PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : بخصوص الحلقة 41 من soul eater



L.O.R.D
28-01-2009, 20:18
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته


الموضوع بلا مقدمات طويلة:
ظهرت في الحلقة 41 من المسلسل soul eater "لم تترجم الى العربية بعد"
صورة تحملها الشخصية "ماكا" ارسلتها اليها امها كتبت عليها بالعربية
"جشاعت" بدلا من شجاعة

http://s454.photobucket.com/albums/qq268/kld-kms/Other/th_Soul_Eater_41.jpg
http://s454.photobucket.com/albums/qq268/kld-kms/Other/th_Soul_Eater_41.jpg

الصورة بالحجم الكبير
http://i454.photobucket.com/albums/qq268/kld-kms/Other/Soul_Eater_41.jpg

المترجم من الياباني الى الانكليزية Tsubaki-Hatsuyuki لم يعرف ترجمة الكلمة فلم يترجمها!!!::سعادة::

ايش رأيكم بهذا الشي
بكرة نشوف في ناروتو نينجا عرب :رامبو:

المصدر: http://www.souleaterfan.com/
http://community.livejournal.com/shibusen/298709.html?#cutid1



انا ما عرفت وين اضع الموضوع لذا ارجو من المشرفين اذا وجدوا ان الموضوع مخالف في مكانه ان يغيرو محله

Dark Yuki
28-01-2009, 22:19
حلوة صورة

يمكن كان قصدهم "شجاعة" وليس "شجاعت" أظن..!!
الحقيقة لا حب الانميات اللي لها علاقة باشنجامي
لكن يبدو الانمي رائع
شكراً (( aos10 )) على صور ..~

محمد هدوار
29-01-2009, 08:49
مشكور

murder_hand
29-01-2009, 16:53
احلى علاء انت امتى لحقت تشوف الحلقة يخرب عقلك

KILUA GUY
02-02-2009, 02:43
لا اعرف ماذا اقول

ولكن شكرا على الموضوع

dr.brook
02-02-2009, 13:53
حلوة صورة

يمكن كان قصدهم "شجاعة" وليس "شجاعت" أظن..!!
الحقيقة لا حب الانميات اللي لها علاقة باشنجامي
لكن يبدو الانمي رائع
شكراً (( aos10 )) على صور ..~

king-8-8
08-02-2009, 19:51
هم اصلا يعرفون عربي عشان يكتبون
بس حاولوا وكأن امها راحة الى جميع انحاء العالم حتا للعرب!!
ومشكور عزيزي...

Libra Genbu
08-02-2009, 21:15
انا معاهم اكيد كان قصدهم شجاعة
اكيد هذا خطأ مطبعي

hemo200
09-02-2009, 00:13
في الواقع شجاعت كلمة فارسية من أصل عربي و لها نفس معنى.