PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : ايهمــــــــــاتفضل الانمي المترجم ام المدبلج



فارس الفتى الشجاع
01-02-2007, 19:34
السوال واضح من عنونة ولاداعي اشرح

! المعتز بالإسلام !
01-02-2007, 19:46
انا اشوف المترجم افضل

Free-B
01-02-2007, 19:57
لا فرق عندي
.............
شكرا

^Heart Beating^
01-02-2007, 21:53
بصراحة عـلى حـــــــسب ...........

اذا كانت الدبلجة مثل دبلجة قبل(الانمي القديم) واصوات رائعة وماتستهلك(يعني مو كل انمي نشوفه نفس الصوت!)
فأنا طبعا اؤيد الدبلجة العربية::سعادة::

لأن بصراحة لها طعم ثاني اذا شفتها بالغتك الام.......::سعادة::


اما اذا كان مثل الدبلجة الحالية!!,, في الحضيض الدبجلة

فأؤيد الف مرة المترجم عربي ............::جيد::




وشكـــرا جـــزيلا

والسلام عليكم ....

super puser
01-02-2007, 23:58
شكراً على الموضوع
وأنا حالياً أفضل المترجمة عن المدبلجة

Kyoshiro Kokujo
02-02-2007, 00:11
بالنسبة لي أنيمي 13 + لازم يا مدبلج انجلش أو اللغة الأصلية ياباني على حسب الأصوات الي تعجبني أكثر :لقافة:
أما اذا انيمي يهال أقل من 13 سنة اشوفه بالعربي اذا و فقط اذا (( رياضيات :p )) كانت الدبلجة حلوة و التقطيع و التحريف طفيف ( ديجيمون )

الفتـى النبيـل
02-02-2007, 04:57
الأنمي المترجم

rukawa kaide
02-02-2007, 05:48
مشكورة أختي على السؤال أنا أفضل المترجم
لكن إذا كان المدبلج مثل دبلجة يوغي يوه و غيره من المسلسلات المدبلجة بشكل ممتاز .

مناحي2040
02-02-2007, 06:10
شكراً على الموضوع
وأنا حالياً أفضل المترجمة عن المدبلجة

لانة الافضل

فارس الفتى الشجاع
02-02-2007, 06:14
شكرا عالرد

خيالي بس واقعي
02-02-2007, 10:41
حاليا.............الترجمه افضل

الدبلجه افضل على زمن فارس وجرانديزر......................................... ...........وشكرا

فارس الفتى الشجاع
02-02-2007, 16:46
شششششكرا عالرد

الفتى المغامر
02-02-2007, 16:54
انا رايي مثل راي اخوي rukawa kaide
شكرا لك

maou
02-02-2007, 19:17
المترجم عشان يعلمنا انجلش
المدبلج اذا كان بجوده المترجم

NARSUS
02-02-2007, 19:46
http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=232859&stc=1&d=1168206620


الأنمي المترجم عندي
أفضل ولكن في بعض الدبلجات
حلوة مثل يـــــــوجـــــــــي

ومشكورة على الموضوع الجميل

::جيد:: تــــــحـــــيــــــاتــــــي ::جيد::

*NARSUS*


http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=232859&stc=1&d=1168206620

Matsuri
02-02-2007, 20:08
افضل المترجم
لأنه متابعته بالأصوات الحققية افضل

* The Empress *
02-02-2007, 21:09
على حسب الدبلجه..اذا كانت دبلجه رائعه مثل دبلجات الانيمي القديم فأنا افضّله..
واذا كان الانيمي حديثاً فأفضله مترجماً..خصوصاً ان اغلب الانيمي الحديث لم يدبلج اصلاً.

وشكراً على الموضوع

*Co0oL GIRL*
02-02-2007, 21:24
السـلام عليـكم ..

افضل الانمـي المترجم علـى المدبلج .. الا اذا كان المدبلج اصواته اووكـيه ومثل دبلجه يوغـي اوه مثل ما قالو اخوانا ..

يعنـي لا بأس بـه ..

وشكـراً ..

::جيد::

*Co0oL GAL*
02-02-2007, 21:26
السلام عليكم
افضل المترجم لان تكون الترجم افضل لان ما يبصير فيها تحريف
^-^
و شكرا على الموضوع

DeceptivE
02-02-2007, 22:02
::جيد:: مشكووووووور أخوي على السؤال الحلو................


بس بصراحة أنا عن نفسي أفضل الإنمي المترجم على الإنمي المدبلج


لأن زي ما تعرف الإنمي المترجم يجيبلك الكلام الصح

بس الإنمي المدبلج يحصل فيه أنواع التحريف................




وتقبلوا تحياتي .......

G O H A N
03-02-2007, 11:03
انا رايي مثل راي rukawa kaide

ومشكووور على الموضوع

طيف الوصل
03-02-2007, 11:29
المترجم أفضل
وشكرا

&Aizen-sama&
03-02-2007, 11:45
على حسب اذا كان المدبلج مافيه تخريف مثل سبيس تون فأنا ؤأيد اما اذا فيه تخاريف فانا ضده عالأخييييييييييييييييييييييييييييييييييييير

بس تبقى الترجمه افضل...

ملاس الوالده
03-02-2007, 13:11
الأغلبية متفقين على رأي واحد

و أنا بعد مثلهم

toriko
03-02-2007, 13:17
الترجمه احسن

diejiavu
03-02-2007, 13:20
انا في البداية كنت افضل الانمي مدبلج

بس الحين افضل الانمي المترجم بكثيير لان احس التمثيل بالياباني اكون ا فضل من اي لغة ثانية و هذا الي اصير عادة و ما ادري ليش بس وقت اسمعة مدبلج احس دائما القصة محرفة مع انة ممكن تكون طبق الاصل وشكرا اختي فارس الفتى الشجاع على الموضوع

maho0o0o
03-02-2007, 13:31
انا عكس كل الاعضاء انا افضل المترجم ع المدبلج لـ سبب واحد ؟؟!!!هو ان سبيس توون ومركز الزهره هم اللي

مدبلجينو اما اذا كان زي يوغي يو ومارتن فانا افضل المترجم وكمان اذا كان ياباني افضل الترجمه

يعني زي سبيس توون الانميات اللي تعرضها كلها يابانيه يعني سواء ناظرتها دبلجه والا ترجمه كلهم روووعه

see u later

maho0o0o

Ari-Kun
03-02-2007, 13:36
http://www.moregiga.com/photo/img/f5d8880913c9c1700de73d36f98a37b0/6a8cb74edd.gif



أكيد المترجم أفضل
لأن الأصوات على نفسها
و يمكن يكون تغيير في الأسامي نفس يوغي



http://www.moregiga.com/photo/img/f5d8880913c9c1700de73d36f98a37b0/6a8cb74edd.gif

said_Alkhayal
03-02-2007, 18:08
بصراحة عـلى حـــــــسب ...........


اذا كانت الدبلجة مثل دبلجة قبل(الانمي القديم) واصوات رائعة وماتستهلك(يعني مو كل انمي نشوفه نفس الصوت!)
فأنا طبعا اؤيد الدبلجة العربية::سعادة::


لأن بصراحة لها طعم ثاني اذا شفتها بالغتك الام.......::سعادة::



اما اذا كان مثل الدبلجة الحالية!!,, في الحضيض الدبجلة


فأؤيد الف مرة المترجم عربي ............::جيد::





وشكـــرا جـــزيلا


والسلام عليكم ....



أنا بصراحة رأيي من رأيك بالتمام

لأنه فعلا وأنا لاحظت هذا الشي

انو على أيام زمان كانت الدبلجة ممتااااازة وتسمع أصوات المدبلجين بوضوح وتحس بالحماس والمشاعر في كلامه


أما الآن والله ما عندهم ما عند جدتي
حتى جدتي والله أحسن منهم

وفي النهاية أنا أفضل المترجم لأني أحب أشوف الشي على أصله
بأصواتهم الأصلية وطريقة إلقاءها على أصلها
وهذا رأيي
وشكرا

apple.55
03-02-2007, 18:13
الترجمه احسن من الدبلجه حاليا

*Eve*
03-02-2007, 18:39
بالطبع أفضل الأنمي المترجم عل المدبلج لأن المدبلج يحصل فيه الكثير
من التحريف بالإضافة الى النطق غير الصحيح للأسماء

فارس الفتى الشجاع
04-02-2007, 07:37
ششششششششششششكرا عالرد وانا مثلكم حاليا افضل المترجم

Beautiful Heart
04-02-2007, 13:10
السلام عليكم

زي ماقالت ماي ^^Heart Beating^^

انا اقول اذ كانت الدبلجه زي الدبلجه القديمه

يكون احسن اما الحين فانا مااحبها ابدا واكرها

اما عن الترجه فاذا كانت حلوه زين اما اذا كانت بايخه وفيها اخطاء هذي تخرب

الانمي نفسه ومشكوره على الموضوع

فارس الفتى الشجاع
04-02-2007, 14:23
ششششششششششششششششششكرا عالرد

Duke_Fleed
04-02-2007, 14:46
مشكورة اختي العزيزه ( فارس الفتى الشجاع ) ^^

فعلا على حسب

دبلجة زمان العربيه قويه ولكن ليس كل القديم

مسلسل خماسي مثلا كان بالياباني ومترجم انجليزي افضل بالنسبه لي من العربي

اما الجديد فالأفضل ترجمه

لكن زي ماقلت اول جرندايزر وعدنان ولينا وجزيرة الكنز والرجل الحديدي وسندباد وسانشيرو وفارس شجاع

كانو قمة الروعه في الدبلجه

حتى الممثل نصر عناني كان اروع دور له في جميع اعماله بالنسبة لي هو دور ( نادر شجاع والسيد جلال )

فارس الفتى الشجاع
04-02-2007, 20:10
ششششششششششششششششششششششكرا لكم عالرد

Yakushi Kabuto
04-02-2007, 20:15
المترجم طبعا
لان المدبلج غالبا يكون محرف :cool:

ريتاج الجنة
04-02-2007, 20:30
المدبلج طبعاااااا لا يحتاج لان اتعب نفسى و اترجم علطول العربى يتكلم

Nitta Shun
04-02-2007, 21:23
http://img263.imageshack.us/img263/3868/ufi3lk.jpg



ممممممم
على حسب لو بالعربي بيجيبوا الشخصيات تتدلع
وصوتهم ركيك وعلينا ان نفعل زلك<<<المفروض ذلك:p
وهذا الكلام الفاضي فالمترجم احسن ^_^
لكن دبلجة كابتن ماجد الجزء الثالث بعد ماكبروا
كانت ررررررائعة واحيانا حسب مؤديين الاصوات
وشكرا على الموضوع تحياتي لك
^_^



http://img263.imageshack.us/img263/3868/ufi3lk.jpg

أنـس
05-02-2007, 08:08
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مرحبا أخي العزيز

:)


سؤالك وجيه جدا لكن الاجابة عنه لا يمكن ان تكون موحدة :rolleyes:

-----------------------------------------

لو كانت الدبلجة العربية ممتازة فإننا لن نجد أحسن منها لو كانت الاصوات مناسبة وكانت خالية من التحريف أيضا

::جيد::

لكن الانيمي الجديد فأفضله مترجما إلى العربية مع الدبلجة اليابانية الاصلية ::جيد::

لأن الدبلجة اليابانية الاصلية أثبتت جدارتها وتفوقها بمراحل على الدبلجة العربية ::جيد::

وشكرا :)

U N K N O W N
05-02-2007, 08:57
أ أ أ أنا افضل المترجم عن المدبلج..

al3ab
05-02-2007, 15:42
الترجمه حاليا أفضل

chii_chobits
05-02-2007, 15:58
افضل الانمي المترجم

V@mPirE GiRL!
05-02-2007, 20:22
افضل المدبلج احسن

تحس وكانه اصلي و حقيقي

بس احيانا تكون الدبلجة فظيعة عندها المترجم احسن


لكن عموما المدبلج

ultemed15red
06-02-2007, 05:04
بصراحة عـلى حـــــــسب ...........

اذا كانت الدبلجة مثل دبلجة قبل(الانمي القديم) واصوات رائعة وماتستهلك(يعني مو كل انمي نشوفه نفس الصوت!)
فأنا طبعا اؤيد الدبلجة العربية::سعادة::

لأن بصراحة لها طعم ثاني اذا شفتها بالغتك الام.......::سعادة::


اما اذا كان مثل الدبلجة الحالية!!,, في الحضيض الدبجلة

فأؤيد الف مرة المترجم عربي ............::جيد::




وشكـــرا جـــزيلا

والسلام عليكم ....

هذا ماكنت سأقوله تماما

لكني لازلت حتى الآن لاارى ترجمة جيدة بأسلوب محترف...من الأفضل رؤية بعض الأشخاص الذين يترجمون بطريقة إحترافية حتى لاتفسد الحلقة

فارس الفتى الشجاع
06-02-2007, 06:03
ششششششكا على الرد

لولو68
06-02-2007, 06:37
المترجم احلى

فارس الفتى الشجاع
06-02-2007, 07:36
شششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششششش ششششكراااااااااااااااااااااااااا عالر د

إحساس رسام
06-02-2007, 07:57
أنا عندي المدبلج

فارس الفتى الشجاع
06-02-2007, 09:17
شكرا على مروركم

yoyo 111
25-09-2007, 14:13
المترجم

*..[K]..*
27-09-2007, 08:53
أنا أقوول الأنمي المترجم أفضل مئة مرة

BaNzAi
27-09-2007, 11:16
افضل المترجم والمدبلج طبعا هذا بالانجليزي..اما اذا عربي ف ما احب لا مترجم ولا مدبلج...^_^

M i K o
27-09-2007, 11:29
المترجم طبعاً^^

لأن المدبلج ..كل الدبلجه خطأ.وتقطيع وسخافات

ninja sakura
27-09-2007, 11:37
طبعا الافضل المترجم ولكن ايضا المدبلج رائع وخاصتا لو كان مثل

يوغي والمومياء وصراحه المومياء كل اصوات الشخصيات مناسبه حتى اليكس وايفي(ام اليكس)

واحس كافضل انمي مدبلج هو المومياء لانه الاصوات نفسها حلوه

ومو محرفه والقصه لم تحرف ولكن الاروع هو اصوات الشخصيات فهي في قمه الروعه والاتقان

على العموم انا افضل الترجمه عن غيرها ولكن الدبلجه بعد حلوه

طبعا اذا كان دبلجه قناه ام بي سي3 مو سبيس توون لانه سبيس توون تحرف بالانمي بالكامل

وما نفهم منها شيى على العموم انا راي مع اغلبيه الاعضاء والمترجم افضل

جينـي ريودان
27-09-2007, 11:56
الانمي المترجم والانمي المدبلج

مكسات الافضل
22-09-2009, 09:10
السلام عليكم

مشكور اخوي على السؤال

واجابتي المترجم افضل لان المترجم بيكون افضل للمتابعه

وطبعا مثل ماقالو الاخوان اذا كان الدبلجة اصواتهم حلوه بيكون حلو ايضا

ولك مني جزيل الشكر اخوك:مكسات الافضل

| Bo-Jass!m |
22-09-2009, 09:28
اكييييييييد المترجم المدبلج يطلعون من عندهم كلام واصواتهم مو حلوه كلش زي سبيس تون اصواتها وع يخلونه انجليزي او ياباني ويترجمونه واذا يبون يقطعون يقطعون فا أنا راي اكيد المترجم وشكرا على الموضوع جميل ...

هينآتآ
22-09-2009, 09:51
أكيد المترجم


ما يبيلهأآإ كلآأإم

يسلمؤوؤوؤووؤوؤوؤ

تحتوحاآإأتي ..~

Kaiba Sama
22-09-2009, 10:12
عفواً ،،

يُمنع الرد على المواضيع القديمة، وهي المواضيع التي مرّت سنة على آخر رد غير مخالف فيها. (http://www.mexat.com/vb/qoanin.php?)

يُغلق ،،