عرض كامل الموضوع : ما هو البرنامج الذي يستخرج الحلقات من الـ(dvd) بصيغة avi
OLD_anime
18-11-2006, 19:26
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كما تعرفون أيها المترجمون...:)
هو أن الديفيدي يحتوي على ملفات VTS
وهي ملفات الفيديو التي يحتويها القرص
وهنا يأتي السؤال
كيف أستخرجها الحلقات بصيغة (AVI)؟؟
وأنا أقول (استخراج) وليس (تحويل)!!!:rolleyes:
أي أقوم باستخراج أي حلقة أريدها من القرص حتى أستطيع لصق الترجمة عليها.:مرتبك:
أرجو أن تساعدوني لأن هذه المشكلة تحول بيني وبين الترجمة:(
ولكم جزيل الشكر:)
صدى الصوت
18-11-2006, 20:08
اهلا أخي
في كل الحالتين لابد من التحويل فكيف ستستخرجها لصيغه AVI وهي بصيغه VOB طبعاً VTS هو إسم ملف الفيديو الخاص بالديفيدي وليست صيغه لأن ملف الديفيدي نوعاً ما محمي لا يقبل الكتابه فوقه وإلا لما صار ملف فيديو رقمي
هناك الكثير من البرامج لكن قد لا تحول ملف AVI بالجودة والشكل المطلوبين للصق الترجمة وكمجرب لعدة برامج لم أجد افضل من Dr.Divx وقد تم شرحه مسبقاً هنا
OLD_anime
27-11-2006, 07:21
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أهلا وسهلا بك يا أخي العزيز (صدى الصوت):)
معذرة لأنني تأخرت في العودة إلى الموضوع حتى إنني وضعت الموضوع على عجل فلم أوضح قصدي تماما
اهلا أخي
في كل الحالتين لابد من التحويل فكيف ستستخرجها لصيغه AVI وهي بصيغه VOB طبعاً VTS هو إسم ملف الفيديو الخاص بالديفيدي وليست صيغه لأن ملف الديفيدي نوعاً ما محمي لا يقبل الكتابه فوقه وإلا لما صار ملف فيديو رقمي
هناك الكثير من البرامج لكن قد لا تحول ملف AVI بالجودة والشكل المطلوبين للصق الترجمة وكمجرب لعدة برامج لم أجد افضل من Dr.Divx وقد تم شرحه مسبقاً هنا
معك حق يا عزيزي:)
وبالنسبة للبرنامج (dr.divx) فهو برنامج رائع حقا وهو الأول في التحويل من dvd إلى avi
وهنا يأتي السؤال
بعد أن يتم تحويل الديفيدي, كيف أقوم بإعادة صياغة الحلقات؟؟؟
لأن برنامج (dr.divx) يقوم بالتحويل فقط!!! (لست متأكدا تماما)!!
فكيف أقوم بتنسيق الحلقة المراد ترجمتها وذلك بجعل ملف الفيديو يتضمن كلا من:-
1- أغنية البداية
2- الحلقة
3- أغنية النهاية
أتمنى أن أكون قد أوضحت سؤالي:مرتبك:
BishoNoClay
27-11-2006, 15:44
الـــسلام عليكم
أخوي أنا أنصحك ببرنــامج Xilisoft Video
فهو يحول VOB لعدة صيــغ أنت تختارها حسب تجربتي طبعاً
وميزة البرنامج أنك تستطيع إستخراج الفلم من الديفيدي مع الإحتفاظ بالقنوات السمعيه 5.1
صدى الصوت
27-11-2006, 16:53
اهلا أخي
لم أفهم
هل تعني ملفات الترجمة
أم تعني الحلقات متصلة (الحلقة تامه)
هذا الجواب يكون حسب الديفيدي وملحقاته
إذا عرفت الإسم الصحيح للحلقة من بين اسماء الآخريات كالخلفيات والملحقات والمقاطع
لأن البرنامج سيأخذ إسماء الملفات المتماثله والمختلفه بالرقم الآخير مثل VTS_01_1 و VTS_01_2
هذه سيأخذها على انها ملف واحد
اما إذا كانت التسمية VTS_02_1 والآخرى VTS_01_1 فإنه سيأخذ واحد منها
المهم
هناك برنامج إسمه DVD Shrink 3.2 مهمته إنزل الـ DVD على القرص الصلب وفيه إمكانية إختيار وتحديد الفلم الرئيسي من الإضافات والمقاطع والملحقات Main Movie وتقوم بسحبه للخانه الفارغه حتى يقوم بتخليصه لوحده وبعدها ببرنامج Dr.Divx تقوم بتحويلها
OLD_anime
06-12-2006, 18:03
الـــسلام عليكم
أخوي أنا أنصحك ببرنــامج Xilisoft Video
فهو يحول VOB لعدة صيــغ أنت تختارها حسب تجربتي طبعاً
وميزة البرنامج أنك تستطيع إستخراج الفلم من الديفيدي مع الإحتفاظ بالقنوات السمعيه 5.1
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أهلا بك أخي الكريم (السايان الملتهب) بالنسبة للبرنامج (Xilisoft Video ) .....اممممممم فلا بأس به مع أنه به الكثير من العيوب وهو مطابق لبرنامج (ImTOO DVD RIPPER) في جميع الخصائص تقريبا
عموما أشكرك على وجودك وتقديم المساعدة:)
================================================== ========================
اهلا أخي
لم أفهم
هل تعني ملفات الترجمة
أم تعني الحلقات متصلة (الحلقة تامه)
هذا الجواب يكون حسب الديفيدي وملحقاته
إذا عرفت الإسم الصحيح للحلقة من بين اسماء الآخريات كالخلفيات والملحقات والمقاطع
لأن البرنامج سيأخذ إسماء الملفات المتماثله والمختلفه بالرقم الآخير مثل VTS_01_1 و VTS_01_2
هذه سيأخذها على انها ملف واحد
اما إذا كانت التسمية VTS_02_1 والآخرى VTS_01_1 فإنه سيأخذ واحد منها
المهم
هناك برنامج إسمه DVD Shrink 3.2 مهمته إنزل الـ DVD على القرص الصلب وفيه إمكانية إختيار وتحديد الفلم الرئيسي من الإضافات والمقاطع والملحقات Main Movie وتقوم بسحبه للخانه الفارغه حتى يقوم بتخليصه لوحده وبعدها ببرنامج Dr.Divx تقوم بتحويلها
أهلا بك أيا معلمي;)
وأخيرا لقد نجحت يا عزيزي, واستطعت أن أقسم ملفات (الديفيدي) عن طريق برنامج (DVDSHRINK), واستطعت استخراج موسيقى البداية والحلقة وموسيقى النهاية, كلا منها على حدة عن طريق هذا البرنامج, مع أنني كنت أعلم بوجود هذا البرنامج سابقا بعدما شاهدت شرحك الرائع له. ولكنني كنت قد عرفت أن هناك برامج تستخرج ملف الفيديو بصيغة (AVI) ولي الحرية في اختيار (الفصل) المراد تحويله, أي أنها جمعت ما بين (DR.DIVX) و (DVDSHRINK), ولكن عيوب هذه البرامج أكثر من ميزاتها.
ولقد جربت العديد من برامج التحويل, وكانت النهاية هي أن أعود إلى البرنامج العملاق (Dr.DIVX)
فالشكر الجزيل لك يا أخي العزيز
ولي رجاء خاص وأخير! مع أنني أعرف بأني أزعجتك بأسئلتي الكثيرة وطلباتي التي لا تنتهي:(
أرجو منك يا صديقي أن تعيد رفع (صور شرح برنامج Dr.DIVX) حتى أعرف الخيارات الصحيحة والمناسبة للتحويل من (الديفيدي) إلى (AVI).
ولدي سؤال بالنسبة لتقسيم ملفات الترجمة والتي قمت بتقسيمها عن طريق (Subtitle Workshop)! بعد استخراج ملفات الترجمة من الديفيدي عن طريق (subrip)
فما إن قسمت ملفات الترجمة حتى وجدت أن توقيت ملفات الترجمة غير صحيحة ما عدا ملف ترجمة الحلقة الأولى
وهنا يأتي السؤال يا عزيزي:
كيف أحافظ على التوقيت السليم لكل ملفات الترجمة بعد تقسيمها؟
وبإذن الله ستشاهد أول أعمالي في المنتدى::جيد::
بارك الله فيك ووفقك لكل خير وكثر من أمثالك في المنتدى::جيد::
صدى الصوت
06-12-2006, 19:07
حياك الله أخي OLD_anime
الأمر جداً بسيط ويتم بطريقتين
الطريقة الأولى
وهي إضافة تيتر بين آخر تيتر للحلقة وأول تيتر للحلقة التي بعدها ويكون مكانها في الفاصل بين الحلقتين أيه وقت إنتهاء أغنية النهاية وبداية أغنية البداية
والغرض من هذه الخطوة هو أن البرنامج حين يقص ملف الترجمة فإنه يبدأ بتوقيت أول تيتر من الصفر مع الحفاظ على ترتيب التوقيت على التيترات المتبقية
الطريقة الثانية وهي التي أفضلها
من قائمة تحرير تختار توقيت ثم ضبط التأخير ولا تنسى العلامة على كل التيترات
هذه الخطوة يجب فيها أن تكون قد حددت التوقيت من الفيديو وبعدها تقوم بزيادة أو نقصان التوقيت حتى يطابق ما تريده
أخذت هذه الصورة على عجالة والمعذرة إن لم تفهم لشرحي السريع سأقوم لاحقاً بشرحها بالتفصيل وبالصور
الصورة (http://www.moq3.com/pics/up_06/i_03_12_06/a1c6a8e5ec.JPG)
OLD_anime
12-12-2006, 08:29
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
حياك الله أخي OLD_anime
الأمر جداً بسيط ويتم بطريقتين
الطريقة الأولى
وهي إضافة تيتر بين آخر تيتر للحلقة وأول تيتر للحلقة التي بعدها ويكون مكانها في الفاصل بين الحلقتين أيه وقت إنتهاء أغنية النهاية وبداية أغنية البداية
والغرض من هذه الخطوة هو أن البرنامج حين يقص ملف الترجمة فإنه يبدأ بتوقيت أول تيتر من الصفر مع الحفاظ على ترتيب التوقيت على التيترات المتبقية
الطريقة الثانية وهي التي أفضلها
من قائمة تحرير تختار توقيت ثم ضبط التأخير ولا تنسى العلامة على كل التيترات
هذه الخطوة يجب فيها أن تكون قد حددت التوقيت من الفيديو وبعدها تقوم بزيادة أو نقصان التوقيت حتى يطابق ما تريده
أخذت هذه الصورة على عجالة والمعذرة إن لم تفهم لشرحي السريع سأقوم لاحقاً بشرحها بالتفصيل وبالصور
الصورة (http://www.moq3.com/pics/up_06/i_03_12_06/a1c6a8e5ec.JPG)
مرحبا بك أخي الكريم (صدى الصوت):)
أولا: أشكرك ألف شكر على إعادة رفع صور برنامج Dr.DIVX;)
ثانيا: أفضل أن أرى شرحك المفصل بخصوص تقسيم ملفات الترجمة يا عزيزي, وعلى فكرة, حتى توقيت الحلقة الأولى ليس صحيحا, مع أنني كنت أعتقد أنها الحلقة الوحيد ذات التوقيت السليم ولكنني كنت مخطئا ولم أنتبه إلا عندما ألصق الترجمة على الفيلم.:(
عموما بارك الله فيك يا صديقي وأنتظر شرحك على أحر من الجمر:)
vBulletin v3.6.8, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.