عرض كامل الموضوع : ناروتو الحلقة الثانية مترجمة مقدمة من Saiyans Group
السلام عليكم ورحمة الله
http://www.saiyansworld.com/gohan/ilane.jpg
يسر Saiynas Group أن يقدم لكم الحلقة الأولى والثانِية من المسلسل الشهير Naruto
صور من الحلقة الثانية :
http://www.saiyansworld.com/gohan/1.bmp
http://www.saiyansworld.com/gohan/2.bmp
http://www.saiyansworld.com/gohan/3.bmp
العاملون على الحلقة :
ترجمة : * بوقسيمي * The Super Saiynas
مراجعة وتنسيق : * بوقسيمي * The Super Saiynas
نوع الملف : Avi
مدة الحلقة : 108 م . ب
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
واخيرا نود ان تنال الحلقة اعجابكم
مع تحيات Saiynas Group
...............
علو كنديشن
24-11-2007, 19:40
شكراً على الحلقة
و لكن لا أعلم لماذا تترجمون ناروتو .. لا أقول أنه لا يستحق الترجمة .. بل قد ترجم كاملاً و هو متوفر لدى الجميع
لم أقل توقفوا عن الترجمة ..
بل نرجو لكم التوفيق في ترجمته
تحياتي
::جيد::
النينجا الناسخ
24-11-2007, 19:40
ترجمة : * بوقسيمي * The Super Saiynas
مراجعة وتنسيق : * بوقسيمي * The Super Saiynas
يعطيكم الف عافيه على الحلقه الرائعة
ترجمة : * بوقسيمي * The Super Saiynas
مراجعة وتنسيق : * بوقسيمي * The Super Saiynas
يعطيكم الف عافيه على الحلقه الرائعة
هلا بك اخوي
الله يسلمك على الرد
تحياتيـ::سعادة::
ترجمة : * بوقسيمي * The Super Saiynas
مراجعة وتنسيق : * بوقسيمي * The Super Saiynas
مشكورين والله يعطيكم العافيه
شكراً على الحلقة
و لكن لا أعلم لماذا تترجمون ناروتو .. لا أقول أنه لا يستحق الترجمة .. بل قد ترجم كاملاً و هو متوفر لدى الجميع
لم أقل توقفوا عن الترجمة ..
بل نرجو لكم التوفيق في ترجمته
تحياتي
::جيد::
شكرا اخوي على مرورك
صحيح ما قلته ان ناروتو قد ترجم كاملا
لكن....
من قال لك ان الترجمة صحيحة
لأن ترجمة احمد الفيفي
محرفة
يعني انا اول يوم اردت ان اترجم ناروتو كنت ابي اعتمد على
ملفات الترجمة المترجمة من احمد الفيفي
وحلمت حلقات مترجمة انجليزي
ولقيت التحريييييييييييييييييف الكثيييييييييييييير :mad:
وهذا هو سبب ترجمته :)
تحياتي للجميع
العفووو على الردود وانتظروا منا المزيد بإذن الله
علو كنديشن
24-11-2007, 21:04
شكرا اخوي على مرورك
صحيح ما قلته ان ناروتو قد ترجم كاملا
لكن....
من قال لك ان الترجمة صحيحة
لأن ترجمة احمد الفيفي
محرفة
يعني انا اول يوم اردت ان اترجم ناروتو كنت ابي اعتمد على
ملفات الترجمة المترجمة من احمد الفيفي
وحلمت حلقات مترجمة انجليزي
ولقيت التحريييييييييييييييييف الكثيييييييييييييير :mad:
وهذا هو سبب ترجمته :)
تحياتي للجميع
هممم ..
هنا يكمن الخلاف بين المشاهدين
البعض يقول أنه من حق المترجم ان يغير في الجملة و ما إلى ذلك .. ولكن من دون تغيير المعنى
وهذا ما أراه صحيحاُ و مناسباً ( في بعض الأحيان )
و هناك من يرى أن يقوم المترجم بترجمة الكلام كما هو .. دون تغيير في الألفاظ ..و إن كانت لا تأثر البتة في الأحداث أو في الموقف أو أو ... إلخ
ولكن .. لم ألاحظ هذا الشيء .. و ذلك .. لأني شاهدتها منذ سنة و نصف تقريباً .. و كانت تلك البادية ... ولم أكن ملماً بتلك الأشياء كثيراً ..:)
و نرجو لكم التوفيق ..
و خاصة في دراغون بول زد ..
تحياتي
::جيد::
مشكور ع الترجمة ناروتو
وخصوصا انها على راو
الحقيقة اقولك كمل ترجمة ناروتو
بس لا تنسى درايجن بوووووووووووووووووووووووول زدددددددددددددد Dbz
وشكرا ع المجهود المميز
O - S A M A
24-11-2007, 21:14
شكرا جزيلا لك
العفووووووووووووو لكم لكن طبعا لن يتم التحليي عن درااااااقونى بول Z
ابوالعلالي
24-11-2007, 22:39
الله يعطيك العافية
ولكل العاملين على الحلقات
ترجمة : * بوقسيمي * The Super Saiynas
مراجعة وتنسيق : * بوقسيمي * The Super Saiynas
مشكوووووور ويعطيك العافية
ســــلام
vBulletin v4.2.3, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.