمه كلمة ((اوني تشان ))

كيف اضع توضيح لها بالأعلى بأن معنهى هو اخي ؟؟



بسم الله الرحمن الرحيم

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته..أهلاً بكِ :)

أذهبِي إلى مدير الستايلات وقومي بصنع ستايل خاص للملاحظة هذه

ثم حددي هذا الخيار

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/332.png

وعندها سوف تظهر الكتابة بالأعلى. طبعاً هذا مع ضبط التوقيت

~ISLAM~
21-05-2010, 13:19
السلام عليكم

عندي استفسار في انتاج الفيديو


انا بحمل الحلقه raw بصيغه mkv (ولا اريد انتاجها ببرنامج mkv merge) لكي لايستطيع احد سحبها
اريد انتاجها ببرنامج اخر لكي تخرج علي شكل avi

هل توجد طريقه لذلك؟

واذا لم يكن هناك طريقه

ارجو مساعدتي في كيفيه الحصول علي الحلقات raw بصيغه avi بدل من mkv

واسف علي التطويل

_Alinw15
21-05-2010, 13:33
السلام عليكم عندي مشكلة في برنامج الايجي سب وهي اني اذا فتحت فيديو بترجم ععليه مايطلع الصوت معه ليش؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

بسم الله الرحمن الرحيم

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته..أهلاً بك اخي :)

هذه ليست مشكلة وانما هذا هو نظام البرنامج

فقط عند فتح الفيديو عليك الذهاب إلى Audio > Open audio from Video

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/401.png

وهكذا سيفتح صوت الفيديو أيضاً

BEKOEX
21-05-2010, 14:10
السلام عليكم

عندي استفسار في انتاج الفيديو


انا بحمل الحلقه raw بصيغه mkv (ولا اريد انتاجها ببرنامج mkv merge) لكي لايستطيع احد سحبها
اريد انتاجها ببرنامج اخر لكي تخرج علي شكل avi

هل توجد طريقه لذلك؟

واذا لم يكن هناك طريقه

ارجو مساعدتي في كيفيه الحصول علي الحلقات raw بصيغه avi بدل من mkv

واسف علي التطويل

أخوي ~
عندك أشهر برنامجين للإنتاج:
virtaulDub < برنامج انتاج وسهل التعلم ::جيد:: ..~ وينتج فقط بصيغة AVI ~
درس هام للبرنامج:
أو
MEGUI < هذا أكوس برنامج للإنتاج الى الآن::جيد::::جيد:: ينتج لك بعدة صيغ أهمها : Mp4 , MKV , AVI
ويكون جودتة الفيديو عالية جداً~على حسب البروفايلات ياللي تختارها
درس للبرنامج :
ملاحظة: هذا منظوري الرئيسي بين البرنامجين ..~ وياليت أي أحد من الأعضاء يقدر يساعدك أكثر ^^
فمان الله :)

~ISLAM~
21-05-2010, 14:19
أخوي ~
عندك أشهر برنامجين للإنتاج:
virtaulDub < برنامج انتاج وسهل التعلم ::جيد:: ..~ وينتج فقط بصيغة AVI ~
درس هام للبرنامج:
أو
MEGUI < هذا أكوس برنامج للإنتاج الى الآن::جيد::::جيد:: ينتج لك بعدة صيغ أهمها : Mp4 , MKV , AVI
ويكون جودتة الفيديو عالية جداً~على حسب البروفايلات ياللي تختارها
درس للبرنامج :
ملاحظة: هذا منظوري الرئيسي بين البرنامجين ..~ وياليت أي أحد من الأعضاء يقدر يساعدك أكثر ^^
فمان الله :)


شكرا علي ردك

ولكن برنامج virtual dub

عندما ادخل فيه فيديو mkv لا يقبل ابدا

BEKOEX
21-05-2010, 14:26
شكرا علي ردك

ولكن برنامج virtual dub

عندما ادخل فيه فيديو mkv لا يقبل ابدا

في هذه الحالة ~ ينبغي عليك تعلم برنامج megui
:]
موفق أخوي

~ISLAM~
21-05-2010, 14:40
فعلا هذا الحل الوحيد

اريد استفسار في برنامج megui

هو لازم اضع فيه ملف avs

BEKOEX
21-05-2010, 14:43
فعلا هذا الحل الوحيد

اريد استفسار في برنامج megui

هو لازم اضع فيه ملف avs

avs هو العنصر الدعامي لهذا البرنامج ..~ بدونه ..~ لاتسطيع العمل به :)

::جيد::

~ISLAM~
21-05-2010, 15:09
طيب سؤال غريب شويه

يعني ايه ملف avs


وازاي ادخل ملف الفيديو في برنامج megui لاني ما لقيت هذه النقاط في الشرح

اسف علي الازعاج

وشكرا علي مساعدتك

MЯ Đҳ
21-05-2010, 15:32
طيب سؤال غريب شويه

يعني ايه ملف avs


وازاي ادخل ملف الفيديو في برنامج megui لاني ما لقيت هذه النقاط في الشرح

اسف علي الازعاج

وشكرا علي مساعدتك



ممم.. وانا اخوك ملف
avs هذا زي المفكرة
والميجوي يدعم ملف avs

avs : هو ملف اوامر تسوي الى تبي فيه ^_^

واذا تبي تتعلم هذا الاوامر كلمني على الخاص

BEKOEX
21-05-2010, 15:46
طيب سؤال غريب شويه

يعني ايه ملف avs


وازاي ادخل ملف الفيديو في برنامج megui لاني ما لقيت هذه النقاط في الشرح

اسف علي الازعاج

وشكرا علي مساعدتك

Avs أو Avisynth موجود بالميجوي في قائمة الـ tool
ومن الأفضل لك دام انت مبتدئ فيه .. تتعلم الطريقة السهلة ياللي بأشرحها لك
وبعد كذا .. حاول تتوسع في تعلمك لهذا البرنامج :) لأنه بجد رووعه ::جيد::

ومن هنا تبدأ تحط الفيديو + السب
الصور :
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/151.jpg
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/2496.jpg
http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/2497.jpg

أي مساعدة حنا بالخدمة ::جيد::
موفق :)

BEKOEX
21-05-2010, 15:48
ممم.. وانا اخوك ملف
avs هذا زي المفكرة
والميجوي يدعم ملف avs

avs : هو ملف اوامر تسوي الى تبي فيه ^_^

واذا تبي تتعلم هذا الاوامر كلمني على الخاص


مستعجل دايماً :ضحكة:

~ISLAM~
21-05-2010, 16:26
مستعجل دايماً :ضحكة:


هههههههه

شكرا شكرا شكرا علي شرحك الجميل وساحاول احتراف ال megui

جزاك الله خيرا

ღ 7 l a ღ
21-05-2010, 20:25
كونيييتشواا

عندي استفسار بسيط

كيف اصنع ملف ترجمه عربيه لحلقه خام؟ (يعني ماهي مترجمه باي لغه)

عن طريق برنامج subtitle workshop

وكيف اضبط التوقيت واخليه دقيق؟

بليز ابي شرح مفصل لصنع ملف ترجمه وياليت يكون بالصور

:confused:

_Alinw15
22-05-2010, 05:39
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيف حالكم يا أعضاء؟ إن شاء الله بخير

لدي فيديو ملف mkv فيه صوتين الأول أنجليزي والثاني ياباني

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/370.png

المشكلة إني لا أعرف كيف أختار الصوت عند الإنتاج ببرنامج ميجو فيظهر الصوت أنجليزي

ღŢђěŁěĢěňḒღ
22-05-2010, 05:40
السلام عليكم ورحمة الله

أنا أستخدم برنامج VirtualDubMod

المشكلة لما ألصق الترجمة على الفيلم يطلع أكبر من حجمه الأصلي

مع إني أستخدم كودك Xvid

أرجو المساعدة وشكراااااااا

:mad:

LOLSKATER
22-05-2010, 09:28
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيف حالكم يا أعضاء؟ إن شاء الله بخير

لدي فيديو ملف mkv فيه صوتين الأول أنجليزي والثاني ياباني

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/370.png

المشكلة إني لا أعرف كيف أختار الصوت عند الإنتاج ببرنامج ميجو فيظهر الصوت أنجليزي
لا تنتج الصوت بميجوي
انتج الفيديو فقط
بعد ما تخلص إنتاج الفيديو، استخرج ملفات الصوت من الراو وحطها مع الحلقة الجديدة عن طريق mkvmerge أو أي طريقة أخرى.
هاك الطريقة:
1. أنتج الفيديو في ميجوي بدون صوت.
2. ركب mkvtoolnix وافتح mkvmerge ثمن اسحب الفيديو للفراغ في النص.
3. اسحب الحلقة الراو كمان للفراغ رح يضيف لك كل مسارات الملف. شيل الصح مسار الفيديو الخاص فيه. واضغط mux

لكن بقولك شي.. أنت الظاهر تلصق على فيديو Dual Audio. لو كان الملف فيه أكثر من ملف ترجمة بلغات متعددة. وبالتالي لو لصقت على الفيديو فأنت روحت ملفات الترجمة الثانية على الفاضي. فأحسن أنك ما تلصق. ضيف ملف ترجمتك للحلقة فقط مع جعلها Default Track في خصائص mkvmergegui.


:mad:
مافي داعي أنك تلصق.
اعمل سوفت سب.
1. ركب 2. افتح mkvmergegui
3. شايف الفراغ الأبيض في النص؟ اسحب ملف الفيديو أولاً، ثم اسحب عليه ملف الترجمة. لو استخدمت متقدمة في الستايل استخرجها عن طريق Fonts Collector. وحطها في تاب الـ Attachments في نفس البرنامج.
4. حطط مسار حفظ الملف ثم اضغط زر mux في الأسفل.
خلاص انتهيت.


:confused:
اولا ترجمي كل الفيديو في ملف TXT خارجي. سطر بسطر. لما تخلصي افتحيه ببرنامج Aegisub

انتي طلبتي أشياء محددة مثل (الدقة). هذا الشي مو متوفر في برنامج Subtitle Workshop على الرغم من سهولة واجهته. لكنه نفسه مو متقدم لدرجة أنه يعطيك الدقة الكافية.

لو كنتي ناوية تتعلمي التوقيت فعلاً فبدلك على طريقة ممكن تخلصي فيها توقيت حلقة كاملة بشكل دقيق في أقل من نص ساعة. (وأحيانا أقل من الوقت المستغرق لمشاهدة حلقة)

شوفي هذا الدرس: وهذا شرح بالفيديو والصوت لكن الدرس بالإنجليزي:
-

ღŢђěŁěĢěňḒღ
22-05-2010, 11:07
Sub-zero 4ever

مافي داعي أنك تلصق.
اعمل سوفت سب.
1. ركب 2. افتح mkvmergegui
3. شايف الفراغ الأبيض في النص؟ اسحب ملف الفيديو أولاً، ثم اسحب عليه ملف الترجمة. لو استخدمت متقدمة في الستايل استخرجها عن طريق Fonts Collector. وحطها في تاب الـ Attachments في نفس البرنامج.
4. حطط مسار حفظ الملف ثم اضغط زر mux في الأسفل.
خلاص انتهيت.
__________________________________________________ ____________________________

أخــوي برنامج mkvtoolnix ما ينتج Avi وياليت لو يكون الشرح على برنامج VirtualDubMod

تصغير الحجم ( بالصور ) وشـــــكـــــرا"

~ISLAM~
22-05-2010, 12:25
شكرا لكم علي مساعدتكم لي

عندي بس استفسار

انا لا بدمج ملف الفيديو مع ملف الترجمه ببرنامج xvid 4psp او virtual dub او اي برنامج اخر

بيطلع الناتج الفيديو بيهنج وبييعلق بطريقه غريبه

ما السبب؟

وحزاكم الله خيرا

LOLSKATER
22-05-2010, 12:26
Sub-zero 4ever

مافي داعي أنك تلصق.
اعمل سوفت سب.
1. ركب 2. افتح mkvmergegui
3. شايف الفراغ الأبيض في النص؟ اسحب ملف الفيديو أولاً، ثم اسحب عليه ملف الترجمة. لو استخدمت متقدمة في الستايل استخرجها عن طريق Fonts Collector. وحطها في تاب الـ Attachments في نفس البرنامج.
4. حطط مسار حفظ الملف ثم اضغط زر mux في الأسفل.
خلاص انتهيت.
__________________________________________________ ____________________________

أخــوي برنامج mkvtoolnix ما ينتج Avi وياليت لو يكون الشرح على برنامج VirtualDubMod

تصغير الحجم ( بالصور ) وشـــــكـــــرا"
ادخل على خصاص الفيديو واختار compression
ثم احتار كودك xvid وادخل إعداداته
رح تلقى زر اسمه bitrate calculator
ممكن تحدد فيه حجم الحلقة المراد بالضبط
طريقة استخدامه مفروض تكون واضحة.

لو ما عرفت تستخدمه اسأل سؤال محدد ورح نجاوب إن شا الله

~ISLAM~
22-05-2010, 16:18
اريد تعلم كيفيه عمل شعار ثابت او متحرك علي هيئه صوره

لتحويله ببرنامج image to ass (كي يصبح ملف ترجمه تاني للفيديو) ويعدين ادمج

اريد استخدام الطريقه دي لانها سهله عليه

ولكني اريد تعلم كيفيه عمل شعار ثابت ومتحرك؟

وشكرا

LOLSKATER
22-05-2010, 17:55
اريد تعلم كيفيه عمل شعار ثابت او متحرك علي هيئه صوره

لتحويله ببرنامج image to ass (كي يصبح ملف ترجمه تاني للفيديو) ويعدين ادمج

اريد استخدام الطريقه دي لانها سهله عليه

ولكني اريد تعلم كيفيه عمل شعار ثابت ومتحرك؟

وشكرا
البرنامج هذا للأغبياء بس.
استخدم avisynth لتحريك الصور


import("insertsign.avsi")
blankclip(3000,640,480,"yv12",24000,1001,color=color_aqua)
ovr=imagesource("lol.png",pixel_type="rgb32")
animate(0,750,"Overlay",ovr,0,0,ovr.showalpha(),ovr,640,0,ovr.showalpha() )استبدل السطر الثاني بالكليب حقك. avisource أو direcshowsource إلخ إلخ
الأرقام بالأحمر بداية ظهور الصورة ونهايتها على التوالي
الأرقام بالزهري إحداثيات الصورة في بداية ظهورها وإحداثياتها حتى نهايتها.
هذا لو كان قصدك تحريك خطي. يعني من نقطة إلى نقطة.
لو قصدك كان أنك تسوي حركات بهلوانية فتعلم الأفتر.
أو فكرة أحسن: ممكن تسوي شي أفيد مثل تحسين ترجمتك أو تتعلم درس إنتاج بدل ما تضيع وقتك في الشعارات التافهة.

~ISLAM~
22-05-2010, 19:44
البرنامج هذا للأغبياء بس.
استخدم avisynth لتحريك الصور


import("insertsign.avsi")
blankclip(3000,640,480,"yv12",24000,1001,color=color_aqua)
ovr=imagesource("lol.png",pixel_type="rgb32")
animate(0,750,"overlay",ovr,0,0,ovr.showalpha(),ovr,640,0,ovr.showalpha() )استبدل السطر الثاني بالكليب حقك. Avisource أو direcshowsource إلخ إلخ
الأرقام بالأحمر بداية ظهور الصورة ونهايتها على التوالي
الأرقام بالزهري إحداثيات الصورة في بداية ظهورها وإحداثياتها حتى نهايتها.
هذا لو كان قصدك تحريك خطي. يعني من نقطة إلى نقطة.
لو قصدك كان أنك تسوي حركات بهلوانية فتعلم الأفتر.
أو فكرة أحسن: ممكن تسوي شي أفيد مثل تحسين ترجمتك أو تتعلم درس إنتاج بدل ما تضيع وقتك في الشعارات التافهة.



ماشي شكرا اخي

ولكم ممكن توضح اكتر لاني مش بعرف حاااااجه في الاكواد

Thunder Soul
22-05-2010, 22:16
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

سؤال بسيط جدا

واتمنى سب زيرو اللي يجاوب علي^^

انا عرفت كيفية الانتاج بالميجو

بس في بعض المشاكل البسيطة اللي ترفع الضغط^^

انا سويت سكربت

حطيت به مسار حلقة الراو(وكانت فيها معادلات مثل الايدو خليته ترو...والثاني فالس هع)

وحطيت تحت مسار الراو..مسار ملف الترجمة

وتحته حطيت مسار ثاني لملف ترجمة اخر(الاغاني البداية والنهاية)

وتحته احداثيات شعار والخ

المهم

لما جيت انتجه بالميجو اخترت كود الضغط264dvxa hd anime toons

واخترت كود الصوت ام بي 3

انتجت الحلقة كل شيء تمام^^

لكن المشاكل البسيطة اللي ترفع الضغطهي(التوقيت غلط+قلت الجودة قليلا اذ تلاحظ بعض المربعات بالحلقة)

هذا كل ما لدي

ان شاء الله يتم الرد علي

جانا

toon12
23-05-2010, 11:56
السلام عليكم ..
عندي سؤال الله يكرمكم
انا عندي حلقه راو mkv
فحولتها لavi
المهم بعد التحويل جاني حجم الحلقه 59 ميجا من 203
وش السبب ؟؟
يعني لو انتجته ببرنامج virtualdub يمديني العب بالاحجام واخليها صافيه بدرجه كبيرهـ ؟؟ يعني ابغى حجم الحلقه عاليه عشان انتجها عاليه ؟؟؟
معليش إعذروني توي مبتدئ :)

وشكراً

Thunder Soul
23-05-2010, 12:27
^

انتهى عهد الفيرتوال دب

وبدا عهد الميجو...صحيح يرفع الضغط

لكن افضل حل لك

ما يحتاج تغير الصيغة معه..لأن ميجو قادر على انتاج ملف ذو صيغةmkv

جانا

(بمناسبة ردي السابق خلاص وجدت حل معه...اتضح انه مجرد توقيت خاطئ بسبب الراو نفسه^^ لكن ودي احد ينصحني اي كود استخدم للضغط)

jaky1
23-05-2010, 18:51
شباب انا كل ما افتح السكربت في البرنامج ميجوي يطلع لي هذا الايرور و ياريت اتشوفون لي حل

http://www.gulfup.com/file3/12745577761.jpg



وهذا الامر الي كتبته



DirectShowSource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4",audio=true,fps=23.98,convertfps=True
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.ass")
في انتظاركم...

~ISLAM~
23-05-2010, 19:13
اخوتي في المنتدي

ارجوكم ساعدوني في معرفه اسم هذا الخط


http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/717.png


ولو تعرفوا تجيبوا رابط تحميله

LOLSKATER
23-05-2010, 20:30
^

انتهى عهد الفيرتوال دب

وبدا عهد الميجو...صحيح يرفع الضغط

لكن افضل حل لك

ما يحتاج تغير الصيغة معه..لأن ميجو قادر على انتاج ملف ذو صيغةmkv

جانا

(بمناسبة ردي السابق خلاص وجدت حل معه...اتضح انه مجرد توقيت خاطئ بسبب الراو نفسه^^ لكن ودي احد ينصحني اي كود استخدم للضغط)
لو تبغى ضغط عالي فلا تفكر في اللصق. هذا أولاً.
ثانيًا إعدادات x264 ما رح تعمل سحر للجودة. تغييرك لخيار معين ما رح يغير الجودة بدرجة كبية
لو تبغى رأيي ممكن تحط الإعدادات كالتالي:


--preset slow --tune animation --crf 20 --level 4.1
(أو اختار السرعة اللي تناسبك، لكن كل ما قللت السرعة رح تحصل على حجم أقل)




شباب انا كل ما افتح السكربت في البرنامج ميجوي يطلع لي هذا الايرور و ياريت اتشوفون لي حل

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/477.jpg



وهذا الامر الي كتبته
في انتظاركم...
أغلق القوس اللي فتحته في السطر الأول.

jaky1
23-05-2010, 20:54
عدلت الامر يا اخوي و هذا الي طلع لي

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/1575.jpg

و هذا الامر



DirectShowSource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4",audio=true,fps=23.98,convertfps=True)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.ass")

jaky1
23-05-2010, 21:39
عدلت الامر يا اخوي و هذا الي طلع لي

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/1575.jpg

و هذا الامر




مشكوور اخوي حصلت حل لهذه المشكله بس عندي مشكله ثانيه :p

http://www.gulfup.com/file3/12746506581.jpg

ركبت

neroAacDec.exe

neroAacEnc.exe

neroAacTag.exe

بعد مافي فايده ياريت اتشوفون لي حل في انتظاركم

هذا الامر


DirectShowSource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4",audio=true,fps=23.98,convertfps=True)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.ass")

Thunder Soul
23-05-2010, 21:48
^

اظن لازم تعدل الستايل عندك..او تسوي واحد جديد


سب زيرو

هذا وين اضيفه

في السكربت؟؟؟:موسوس:

وايضا ال264 لها تنقسم لانواع كثيرة انا ابي شيء لا يؤثر على الجودة بشكل كبير

jaky1
23-05-2010, 22:03
^

اظن لازم تعدل الستايل عندك..او تسوي واحد جديد



اي اخوي حصلت حل لهذه المشكله بس عندي مشكله ثانيه الي هي هذه


http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/511.jpg

ركبت

neroAacDec.exe

neroAacEnc.exe

neroAacTag.exe

بعد مافي فايده ياريت اتشوفون لي حل في انتظاركم

هذا الامر


DirectShowSource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4",audio=true,fps=23.98,convertfps=True)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.ass")

Thunder Soul
23-05-2010, 22:27
^

الايدو انت اخذته من وين

من السكربت ولا من الفيديو؟؟؟

اذا من السكربت

غير السطر الاول

شفت كلمة true??

خلهاfalse

Heart Pure
23-05-2010, 23:20
ممكن الحل بسرعه المشكله ببرنامج الـmeugi

ابغى احد يشرح لي معنى هذا الخطاء لم افهمه


http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1158790&d=1274656821

JINTUL . X
24-05-2010, 00:54
ماهي فلاتر التحسين ؟ وكيف استخدمها في الانتاج ؟ مثال ولو واحد على استخدامها فأنا مبتدئ
ارجوكم مساعدة جزاكم الله خير ؟

LOLSKATER
24-05-2010, 01:34
سب زيرو

هذا وين اضيفه

في السكربت؟؟؟:موسوس:

وايضا ال264 لها تنقسم لانواع كثيرة انا ابي شيء لا يؤثر على الجودة بشكل كبير
هذا طال عمرك:
افتح قائمة البروفايلات واختار x264 *scratchpad*
ثمن ادخل Setting
عندك سلايدر (تغير منه سرعة الإنتاج). حط السرعة على حسب قوة معالجك. أبطأ = أفضل. ممكن تحطه Slow أو Slower.
شوف عندك قائمة منسدلة اسمها Tuning. افتحها واختار Animation. شوف في الزاوية اللي فوق اليمين. اختار بروفايل High Profile والمرحلة Level 4.1.
باقي عندك أول النافذة (فوق يسار) تختار نوع الـ Rate Control. أو يمكن يكون اسمه Mode. افتحه واختار . Const.Quality واختار القيمة شي ما بين 18 - 22. أقل = جودة أعلى = حجم أكبر.
(بكلمات أخرى: إعدادات x264 نفسها ما رح تسحر الفيديو وتعطيك جودة رهيبة، الفرق بين بروفايل وآخر هو فرق طفيف جدًا لا يلاحظه أحد).


ممكن الحل بسرعه المشكله ببرنامج الـmeugi

ابغى احد يشرح لي معنى هذا الخطاء لم افهمه


http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=1158790&d=1274656821

يوجد خطأ في كتابة السكربت
يمكن نسيتي قوس، أو علامة تنصيص.
تأكدي: أي قوس تفتحيه لازم تسكريه في نهاية السطر.
أي تنصيص تفتحيه لازم تسكريه كمان عند نهاية الجملة (غالبًا نضع التنصيص عند كتابة مسار الملف. بحيث نفتح تنصيص قبل بدايته ونغلق التنصيص بعد نهايته").
لما تكون الدالة (أو الكود كما يسميه البعض) يحتوي على أكثر من متغير، فلازم تفصلي بينهم بفاصلة (،). وإلا سيكون السكربت خاطئ.



ماهي فلاتر التحسين ؟ وكيف استخدمها في الانتاج ؟ مثال ولو واحد على استخدامها فأنا مبتدئ
ارجوكم مساعدة جزاكم الله خير ؟
لكن بشكل عام الفلترة قد تضر الفيديو أكثر مما تنفعه. لذا لازم تفكر بحذر قبل القدوم على استخدام فلتر معين. شوف الرابط للفائدة.

jaky1
24-05-2010, 05:21
الف الف شكر لكم يا اخوان انحلت مشكلتي والحمدلله

~ISLAM~
24-05-2010, 07:54
اخوتي في المنتدي

ارجوكم ساعدوني في معرفه اسم هذا الخط


http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/716.png


ولو تعرفوا تجيبوا رابط تحميله


ارجوكم ساعدوني احتاج الخط في مشروع ترجمه مهم

Yαmi - SαMα
24-05-2010, 10:31
ارجوكم ساعدوني احتاج الخط في مشروع ترجمه مهم

تفضل اخى

~ISLAM~
24-05-2010, 10:52
تفضل اخى


شكرا ليك اخي بجد مش عارف اشكرك ازاي

جزاك الله خيرا

toon12
24-05-2010, 11:57
وشكراً

LOLSKATER
24-05-2010, 14:37
السلام عليكم ..
عندي سؤال الله يكرمكم
انا عندي حلقه راو mkv
فحولتها لavi
المهم بعد التحويل جاني حجم الحلقه 59 ميجا من 203
وش السبب ؟؟
يعني لو انتجته ببرنامج virtualdub يمديني العب بالاحجام واخليها صافيه بدرجه كبيرهـ ؟؟ يعني ابغى حجم الحلقه عاليه عشان انتجها عاليه ؟؟؟
معليش إعذروني توي مبتدئ :)

وشكراً
الكودكات اللي تعمل على الـ avi ما تعطيك جودة عالية نظرًا لأن الحاوية قاصرة نوعًا ما.
وليش تحولها لـ avi أصلاً؟

أفضل استخدم x264 للفيديو. في عدة برامج تمكنك من استخدامه. منها MeGUI.
وطبعًا قبل كل شي لازم تتعلم Avisynth لأنو أكثر الأدوات القوية الموجودة حاليًا تشترط هذا البرنامج.
طبعًا سبب انخفاض الحجم هو أنك أنتجت ببت ريت واطي. ممكن تغير البت ريت من إعدادات الكودك اللي ضغطت فيه.

L-K-O-G-L
24-05-2010, 17:46
اخوتي في المنتدي

ارجوكم ساعدوني في معرفه اسم هذا الخط


http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/716.png


ولو تعرفوا تجيبوا رابط تحميله

اسم الخط أخوي هو (skr head1)

وهو أفضل وأهم خط في الترجمة

jaky1
24-05-2010, 18:06
سلام عليكم

اخوي صادتني مشكله ثانيه :p

لما اخلص من الانتاج اشغل الحلقه اشو الصوت مع الترجمه بس يتاخر مع الصورة ياريت اتشوف لي حل وهاي الكود


DirectShowSource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4")
Directshowsource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4")
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.ass")

toon12
24-05-2010, 18:13
الكودكات اللي تعمل على الـ avi ما تعطيك جودة عالية نظرًا لأن الحاوية قاصرة نوعًا ما.
وليش تحولها لـ avi أصلاً؟

أفضل استخدم x264 للفيديو. في عدة برامج تمكنك من استخدامه. منها megui.
وطبعًا قبل كل شي لازم تتعلم avisynth لأنو أكثر الأدوات القوية الموجودة حاليًا تشترط هذا البرنامج.
طبعًا سبب انخفاض الحجم هو أنك أنتجت ببت ريت واطي. ممكن تغير البت ريت من إعدادات الكودك اللي ضغطت فيه.

شكراً الله يعطيك العافية

jaky1
24-05-2010, 18:15
سلام عليكم

اخوي صادتني مشكله ثانيه :p

لما اخلص من الانتاج اشغل الحلقه اشو الصوت مع الترجمه بس يتاخر مع الصورة ياريت اتشوف لي حل وهاي الكود


DirectShowSource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4")
Directshowsource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4")
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.ass")

~ISLAM~
24-05-2010, 20:55
شكرا لكم اخوتي علي مساعدتي (اسف كل شويه استفسر عن حاجه)

ولكن بفضل الله ثم انتم استطعت تعلم الترجمه بنسبه كبيره

__________________________________________________ _________________________


انا عندي استفسار بس عن كيفيه تغيير لون كلمه واحده في جمله الترجمه

زي الصوره دي مثلا

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/1373.png


ولو تعرفوا اسم هذا الخط ايضا ياريت تخبروني(هل هو skr head )

وشكرا

d7oм
24-05-2010, 21:20
narutoninja10 ~ ..

نعـم هذا الخط هو SKR HEAD1

و أما بالنسبـة لـ هذه الطريقة .. قم بكتابة الجملة .. بـ لون واحد مع كتابة’’كاكاشـ.ى’’ ..

ثـم ضاعف السطر و اجعل بة ’’كاكاشـى’’ فقط دون حاجة لـ الجملة ...

و سوى لة ستايل خاص ..

وضـ.ع الاسم فوق أسم كاكاشـ.ى ..

أتمنـى أن أكون قد أفدتك ..^^

فى حفظ الرحمن ~

~ISLAM~
24-05-2010, 22:14
narutoninja10 ~ ..

نعـم هذا الخط هو skr head1

و أما بالنسبـة لـ هذه الطريقة .. قم بكتابة الجملة .. بـ لون واحد مع كتابة’’كاكاشـ.ى’’ ..

ثـم ضاعف السطر و اجعل بة ’’كاكاشـى’’ فقط دون حاجة لـ الجملة ...

و سوى لة ستايل خاص ..

وضـ.ع الاسم فوق أسم كاكاشـ.ى ..

أتمنـى أن أكون قد أفدتك ..^^

فى حفظ الرحمن ~




شكرا اخي علي ردك السريع

انا فهمت الي (وسوي له استايل خاص)

بعد كده مش فاهم اعذرني ارجو منك توضيح الجزء الاخير من الشرح

وجزاك الله خيرا

d7oм
25-05-2010, 10:49
narutoninja10 ~

تفضـل أخى هذا شرح بالصـور من صُنعـى ..

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/664.jpghttp://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/665.jpgأتمنـى أن المعلومـة وصلت :)


فى حفظ الرحمن

~ISLAM~
25-05-2010, 12:15
narutoninja10 ~

تفضـل أخى هذا شرح بالصـور من صُنعـى ..

http://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/664.jpghttp://www.cache.mexat.com/images/images-cache/2010/05/665.jpgأتمنـى أن المعلومـة وصلت :)


فى حفظ الرحمن





شكرا اخي الفاضل (انا الحمد لله فهمت تمام)

انا اسف تعبتك معايا

جزاك الله خيرا

L-K-O-G-L
25-05-2010, 12:23
السلام عليكم

أنا لما استخدم الميوجي وانتج حلقة

واجي احذفها ما تنحذف

يقول الكمبيوتر ان الحلقة مفتوحة بالميوقي

احذفها من الميوجي واسكره

واجي احذفها برضو تعي تحذف

وش السبب

أرجو الإجابة

jaky1
25-05-2010, 12:44
المساعة يا شباب

سلام عليكم

اخوي صادتني مشكله ثانيه

لما اخلص من الانتاج اشغل الحلقه اشو الصوت مع الترجمه بس يتاخر مع الصورة ياريت اتشوف لي حل وهاي الكود

إقتباس »

DirectShowSource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4")
Directshowsource("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.mp4")
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("D:\Yu-Gi-Oh!_5Ds_-_58.ass")

Thunder Soul
25-05-2010, 14:44
^

تراك مكرر مسار الراو مرتين ^^


المهم

سب زيرو

انا سويت اعدادات ال264 وشكرا لشرحك

بس بقى شيء واحد

اختار بروفايل اخر ولا اتركه زي ماهو؟؟؟