PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : هندي يترجم أمثال...خخخخخخ لايفوتكم



هـيـسـوكـا
20-07-2007, 02:37
يقول لكم هذا في وحد حكيم هندي

كان يسمع دايم هذي الامثال

وقرر انه يترجمها على شان الهنود يفهموها شفوا كيف ترجمها ::





1-اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
(ازا قرقر فزة مافي كلام زهب)

2-مد رجولك على قد لحافك
(رجل مال انته لازم مافي يروه برا بتانية )


3-ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب
(ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب )

4-لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
(كلام مافي هزا نفر واجد زين والا مافي زين قبل ما يسوي تست)


5-فرخ البط عوام
(بتشه مال بته يعرف سوي سباهة)

6-الصبر مفتاح الفرج
(صبر كنسل مشكل)

7-عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
(واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)

8-إذا كثُر الطباخين فسد اللحم
(نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)

9-أهل مكة أدرى بشعابها
(نفرات مال مكة يعرف كلش تريق مال مكة)

10-جوع بطنك يتبعك
(xxx مال انت ما يعطي اكل يجي ورا انت)

11-لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة
(رفض الحكيم الهندي ان يترجمها)

12-كلام الليل يمحوه النهار
(كلام مال نهار كنسل كلام مال ليل)


13-اللي ما يعرف الصقر يشويه
( نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه)

14-حلاة الثوب رقعته منه وفيه
(ثوب زين رقعة سيم خلك)

15-الطول طول نخلة ، والعقل عقل اصخلة

(طول مال هوه شكل نخله، مخ مال هوه شكل مخ مال تيس)

منقول

محــ الإنمي بــة
20-07-2007, 14:18
شكراً على النقل الحلو ..

يشرفني أن أكون أول من يرد على الموضوع ..

تحياتي ..