PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : هل تؤيد ترجمة الأنمي باللهجه العامية ام لا ادخلوا وصوتوا



NARA.SHIKAMARU
20-08-2006, 04:29
اهلين يا شباب

السؤال واضح

هل تؤيد ترجمة الأنمي باللهجه العامية ام لا؟؟؟؟؟؟

sweet girl33
20-08-2006, 04:50
أولاً مشكووووور أخوي جارا ساما على الموضوع الروعة

و ثانياً هيه نبي الأنمي يترجم للعامية يستوي أحلى و نفهم أكثر

بيستوي عجييييييييييب .........

q8roman
20-08-2006, 05:06
اخوي بدل ترجمة بكلمة دبلجة ::جيد:: :d
انا احب الانيمي مترجم ويفضل انجليزي ماحب المدبلج كلش .....

المقاتل الجريء
20-08-2006, 05:08
لا

لا افضل العامية

ربما نعم مع بعض الانيميات الهزلية مثل تيمون و بومبا

لكنى لا اتخيل يوغى مثلا بالعامية

تحياتى

المقاتل الجريء

كيلوا القاتل
20-08-2006, 06:05
لا افضل العامية في الترجمة

الفصحى احسن

.....................

وشكرا على الموضوع

تومويو-شان
20-08-2006, 06:14
انا ايضاً لا افضل العاميه لان لكل دوله لهجتها وطريقة كلامها وفي كلمات تستخدمها دوله والاخرى تستخدم كلمه اخرى و ما تفهم كلمة الدوله الاولى

يعني انا عن نفسي مو كل كلام الاخوه من الامرات والبحرين ومصر والدول الاخرى افهمها


فا افضل الترجمه والدبلجة باللغة العربية الفصحى لان الكل يفهمها ويدرسها

Black Ace
20-08-2006, 06:14
قووة

بكل تاكيد اللغة العامية سوف تناسب المسلسلات الهزلية
ولكن تبغى مشكلة عدم فهمها

مثال 1 : أنا
عندما أتكلم مع شخص من احدى مناطق بلدي فأنه نادرى ما يفهم ما اقول اذا تكلمت بالغة العامية المتبعة في منطقتي

" خلف" تعني في منطقة الخليج بما يقومن بعه عند وفات احد ( اشلون شرحتها ما دري )

في منطقتنى معناها بعد او عقب


مثال 2 :
شخص من البدو يتكلم مع شخص من الشمال


ع العموم انا مع الاخ q8roman المترجم انجليزي احسن

NARA.SHIKAMARU
20-08-2006, 07:40
اخواني مشكورين على الردود

بس انا اقصد ان الترجمه تكون عامية

ليس دبلجه

سلامز

EISQ
20-08-2006, 08:17
أنا أقول بلعاميه تفهمه أحسن..

تحياتي وشكرا على الموضوع...

Jet Enduro
20-08-2006, 08:20
لا ... لأنه إذا تدبلج بالخليجي بيطلع بايخ. أما بالمصري فأوكيه. لكن العامية أفضل للكوميدي فقط. ما أتخيل كونان بالعامي :d

أمير السايان
20-08-2006, 09:28
افضل باللغة الفصحــى ..

لان لغتنا الاصليــة هي اللغة الفصحــى..

بس مع الزمــن كل صار لهـ لهجة خاصة فيهـ..

وشكرا عالموضووع..

مضيعه
20-08-2006, 09:41
لا مو حلوه اللهجة العامية...راح تكون صعبه في انتقاء الكلمات لان بصراحه كلماتنا بالعامية احيانا صعبه على البعض خارج الخليج ويكون لها طعم ومفهومه عند الكل باللغة الفصحى

fmsf
20-08-2006, 10:11
العامية ما تنفع تخيل مثلا مترجم للعامية السعودية وشلون بيفهمون الكلام بعض اخواننا من الدول الاخرى
او اي عامية اخرى اقول خلك بس على الفصحى وكلنا نفهم بالراحة
ومشكور على الموضوع

the_castle
20-08-2006, 11:49
بسم الله الرحمن الرحيم

موضوع الترجمة من اهم المواضيع في مسلسلات الانمي

و انا افضل الفصحة لأنها تطلع احلى ( خاصة بالمسلسلات الجادة و المثيرة ) و العامية ما تركب بس اذا كان انمي كوميدي ممكن تمشي بس بكل مكان يبي ترجمته العامية الخاصة فراح تكون مكلفة

و نفطة اخرى في بعض الاشخاص ما يتقبلون اللهجة العامية للمترجم ( اذا كان من غير جنسيته )

@ mimi @
20-08-2006, 12:38
اللغة العربية الفصحى هي الأفضل لأنها اللغة التي يفهمها جميع العرب ::جيد::

و شكرا على الموضوع :)

ALFARIS_COM
20-08-2006, 16:06
مشكور ياعسل على الموضوع

وانا اوافق على ان يترجم باللهجه العامية
والسبب
لاننا نريد ان نركز على الرسوم ولا نوريد ان نركز على الترجمه
وشكراً
مع تحياتي لكم

LADY TOON
20-08-2006, 16:10
السلام عليكم

طبعا أنا أفضل اللغة العربية الفصحى ولا أحب العامية أبدا في الترجمة أو الدبلجه
وبهذه الطريقة نحافظ على اللغة العربية الفصحى وعدم ضياعها

وشكرا على الموضوع :)

Died Darkness
20-08-2006, 16:27
مرحبا

ثانكس ع الموضوع انا افضل الفصحه

والسبب نفس الاسباب الي قالو الاعضاء

Queen Relena
20-08-2006, 18:30
بالتاكيد لا فانا افضل الانمي مشاهدته في اللغة اليابانية من دون اي دبلجة حتى
يكفي ان يكون مترجم في الاسفل بالانكليزي
هذا افضل شكل اشاهد به الانمي
وشكرا ع الموضوع
والى الامام دوما
كوين ريلينا
حمامة السلام::جيد::

no0or
20-08-2006, 19:36
لا أؤيد ذلك

لأنه توجد لهجات كثيرة و لكل بلد في العالم لهجته الخاصة

فإلى كم لهجة سيدبلج الانمي ؟:confused:

أما اللغة الفصحى فتجمع بين عدد كبير من البلدان :)

و شكرا لطرح هذا الموضوع

AL EMPRATOOR
20-08-2006, 19:54
انا لا أؤيد الدبلجه بالعلمانيه فبالعربيه افضل حتي يتمكن العالم العربي من فهمه

وانا اكره وبشده الترجمه لاني لا افهم اي شيء منها

ASUKAA
20-08-2006, 23:42
انا اؤيد الترجمه بالعاميه...
واحس انها راح تكون تحفه وفلللللللله وكااااااايفه
بس مثل ماقالو اخواني الي قبلي انها تكون للانميات الهزليه..
فتخيلوا شي يكون فيه جد وتكون عاميه:p ماتركب...
ومشكورين...

cya

خراط
20-08-2006, 23:47
السلام عليكم

شكرا على الموضوع تقصد الدبلجة وليس الترجمة صح؟

بالنسبة لي فأفضل العربية الفصحى أكيد ..

The Quiet
20-08-2006, 23:48
ههههههههههههههههههههههههههه
إذا بالعربي والفصحى ما أتفرجه تبغاني أتفرجه عامي

SOSO_7
21-08-2006, 01:12
لا أفضل الترجمة بالعامية
وذلك للحفاظ على الفصحى
وهي تجمع كل الدول العربية

shun
21-08-2006, 03:07
شكرا على الموضوع الحلو وأنا لا أؤيد العاميه وأفضل الفصحى للاسباب التي ذكرها الإخوه سابقا

تحياتي

Itache Uchiha
21-08-2006, 04:03
اصلا مانبي شركات الدبلجه الغبيه الي عندنا يقربون لأي مسلسل انمي

ترجمه عربي فقط

Evil BoOoOoSxXx
21-08-2006, 05:50
ههههههههههههههههههههههههههه والله انا اوافق عليه بس ماذكر احد الاعضاء في الانيمي الهزلي فقط لاغير

ســــــــsakeـــــاكي
21-08-2006, 10:02
يمكن يكون افضل لاكن مدري وش السبب http://www.mexat.com/vb/images/smilies/biggrin.gif

Jang Bejiita
21-08-2006, 13:48
اكيييييد الدبلجه بالعاميه شيئ يقررررررررف ويكره بالانمي ،،

انا ضدها في كل الاحوال في الجدي والهزلي ،،

شكرا وسلااااااام

*وردة الصحراء*
21-08-2006, 17:32
شكرا على الموضووع الحلو
أنا بصراحه ما افضل الأنمي المترجم للعاميه
بصراحه ما أعرف شو السبب
بس لاني أحس انه الانمي يستوي سخيييييييييف وماله معنى
أحسن شي يكون مترجم للعربي الفصحى أو للأنكليزي

زعيم الحمادية
13-04-2007, 19:25
العربية الفصحى تحافظ على زيادة التشويق و الاثارة

Usher - Kun
13-04-2007, 19:48
http://www.gulfup.com/up/upfiles/Aey05419.gif

أووووووه لألألألألأ,, أنا بالعــربي ما أســتحمــلها , وتقـولوا بالعــامي؟؟؟

أنا أفضلها بلغتهــا الأصليــة وتكون مترجــمـة بالعربي أو إنجــلـيزي

http://www.gulfup.com/up/upfiles/Aey05419.gif

smoker
13-04-2007, 20:05
انا افضل الفصحى والسبب يرجع إلى اختلاف اللهجات العربيه واختلاف معاني بعض الكلمات من منطقه إلى اخرى

ولا ننسى ان بعض المترجمين يتميلحون ويستهبلون بالترجمه لدرجة ان حماس الانمي يموت

شاكر لصاحب الموضوع

smoker

Zechs Merqiuse
13-04-2007, 21:10
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

بالنسبة للهزلية :

أؤيد و بشدة الترجمة العامية فيها .. و بالنسبة لإختلاف اللهجات ما شاء الله المترجمين كثر .. و كل مترجم

يترجم على حسب لهجة دولته ..

بالنسبة للجادة :

أرفض و بشدة و أؤيد الفصحى ..

و شكرا جزيلا لك ..

ضحكة طفولة
13-04-2007, 21:45
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
أما أنــا برايي ان افضل الدبلجه هي ماتكون باللغه العربيه الفصحى ..
لغتنا الأم ولغة القرآن ..
فهي الافضل والانسب لنا في كل زمان ومكان

nicolas
13-04-2007, 21:56
السلام عليكم يا شباب
انا بصراحة افضل ان الدبلجة تكون بالفصحى ولسبب واحد بسيط علشان نعود اطفالنا والاجيال الجديدة على الفصحى وانا بقول كدة على الرغم من انى مصرى ولهجتى مفهومة الى حد كبير فى كل انحاء الوطن العربى

nicolas
13-04-2007, 22:00
اية دة يا شباب انا عضو جديد معاكم هنا ولاحظت ان كتير منكم حاطط فى توقيعه صور وشعارات نادى الهلال السعودى
طيب راعوا مشاعر النصراوية اللى زيى ههههههههههههه

chepsat mexat
13-04-2007, 22:44
لا أؤيد ذلك

لأنه توجد لهجات كثيرة و لكل بلد في العالم لهجته الخاصة

فإلى كم لهجة سيدبلج الانمي ؟:confused:

أما اللغة الفصحى فتجمع بين عدد كبير من البلدان :)

و شكرا لطرح هذا الموضوع

الفصحى بكل تأكيد

.:GENERAL:.
13-04-2007, 22:56
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ,,

أفضل اللغة الفصحى ,, حتى تكون مفهومة للجميع ,, كما أن هناك بعض اللهجات العامية والكلمات التي قد تكون غريبة ,,

تم التصويت وشكرا ,,

^_^

LULU 2007
14-04-2007, 12:12
أفضل الفصحي
لجميع الأسباب التي ذكرها الأعضاء ( المؤيدون للفصحى )

^Heart Beating^
14-04-2007, 12:33
سلاااااااام

لاطبعا الفصحى ثمّ الفصحى ثــمّ الفصحــــى..::جيد::

أكرهههه رؤية انمي سواء مدبلج اومترجم ولو تحوي كلمة واحدة عامية:ميت:


ولاننسى بأن لغتنا الأم هي الفصحى واللغة العربية هي لغة القرآن::جيد::
تشكرااات على الموضوع:cool:

الروشة الكوول
14-04-2007, 12:39
قصدق ايه بالعامية ؟

الروشة الكوول
14-04-2007, 12:48
انا بحب العامية لانها بتكون تضحك بالمصري

G O H A N
14-04-2007, 12:52
اولا: اشكرك اخوي على الموضوع والفكرة الرائعة
ثانيا:انا اؤيد كل التاييد انا تكون الدبلجة الى اللغة الفصحى لانه اذاكان باللغة العامية لا يشجع على تعلمنا للغتنا الام
وانا اوفق ايضا راي noOor

وشكرا

Senichi
14-04-2007, 14:17
الفصحى أحسن بكثيـــــــــــر

القرصان العظيم
14-04-2007, 14:18
بالنسبة لي أفضل العامية
لكن زي ما قال الاخوان صعبة تحط عامي لانه كل واحد له لهجته

وشكراً.....

K a K a $ h I
14-04-2007, 14:49
لا , والأسباب هي



أن بعض كلام اللغة العامية غير مفهووم




ولا ننسى أن اللغة العربية الفصفى وهي لغة القرآن فأكيد الجميع راح يفهمونها


مع تحيات

K A K A $ H I

Mino
14-04-2007, 15:50
العربية أحسن
لأن العامية كل بلد لهم لهجتهم
أما الفصحى فيفهمها الكل

تيماري سان
04-05-2007, 06:47
بالطبع لا


والأسباب كثيرة أهمها أن اللهجات العامية كثيرة ومعاني بعض الكلمات يختلف من لهجة إلى أخرى


كما أن البعض قد يتعصب للهجته المحلية وهذا ليس أمرا جيدا

So_Do.Girl
04-05-2007, 10:44
طبعا لا

اذا في السعودية اكثر من 6 لهجات

فما بالنا ببقيه الوطن العربي ولهجاتهم
بمن في ذلك المغرب العربي


انا لا اؤيد ذلك اطلاقا

يكفينا لغتنا العربية الفصحى

فهي افضل واحب الى قلوبنا من العامية

خاصة في مثل هذه الاحوال
(اقصد اذا كنا لا نفهم كثيرا لهجات بعضنا)


والف شكر على هذا الموضوع النقاشي المميز ^ _ ^

hunter_human
04-05-2007, 13:23
no way
......................
what you talking about

فارسة القنص
04-05-2007, 14:25
انا اايد اللهجة الفصحى لانهى مفهومة عند جميع العرب
وهي تقوي اللغة عند الصغار ......... فهي اللغة الام لنا جميعا

SIĐNEY
04-05-2007, 16:08
مشكوووووووووور اخوي على الموضوع

و انا اقول لا وما بزيد على الي قالته اخت so_do.girl

».. Shὰdσw
04-05-2007, 16:57
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مشكور اخي لطرح الموضوع الجميل

وأكيد اللغة العربية الفصحى هي الاحلى رغم اني لست مع مؤيديت دبلجة الانمي

الترجمة افضل من الدبلجة

لكن لو دبلج الانمي فالافضل باللغة العربية

والسلام عليكم

IN RED
04-05-2007, 18:17
لا لا لا لا لا لا

نونونونونونونونونونونو

مستحيل تكون الترجمه بالعاميه . ياناس احنا لغتنا مو معطينها حقها لا في الدراسه ولا في حياتنا العاديه

بعد تصير الترجمه بالعاميه


حرام عليكم .... الاجانب يتفاخرون بلاغتهم واحنا متعيجزين نقرا هالكلمتين المترجمين بالفصحى

والله عيب علينا

انا ضد هذا الشيئ وبقوه

Moon_Sun
04-05-2007, 20:04
لا وألف لا للهجة العامية

و نعم وألف نعم للفصحى

يكفي أن مسلسلاتنا العربية وأفلامنا لا تصدر إلا باللهجة العامية ... على الأقل يكون هناك شئ تتوحد فيه اللغة العربية ... ثم أن كثيراً من متابعي الأنمي هم من الصغار ... فلو أن الكارتون اصبح كله باللهجة المصرية مثلا فماللهجة اللتي سيتحدث بها الطفل الخليجي مثلا ... إنها اللهجة المصرية :eek:

ثم إن هناك نقطة أخرى يجب الإنتباه لها وهي ان بعض المفردات البريئة والمضحكة في لهجتنا قد تكون ذا معنى مخل للأدب في لهجات أخرى ... وأذكر أن هناك كلمة في اللهجة المصرية (لن أقولها لكم ) كانت تعني معنى غير جيد في اللهجة المغربية :( :ميت:

واخيرا شكرا على طرح الموضوع لأهميته

Gako
05-05-2007, 12:13
أنه لا أفضل صراحه عااميه

لاني تابعت مره أنمي ترجمه عاميه


والله ترجمه غبااء ... يحسبون نفسهم يضحكون .. و أحنا ننطنز على الغباء ...

و شكراً

M i y u k i
07-05-2007, 11:36
لا لا اريد ان يكون الانمي بالعامية

لان افضل سماع الكلام بالفصحى وليس بالعامي

وبعدين كما ذكر بعض الاعضاء ان كل المسلسلات و البرامج بالعامية فلم يبقى لنا سوى الانمي نشاهدة بالفصى وهذة لغتنا الاصلية وايضا اطفالنا ينفعهم اكثر لان يتعلمون منهم الكلام بالفصى

وشكرا جزيلا ع طرح الموضوع الرائع حقا

سلااااااااااام

THE-FOX
07-05-2007, 11:53
لأن الغة العربية الفصحة أفضل وأذا كتبت العامية يمكن غير قرائتها

maou
07-05-2007, 12:22
هيييه عشان نتخبل علي ونفهم له


لااا لان يمكن يكون عامي غير اماراتي حزتها شو بيفهمني ايياه

وبعدين تعالوا بخبركم انتو ترجمو اول عقب يصير خير
بس افضل يكون عربيه فصيحه عساس الكل يفهم

So_Do.Girl
07-05-2007, 14:46
هيييه عشان نتخبل علي ونفهم له


لااا لان يمكن يكون عامي غير اماراتي حزتها شو بيفهمني ايياه

وبعدين تعالوا بخبركم انتو ترجمو اول عقب يصير خير
بس افضل يكون عربيه فصيحه عساس الكل يفهم

هههههههههههههههههههههههههههههه

صحيح.. انتم اصلا ترجمتوا شي عشان تسألون إذا عامي او فصيح؟ :D

orochemaro
07-05-2007, 15:59
الصراحه انا ما كنت اأيد العامي لاكن بعد ما شفت ترجمة بريسون بريك بالعامي ضحكت ضحك لمدة ساعه
واتم ادخلو الموقع وشوفو الحلقه 12و13 من بريسون بريك2 اسمه مرمر زمانيhttp://subscene.com/prison-break--second-season/subtitles-65815.aspx

عاشق ايمان حسين
07-05-2007, 16:19
صحيح انه بيكون المسلسل كوميدي بس مو كل لهجة نفهمها
يعني اللغة الفصحه أحلى

خيالي بس واقعي
07-05-2007, 21:17
لالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالا لالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالا لالالالالالالالالالالالالالالالالا



العاميه ما تنفع ابد:mad:



عشان نسوي اقسام لترجمه العاميه:D

وبعدين العاميه تنفع كوميدي :D

So_Do.Girl
07-05-2007, 21:55
لالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالا لالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالا لالالالالالالالالالالالالالالالالا



العاميه ما تنفع ابد:mad:



عشان نسوي اقسام لترجمه العاميه:D

وبعدين العاميه تنفع كوميدي :D
لوووووووووووووووووووووووووول :D

وش هذاالتفكير الغريب؟ ^ ^؛


لكن كلامك صحيح..

يمكن ينجح العامي في حال الكوميديا

لكن اعتقد انه بيكون سخيف على الانمي
لأن الانمي حتى لو كان كوميدي، الا لابد تحصل فيه دراما

ما يمشي الحال ::مغتاظ::

لكن لو امريكان انميشين، اكيد يحقق نجاح كبير ::سخرية::

مثل افلام ديزني


برضوه شفت انمي تم دبلجته بالعربي واسمه السيف المضيء
تدبلج من قبل شركه الزهره باللفصحى،
ومن قبل شركه مصريه باللهجه المصريه :p

بصراحه كان شوي سخافه >_<


عموما نرجع ونقول ان الفصحى هو الافضل وماله مثيل

وبالله يعني ما تقدر انتا وهوا وهي تتحملون الانمي بالفصحى؟؟ :mad:

خليكم على الفصحى ولا يكثر الهرج >_<



مع اني اعرف ان الاغلبيه تأيد الفصحى ::جيد::

الأسطوري اللامع
08-05-2007, 11:57
الصراااحة انا ما أفضلها بالعامية,,,,,,,,,,,,,,,,,,,وين حنا عايشين,,,,,,,,,,,

بس بعض الأنميات يصلح لها,,,,,,,,,,,,,,,,,,والحقيقة أفضل المترجم على المدبلج,,,,,,لأنه المدبلج يصير محرف بالكلاام,,,,,,,,,,,كثير أما المترجم لا,,,,,,,,,

وهذي وجهة نظري,,,,,,,,,,,,,,,,,,

sasukena
08-05-2007, 12:20
: السلام عليكم

انا اقول لا


لأن يمكن ان يكون البعض من الاعضاء ليسوا من نفس البلد او لا يعرفون لهجة غيرهم


لذا افضل ان لا يكون باللهجة العامية






وشكراً:d :d

sasukena
08-05-2007, 12:23
: السلام عليكم

انا اقول لا


لأن يمكن ان يكون البعض من الاعضاء ليسوا من نفس البلد او لا يعرفون لهجة غيرهم


لذا افضل ان لا يكون باللهجة العامية






وشكراً

setooooo
08-05-2007, 14:05
مو حلو بالعامية

بالفصحى احسن ::جيد::

raid4x
08-05-2007, 15:51
افضل المترجم للحفاظ على الصوت والايقاع واللغة اليابانية مناسبة لذلك لانها الاصل وفقط
اما اذا كان مدبلج فاللغة الفصحى بلا منازع لانها الاصل كذلك وهي كنز لا مثيل لة, انا اذا وجدت انمي مدبلج بالعامية لا انظر الية وشكرا

ملاحظة. لغتنا العربية جميلة جدا ولا بنكر ذلك الا جاهل

الخيالة
08-05-2007, 16:17
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أفضل أن تكون باللغة العربية الفصحة

لأنها لغتنا الأصلية وليست التي قمنا الآن بختراعها نحن

وشكراً:)

hyder
08-05-2007, 19:52
افضل اللغة الفصحى لان جميع العرب سيفهمونها و لا يكون هناك باب للتعليقات و علامات الاستفهام
نحن الآن في الحياة العامة بين كل مدينة و اخرى لهجة و كلمات خاصة حتى بين القرى اقل من عشرة كيلو هناك كلمات خاصة
فلن يكون الانمي مفهوم باللهجة العامية
ارى اللهجة العامية جيدة في حالة واحدة و هي اخذ مقطع من انمي و وضع كلمات عامية
مثل ما رأيت عند بعض الاخوان مقطع لعدنان و لينا في الجوال

GUNS AND ROSES
09-05-2007, 10:23
الفكره كتير حلوه

بس الفصحى ما بنسمعها إلا الكرتون

أورتشيمارو
09-05-2007, 11:30
أخوي ميسير

الأسباب :
1-مو كل الناس يفهمون
2-في كلمات تختلف من دوله لدوله
3-وفي كلمات تختلف من منطقه لمنطقه

عندك في المنطقه الشرقيه يقولون بطل الباب
وعندنا فك الباب
وناس إفتح
يعني مايسير مره وبقوه مايسير

zanari
05-05-2011, 18:14
الواقع انا ارفض هذه الفكرة تماما

في كل أعمالي قمت بالترجمة بالعربية الفصحى
فهي أبلغ لغة

ما عدى التقليقات تكون أحلى بالعامية

و على ما أعتقد الموضوع ليس في مكانه
بل في قسم نقاشات الأنيمي

و شكرا

Kaiba Sama
05-05-2011, 19:43
عُذراً ،،

يمنع الرد على المواضيع القديمة ..

يُغلق ،،