Star Ocean
19-06-2006, 23:26
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كما قرأتم اخواني واخواتي ، سوف اتطرق بموضوعي البسيط هذا
لشرح المشكلة التي يواجهها أغلب المترجمين العرب..ألا وهي
صعوبة وعدم تمكن فصل ملفات الترجمة ذات إمتداد S_VOBSUB
قد يكون الكثير منكم يعلم بهذه الطريقة او طريقة أخرى لحل هذه المشكلة
ولكني تفآجئت أن هذه المشلكة منتشرة في أغلب المنتديات العربية وأن
جميع المترجمين يضطرون لإلغاء مشروع بسبب عدم مقدرتهم لسحب
أو فك ملفات الترجمة من هذا الإمتداد ..
لذا اسمحوا لي بأن أقول لكم..لا داعي للقلق بعد الآن .كل ماعليكم اتباع
هذه الخطوات..وبإذن الله سوف تحصلون على مبتغاكم..
مع العلم بأن سبب بحثي للحل كان لمساعدة أحد أختي
روز الشرق..بسبب توقفها عن مشروع SCRAPPED PRINCESS
علماً بأن الطريقة نجحت معي 100% ، وكذلك مع روز الشرق بعد ما قمت بشرح الطريقة لها..
بســم الله نبدأ :
البرامج التي تحتاجها :
- ستحتاج لتحميل 3 برامج وتثبيتها على الجهاز..
برنامج mkvtoolnix :
برنامج MKVextractGUI-1.5.5
سوف تجدونه بالمرفقات في هذا الموضوع .
واخيراً برنامج Vob Sub
وأعتقد بأن الجميع يمتلكه ولكن للإحتياط فقط ..
الشرح مع الصور :
-الآن وبعد تحميل جميع البرامج من الانترنت قم أولاً بتثبيت برنامج mkvtoolnix
-بعد ذلك قم بفك الضغط عن برنامج MKVextractGUI-1.5.5
في أي مكان تريد ..سوف تحصل على مجلد يحتوي على ملحقات هذا البرنامج..
-الآن الخطوة المهمة وهي ..اذهب إلى
C:\Program Files\MKVtoolnix
أي مكان وجود مجلد برنامج mkvtoolnix في مجلد البرامج المثبته
على قرصك الصلب C .
لتسهيل أكثر شاهد الصورة المرفقة ...
http://www.l22l.com/l22l-up-4/6331c28b3b.jpg
الآن عليك بنسخ جميع محتويات مجلد MKVextractGUI-1.5.5
ومن ثم وضعها في مجلد mkvtoolnix ...
لاحظ أني أردت محتويات مجلد MKVextractGUI-1.5.5 وليس
نسخ المجلد نفسه..لأنك لو قمت بذلك سيحدث خلل او مشكلة ولن تتمكن
من استخدام البرنامج ..
شاهد الصورتين التاليتين للتأكد :
http://www.l22l.com/l22l-up-4/35536e4122.jpg
http://www.l22l.com/l22l-up-4/1f60950f6f.jpg
حسناً الآن كل ماعليك ضغط ايقونة برنامج MKVextractGUI.exe
الموجود في نفس مجلد mkvtoolnix ..وسوف تلاحظ واجهة البرنامج
أصبحت أكثر روعة من الإصدار القديم ..وقد يكون هنالك تغيير بسيط
ولكن المضمون واحد ..
شاهد الصورتين ..لمعرفة شكل الايقونه ..بالإضافة لواجهة البرنامج ..
شـكل ايقونة البرنامج :
http://www.l22l.com/l22l-up-4/76f987eacf.jpg
واجهة البرنامج الجديدة :
http://www.l22l.com/l22l-up-4/5014fd3cd1.jpg
-الآن قم بإختيار Browse من البرنامج وذلك لإختيار ملف الفيديو
الذي تريد أن تسحب منه ملف الترجمة ذو إمتداد S_VOBSUB
أما خيار Browse الموجود في الأسفل وذلك لتحديد مكان ملف الترجمة
الذي استخرجته من الفيديو ..لاتنسى اولاً وضع علامة صح على خيار :
Other Path
الآن بعد ماقمت بإختيار ملف الفيديو ..عليك بوضع علامة الصح على ملفات
الترجمة ذات امتداد S_VOBSUB .
واخيراً قم بضغط زر Extract حتى تتم عملية الاستخراج ....
لتوضيح أكثر شاهد الصورة لمعرفة عمل كل زر في البرنامج ..
http://www.l22l.com/l22l-up-4/ce071e36e3.jpg
-جميل الآن انتصفنا في الشرح ولم يبقى إلا خطوة واحدة وهي استخدام برنامج
Vob Sub ..لكن قبل ذلك دعنا نعود لآخر خطوة
ألا وهي ملفات الترجمة الناتجة من هذا البرنامج وماهو ياترى نوع الامتداد ؟!!!
طبعاً اذهب للمجلد أو المكان الذي قررت بأن يكون مكان استخراج هذه الملفات
ستجد نوعين من الملفات وهي ذات امتداد idx - sub .
شاهد الصورة لرؤية امتداد هذه الملفات المستخرجة ..
http://www.l22l.com/l22l-up-4/955c0b487c.jpg
-أعلم بأن الكثيرين منكم لم يتعامل مع هذا النوع من الملفات..
لذا عمل برنامج VOB SUB .
هو تحويل امتداد هذه الملفات إلى أي امتداد تفضلونه سواء
ssa أو srt ..
-حسناً الآن من ابدأ - كافة البرامج - برنامج Vob sub - من ثم SubResync
شاهد الصورة :
http://www.l22l.com/l22l-up-4/9ca36d9e1b.jpg
ستفتح الآن لك نافذة هذا الخيار ..وعليك الآن من خيار Open
فتح ملف الترجمة ذو امتداد Idx أو Sub لأن كلاهما ينفع.
طبعاُ أنا قمت بإختيار ملف idx ..لاحظ من خلال الصورة من الأعلى نوع الامتداد الذي اخترته
وفي وسط النافذة سوف تلاحظ وجود التوقيت فقط ..لكن أين هي الترجمة
ياترى !!!!! كل مانراه هو كلمة Unknown !
http://www.l22l.com/l22l-up-4/c42d824fb6.jpg
لاتقلق الآن سوف نقوم بحل المشكلة وإظهار الترجمة ..
كل ماعليك الآن هو اختيار Save As
ومن ثم حدد مكان الحفظ + الاسم الجديد + قم بتسمية الملف
كما تشاء..أي ان كان ملف الترجمة استخرجته من الحلقة الاولى
اكتب رقمها أو لو كان فيلم وهكذا...
http://www.l22l.com/l22l-up-4/a48dd1a195.jpg
طبعاً لاننسى الخطوة الهامة وهي اختيار الامتداد الجديد لملف الترجمة
ألا وهو ssa أو srt ..طبعاً هذه الخطوة مخيرين فيها على حسب نوع
الملف الذي تفضلونه..لكن أنا استخدمت امتداد ssa .
بعد تحديد هذه الامور ال3 ..اختر كلمة save ..
ستظهر لك واجهة جديدة ...ماهذا ياترى ؟!!!
أعلم بأن الكل سوف يتضايق من هذا الأمر او يستصعبه..
لكن الأمر ليس بهذه الصعوبة..قد يستغرق بضعة دقائق فقط ...
إليكم الطريقة ..
كما تلاحظون أنه ظهرت نافذة يظهر فيها مؤشر كتابة ..
وإلى الجهة اليمنى تلاحظون أحد الأحرف الانجليزية بصورة مكبرة..
أما في الأسفل..ستلاحظون ظهور التيتر ألا وهو السطر الذي يحتوي
على الجملة بالانجليزية..
http://www.l22l.com/l22l-up-4/58d412b6e5.jpg
كذلك ستلاحظون أول حرف وهو I محاط بدائرة حمراء..
كل ماعليكم فعله الآن ..هو ادخال حرف I كما تشاهدونه تماماً اي
يكون كابيتل..حرف كبير وليس صغير أي i ...
طبعاً تقومون بكتابته في الأعلى بالمربع الابيض الذي يظهر فيه
مؤشر الكتابة..
ستلاحظون بعد كتابته إختفاء كلمة skip وظهور كلمة Add .
بعد إدخال حرف I اضغط على كلمة Add الموجوده أسفله ..
سوف تنتقل الآن إلى حرف جديد ..عليك بإدخاله بنفس الطريقة الأولى.
وكما تشاهده ..إذا كان حرف كبير ..ضع حرف كبير..إذا كان صغير ..
ضع الحرف صغير...
طبعاً ..ليست الأحرف التي ستعمل على إدخالها فقط ..إنما جميع
العلامات ..من نقاط - تعجب - استفهام - الشرطة ..الخ ..
http://www.l22l.com/l22l-up-4/06086cd1c7.jpg
كل ماعليك هو التركيز بالصندوق الموجود على الجهة اليمني
والذي يعمل على تكبير الأحرف أو العلامة...طبعاً في بعض الأحيان
لا يوضح لك هذا الصندوق الحرف أو العلامة بشكل واضح..
لذا انصحك دائماً بالنظر إلى الصندوق الأسفل..والذي يظهرالتيتر كاملاً
أي الجملة أو الحوار كاملاً في هذا السطر...
وذلك لأن كل حرف أو علامة..ستحاط بدائرة حمراء..وهذا سيساعدك
أكثر لمشاهدة الحرف أو العلامة بوضوح...
تنبيه :
كذلك..قد يطلب منك البرنامج إدخال حرفين أو 3 أحرف في نفس الوقت..
أي ستحاط أحرف مثلا fed بدائرة حمراء ..اي ستضطر هنا لإدخال هذه الأحرف
في المربع الأبيض الذي يظهر فيه مؤشر الكتابة..ومن ثم تعمل على إضافة هذه
الأحرف..
لقد ظهرت لي هذه الحالتان أي ادخال حرفين او 3 بنفس الوقت..وأردت أن انبهكهم
لذلك..حتى لايحدث لبس أو استغراب بالاصح ..
تابع واستمر هكذا..بإدخال الأحرف أو العلامات المحاطه بالدائرة الحمراء..
إلى أن تنتهي..وذلك حينما تختفي هذه النافذة الجديدة ولا يطلب منك إدخال المزيد..
كل ماعليك الآن فعله هو الذهاب إلى المكان الذي طلبت حفظ ملف الترجمة
الجديد فيه..قم بفتحه الآن...
مبروك لقد نجحت الطريقة وحصلت الآن على ملف الترجمة الخاص بالحلقه او
الفيلم ..بالترجمة + التوقيت ...
أليس أمر رائع ..بعد كل هذا العناء..استطعنا الحصول على هذا الملف المحمي !!
حقاً انه لأمر رائع..الجميع الآن ..سيتمكن من متابعة مشروعه الذي ألغاه بسبب
عدم قدرته على فك هذه النوع من الامتداد ..
اخيراً..اخواتي واخواني..كل ما أرجوه منكم..الدعاء فقط..وعدم نقل او سرقة جهدي
ونسبه لشخص آخر..اتمنى على الأقل لو نقل هذا الموضوع..بان يذكر اسمي..
وأكون شاكرة لكم..
وكما قلت هذا الشرح هدية لكل المترجمين العرب في كل المنتديات العربية..
والشكر والحمدلله الذي وفقني في يوم واحد وهو يوم الأحد الموافق :18/6/2006
من جمع هذه المعلومات وكتابتها في موضوع واحد..مع البرامج اللازمة...
تمنياتي للجميع بعطلة صيفية رائعة مليئة بالمشاريع المترجمة ..
كما قرأتم اخواني واخواتي ، سوف اتطرق بموضوعي البسيط هذا
لشرح المشكلة التي يواجهها أغلب المترجمين العرب..ألا وهي
صعوبة وعدم تمكن فصل ملفات الترجمة ذات إمتداد S_VOBSUB
قد يكون الكثير منكم يعلم بهذه الطريقة او طريقة أخرى لحل هذه المشكلة
ولكني تفآجئت أن هذه المشلكة منتشرة في أغلب المنتديات العربية وأن
جميع المترجمين يضطرون لإلغاء مشروع بسبب عدم مقدرتهم لسحب
أو فك ملفات الترجمة من هذا الإمتداد ..
لذا اسمحوا لي بأن أقول لكم..لا داعي للقلق بعد الآن .كل ماعليكم اتباع
هذه الخطوات..وبإذن الله سوف تحصلون على مبتغاكم..
مع العلم بأن سبب بحثي للحل كان لمساعدة أحد أختي
روز الشرق..بسبب توقفها عن مشروع SCRAPPED PRINCESS
علماً بأن الطريقة نجحت معي 100% ، وكذلك مع روز الشرق بعد ما قمت بشرح الطريقة لها..
بســم الله نبدأ :
البرامج التي تحتاجها :
- ستحتاج لتحميل 3 برامج وتثبيتها على الجهاز..
برنامج mkvtoolnix :
برنامج MKVextractGUI-1.5.5
سوف تجدونه بالمرفقات في هذا الموضوع .
واخيراً برنامج Vob Sub
وأعتقد بأن الجميع يمتلكه ولكن للإحتياط فقط ..
الشرح مع الصور :
-الآن وبعد تحميل جميع البرامج من الانترنت قم أولاً بتثبيت برنامج mkvtoolnix
-بعد ذلك قم بفك الضغط عن برنامج MKVextractGUI-1.5.5
في أي مكان تريد ..سوف تحصل على مجلد يحتوي على ملحقات هذا البرنامج..
-الآن الخطوة المهمة وهي ..اذهب إلى
C:\Program Files\MKVtoolnix
أي مكان وجود مجلد برنامج mkvtoolnix في مجلد البرامج المثبته
على قرصك الصلب C .
لتسهيل أكثر شاهد الصورة المرفقة ...
http://www.l22l.com/l22l-up-4/6331c28b3b.jpg
الآن عليك بنسخ جميع محتويات مجلد MKVextractGUI-1.5.5
ومن ثم وضعها في مجلد mkvtoolnix ...
لاحظ أني أردت محتويات مجلد MKVextractGUI-1.5.5 وليس
نسخ المجلد نفسه..لأنك لو قمت بذلك سيحدث خلل او مشكلة ولن تتمكن
من استخدام البرنامج ..
شاهد الصورتين التاليتين للتأكد :
http://www.l22l.com/l22l-up-4/35536e4122.jpg
http://www.l22l.com/l22l-up-4/1f60950f6f.jpg
حسناً الآن كل ماعليك ضغط ايقونة برنامج MKVextractGUI.exe
الموجود في نفس مجلد mkvtoolnix ..وسوف تلاحظ واجهة البرنامج
أصبحت أكثر روعة من الإصدار القديم ..وقد يكون هنالك تغيير بسيط
ولكن المضمون واحد ..
شاهد الصورتين ..لمعرفة شكل الايقونه ..بالإضافة لواجهة البرنامج ..
شـكل ايقونة البرنامج :
http://www.l22l.com/l22l-up-4/76f987eacf.jpg
واجهة البرنامج الجديدة :
http://www.l22l.com/l22l-up-4/5014fd3cd1.jpg
-الآن قم بإختيار Browse من البرنامج وذلك لإختيار ملف الفيديو
الذي تريد أن تسحب منه ملف الترجمة ذو إمتداد S_VOBSUB
أما خيار Browse الموجود في الأسفل وذلك لتحديد مكان ملف الترجمة
الذي استخرجته من الفيديو ..لاتنسى اولاً وضع علامة صح على خيار :
Other Path
الآن بعد ماقمت بإختيار ملف الفيديو ..عليك بوضع علامة الصح على ملفات
الترجمة ذات امتداد S_VOBSUB .
واخيراً قم بضغط زر Extract حتى تتم عملية الاستخراج ....
لتوضيح أكثر شاهد الصورة لمعرفة عمل كل زر في البرنامج ..
http://www.l22l.com/l22l-up-4/ce071e36e3.jpg
-جميل الآن انتصفنا في الشرح ولم يبقى إلا خطوة واحدة وهي استخدام برنامج
Vob Sub ..لكن قبل ذلك دعنا نعود لآخر خطوة
ألا وهي ملفات الترجمة الناتجة من هذا البرنامج وماهو ياترى نوع الامتداد ؟!!!
طبعاً اذهب للمجلد أو المكان الذي قررت بأن يكون مكان استخراج هذه الملفات
ستجد نوعين من الملفات وهي ذات امتداد idx - sub .
شاهد الصورة لرؤية امتداد هذه الملفات المستخرجة ..
http://www.l22l.com/l22l-up-4/955c0b487c.jpg
-أعلم بأن الكثيرين منكم لم يتعامل مع هذا النوع من الملفات..
لذا عمل برنامج VOB SUB .
هو تحويل امتداد هذه الملفات إلى أي امتداد تفضلونه سواء
ssa أو srt ..
-حسناً الآن من ابدأ - كافة البرامج - برنامج Vob sub - من ثم SubResync
شاهد الصورة :
http://www.l22l.com/l22l-up-4/9ca36d9e1b.jpg
ستفتح الآن لك نافذة هذا الخيار ..وعليك الآن من خيار Open
فتح ملف الترجمة ذو امتداد Idx أو Sub لأن كلاهما ينفع.
طبعاُ أنا قمت بإختيار ملف idx ..لاحظ من خلال الصورة من الأعلى نوع الامتداد الذي اخترته
وفي وسط النافذة سوف تلاحظ وجود التوقيت فقط ..لكن أين هي الترجمة
ياترى !!!!! كل مانراه هو كلمة Unknown !
http://www.l22l.com/l22l-up-4/c42d824fb6.jpg
لاتقلق الآن سوف نقوم بحل المشكلة وإظهار الترجمة ..
كل ماعليك الآن هو اختيار Save As
ومن ثم حدد مكان الحفظ + الاسم الجديد + قم بتسمية الملف
كما تشاء..أي ان كان ملف الترجمة استخرجته من الحلقة الاولى
اكتب رقمها أو لو كان فيلم وهكذا...
http://www.l22l.com/l22l-up-4/a48dd1a195.jpg
طبعاً لاننسى الخطوة الهامة وهي اختيار الامتداد الجديد لملف الترجمة
ألا وهو ssa أو srt ..طبعاً هذه الخطوة مخيرين فيها على حسب نوع
الملف الذي تفضلونه..لكن أنا استخدمت امتداد ssa .
بعد تحديد هذه الامور ال3 ..اختر كلمة save ..
ستظهر لك واجهة جديدة ...ماهذا ياترى ؟!!!
أعلم بأن الكل سوف يتضايق من هذا الأمر او يستصعبه..
لكن الأمر ليس بهذه الصعوبة..قد يستغرق بضعة دقائق فقط ...
إليكم الطريقة ..
كما تلاحظون أنه ظهرت نافذة يظهر فيها مؤشر كتابة ..
وإلى الجهة اليمنى تلاحظون أحد الأحرف الانجليزية بصورة مكبرة..
أما في الأسفل..ستلاحظون ظهور التيتر ألا وهو السطر الذي يحتوي
على الجملة بالانجليزية..
http://www.l22l.com/l22l-up-4/58d412b6e5.jpg
كذلك ستلاحظون أول حرف وهو I محاط بدائرة حمراء..
كل ماعليكم فعله الآن ..هو ادخال حرف I كما تشاهدونه تماماً اي
يكون كابيتل..حرف كبير وليس صغير أي i ...
طبعاً تقومون بكتابته في الأعلى بالمربع الابيض الذي يظهر فيه
مؤشر الكتابة..
ستلاحظون بعد كتابته إختفاء كلمة skip وظهور كلمة Add .
بعد إدخال حرف I اضغط على كلمة Add الموجوده أسفله ..
سوف تنتقل الآن إلى حرف جديد ..عليك بإدخاله بنفس الطريقة الأولى.
وكما تشاهده ..إذا كان حرف كبير ..ضع حرف كبير..إذا كان صغير ..
ضع الحرف صغير...
طبعاً ..ليست الأحرف التي ستعمل على إدخالها فقط ..إنما جميع
العلامات ..من نقاط - تعجب - استفهام - الشرطة ..الخ ..
http://www.l22l.com/l22l-up-4/06086cd1c7.jpg
كل ماعليك هو التركيز بالصندوق الموجود على الجهة اليمني
والذي يعمل على تكبير الأحرف أو العلامة...طبعاً في بعض الأحيان
لا يوضح لك هذا الصندوق الحرف أو العلامة بشكل واضح..
لذا انصحك دائماً بالنظر إلى الصندوق الأسفل..والذي يظهرالتيتر كاملاً
أي الجملة أو الحوار كاملاً في هذا السطر...
وذلك لأن كل حرف أو علامة..ستحاط بدائرة حمراء..وهذا سيساعدك
أكثر لمشاهدة الحرف أو العلامة بوضوح...
تنبيه :
كذلك..قد يطلب منك البرنامج إدخال حرفين أو 3 أحرف في نفس الوقت..
أي ستحاط أحرف مثلا fed بدائرة حمراء ..اي ستضطر هنا لإدخال هذه الأحرف
في المربع الأبيض الذي يظهر فيه مؤشر الكتابة..ومن ثم تعمل على إضافة هذه
الأحرف..
لقد ظهرت لي هذه الحالتان أي ادخال حرفين او 3 بنفس الوقت..وأردت أن انبهكهم
لذلك..حتى لايحدث لبس أو استغراب بالاصح ..
تابع واستمر هكذا..بإدخال الأحرف أو العلامات المحاطه بالدائرة الحمراء..
إلى أن تنتهي..وذلك حينما تختفي هذه النافذة الجديدة ولا يطلب منك إدخال المزيد..
كل ماعليك الآن فعله هو الذهاب إلى المكان الذي طلبت حفظ ملف الترجمة
الجديد فيه..قم بفتحه الآن...
مبروك لقد نجحت الطريقة وحصلت الآن على ملف الترجمة الخاص بالحلقه او
الفيلم ..بالترجمة + التوقيت ...
أليس أمر رائع ..بعد كل هذا العناء..استطعنا الحصول على هذا الملف المحمي !!
حقاً انه لأمر رائع..الجميع الآن ..سيتمكن من متابعة مشروعه الذي ألغاه بسبب
عدم قدرته على فك هذه النوع من الامتداد ..
اخيراً..اخواتي واخواني..كل ما أرجوه منكم..الدعاء فقط..وعدم نقل او سرقة جهدي
ونسبه لشخص آخر..اتمنى على الأقل لو نقل هذا الموضوع..بان يذكر اسمي..
وأكون شاكرة لكم..
وكما قلت هذا الشرح هدية لكل المترجمين العرب في كل المنتديات العربية..
والشكر والحمدلله الذي وفقني في يوم واحد وهو يوم الأحد الموافق :18/6/2006
من جمع هذه المعلومات وكتابتها في موضوع واحد..مع البرامج اللازمة...
تمنياتي للجميع بعطلة صيفية رائعة مليئة بالمشاريع المترجمة ..