PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : ون بيس 41-أول حلقة أترجمها (رأيكم يهمني)



theboss-2005
25-05-2006, 00:22
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

أكتب لكم الموضوع و أنا في غاية الحماس::سعادة::

أول حلقة من ترجمتي

ون بيس رقم 41

الجودة ما أقدر أقول منخفضة ولا متوسطة

أبعاده 400 × 250

أرجو ان تحوز على إعجابكم

بما أنها الأولى

أرجو من كل اللي يحملها يعطيني رأيه

عشان نتعلم و نتطور

:::::::::::::::::::::::::

أدري اني طولت عليكم

أرجو كل المترجمين اللي يحملون الحقة يغطوني رأيهم لأنه يهمني

الحجم 15 ميقا فقط ===> حجم صغير و حلو صح ؟؟

اضغط على الصورة للتحميل

http://altlagee.com/upload/upload/O_P_41-.jpg

مشاهدة ممتعة ...

Luluy_Caty
25-05-2006, 00:29
مشكور اخوي تسلم وتمنياتي لك بالتوفيق

theboss-2005
25-05-2006, 00:31
مشكورة اختي على المرور

و في انتظار رأيك ==> إذا أردت تحميلها و هذا ما أمتناه

تحياتي ^^

ahmed el said
25-05-2006, 00:45
شكراً أخى على الحلقه .... وجاري التحميل ....

وبإذن الله تعالى أرد عليك بعد المشاهده وبالتوفيق ..

سلام

Luluy_Caty
25-05-2006, 00:48
اكيد اخوي جــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاري التحميل
مشكور وانشاء الله اشوفها واقولك رأي وانا واثقة انها
رائعة

theboss-2005
25-05-2006, 00:48
أحمد السيد مشكور على مرورك

و أنا متشوق لأرى ردك

مشاهدة ممتعة ^^

theboss-2005
25-05-2006, 00:50
لولي كات

في انتظار رأيك أيضاً

و أرجو أن تحوز على إعجابكم جميعاً

أطيب التحايا ^

Heero zero
25-05-2006, 02:59
... هــلا أخوي كيفك , ومبروك على هــذا الإنتاج الجديد , وإن شاء الله أنــا راح أحمل الحلقه وأعطيك رأيي في الترجمه >>> ولــو أنــه الحجم صغير وهذي أول ملاحظه ...



... جـــــاري التحميـــل , ولي عوده بعد قليل إن شاء الله لأعطيك رأيي ...

Heero zero
25-05-2006, 03:54
.... السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ....


... الحمد لله إنتهيت من مشاهدة الحلقه , وأنــا بصراحه عندي بعض الملاحظات ودي أنبهك عليها :



1 - أغنية البدايه والنهايه أرجوا أنك ما تحذفهن من الحلقه وكذلك الأحداث القادمه للحلقه التي تليها .


2 - وهــذي أهم ملاحظه : أرجوا أنك ما تضع التظليل الذي بأسفل الصورة لكي تغطي على الترجمه الإنجليزيه , لأن التظليل يغطي على بعض الأمور الحاصله في الحلقه ويجعل الصورة صغيرة .


3 - أنك تكثر من تطويل الكلمات , أي أنك تجعل الكلمات طويله مثل << لــــــوفـــي + زوروووووووو + آخر الكلمات تمدها مثلاً : أنــــــا و نــــــــامي و الضمــــاد >> أرجوا إنك تقلل منها وتجعل الكلمات متناسقه في الطول والقصر .


4 - وأيضـًا إسمك الموجود على يسار الصورة على الدوام أرجوا أنك تخفيه في المرات القادمه وتجعله يظهر في أوقات معينه ومحدوده , مثلاً : في بدايه الحلقه وفي منصف الحلقه , وفي آخر الحلقه , فأعتقد ان هــذا كافي ولو إنه من حقك أنك تجعل إسمك ظاهر على الشاشه .


5 - وأمــا بخصوص الأخطاء الإملائيه فأنا لم ألاحظها بالترجمه إلا نادرًا .



... وأخيــرًا أشكــرك على الترجمه الرائعه والبدايه القويه , وأهم شيء لفت إنتباهي في الترجمه هو كتابتك لأسامي الحركات ,مثل حركات لوفي << ضربة المسدس + ضربة الســوط + ضربة الرشاش >> ولو أني أعتقد أنك أخطأت في أول حركه وهي ضربة الفأس < أنت كتبت ضربة المسدس > ...



... فأرجوا أني أكون قد وفيتك حقك علينا في التنبيه على الاخطاء وإبداء النصائح لك , وكل هــذا فقط لكي تتدارك الأخطاء وألا تقع فيها في المرات القادمه ...



... ولــدي نصيحه أخيــره وهي أنك تبدأ من المكان المناسب للحلقات , لأن الترجمه العربيه وصلت إلى الحلقه 73 فقط , فأرجوا أنك تكمل ما بعد الحلقه 73 وأن تكون الحلقات بحجمين << كبير = فوق الــ 100 MB >> وصغير بما يناسب أصحاب الدايل أب ...



... والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...

الجريح11
25-05-2006, 05:06
.... السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ....


... الحمد لله إنتهيت من مشاهدة الحلقه , وأنــا بصراحه عندي بعض الملاحظات ودي أنبهك عليها :



1 - أغنية البدايه والنهايه أرجوا أنك ما تحذفهن من الحلقه وكذلك الأحداث القادمه للحلقه التي تليها .


2 - وهــذي أهم ملاحظه : أرجوا أنك ما تضع التظليل الذي بأسفل الصورة لكي تغطي على الترجمه الإنجليزيه , لأن التظليل يغطي على بعض الأمور الحاصله في الحلقه ويجعل الصورة صغيرة .


3 - أنك تكثر من تطويل الكلمات , أي أنك تجعل الكلمات طويله مثل << لــــــوفـــي + زوروووووووو + آخر الكلمات تمدها مثلاً : أنــــــا و نــــــــامي و الضمــــاد >> أرجوا إنك تقلل منها وتجعل الكلمات متناسقه في الطول والقصر .


4 - وأيضـًا إسمك الموجود على يسار الصورة على الدوام أرجوا أنك تخفيه في المرات القادمه وتجعله يظهر في أوقات معينه ومحدوده , مثلاً : في بدايه الحلقه وفي منصف الحلقه , وفي آخر الحلقه , فأعتقد ان هــذا كافي ولو إنه من حقك أنك تجعل إسمك ظاهر على الشاشه .


5 - وأمــا بخصوص الأخطاء الإملائيه فأنا لم ألاحظها بالترجمه إلا نادرًا .



... وأخيــرًا أشكــرك على الترجمه الرائعه والبدايه القويه , وأهم شيء لفت إنتباهي في الترجمه هو كتابتك لأسامي الحركات ,مثل حركات لوفي << ضربة المسدس + ضربة الســوط + ضربة الرشاش >> ولو أني أعتقد أنك أخطأت في أول حركه وهي ضربة الفأس < أنت كتبت ضربة المسدس > ...



... فأرجوا أني أكون قد وفيتك حقك علينا في التنبيه على الاخطاء وإبداء النصائح لك , وكل هــذا فقط لكي تتدارك الأخطاء وألا تقع فيها في المرات القادمه ...



... ولــدي نصيحه أخيــره وهي أنك تبدأ من المكان المناسب للحلقات , لأن الترجمه العربيه وصلت إلى الحلقه 73 فقط , فأرجوا أنك تكمل ما بعد الحلقه 73 وأن تكون الحلقات بحجمين << كبير = فوق الــ 100 MB >> وصغير بما يناسب أصحاب الدايل أب ...



... والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...

انا رايي مثل راي إللي قبلي بالظبط

A H M E D
25-05-2006, 06:52
تسلم اخوي على ترجمة هذي الحلقه
وانا اشد المعجبين للمسلسل ون بس
وارجو ان يترجم لانه مافي في مكسات
وان شا الله بشوف الحلقه وبعطيك رااي فيهاا
مشكوور اخوي مره ثانيه....

theboss-2005
25-05-2006, 09:29
.... السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ....


... الحمد لله إنتهيت من مشاهدة الحلقه , وأنــا بصراحه عندي بعض الملاحظات ودي أنبهك عليها :



1 - أغنية البدايه والنهايه أرجوا أنك ما تحذفهن من الحلقه وكذلك الأحداث القادمه للحلقه التي تليها .


2 - وهــذي أهم ملاحظه : أرجوا أنك ما تضع التظليل الذي بأسفل الصورة لكي تغطي على الترجمه الإنجليزيه , لأن التظليل يغطي على بعض الأمور الحاصله في الحلقه ويجعل الصورة صغيرة .


3 - أنك تكثر من تطويل الكلمات , أي أنك تجعل الكلمات طويله مثل << لــــــوفـــي + زوروووووووو + آخر الكلمات تمدها مثلاً : أنــــــا و نــــــــامي و الضمــــاد >> أرجوا إنك تقلل منها وتجعل الكلمات متناسقه في الطول والقصر .


4 - وأيضـًا إسمك الموجود على يسار الصورة على الدوام أرجوا أنك تخفيه في المرات القادمه وتجعله يظهر في أوقات معينه ومحدوده , مثلاً : في بدايه الحلقه وفي منصف الحلقه , وفي آخر الحلقه , فأعتقد ان هــذا كافي ولو إنه من حقك أنك تجعل إسمك ظاهر على الشاشه .


5 - وأمــا بخصوص الأخطاء الإملائيه فأنا لم ألاحظها بالترجمه إلا نادرًا .



... وأخيــرًا أشكــرك على الترجمه الرائعه والبدايه القويه , وأهم شيء لفت إنتباهي في الترجمه هو كتابتك لأسامي الحركات ,مثل حركات لوفي << ضربة المسدس + ضربة الســوط + ضربة الرشاش >> ولو أني أعتقد أنك أخطأت في أول حركه وهي ضربة الفأس < أنت كتبت ضربة المسدس > ...



... فأرجوا أني أكون قد وفيتك حقك علينا في التنبيه على الاخطاء وإبداء النصائح لك , وكل هــذا فقط لكي تتدارك الأخطاء وألا تقع فيها في المرات القادمه ...



... ولــدي نصيحه أخيــره وهي أنك تبدأ من المكان المناسب للحلقات , لأن الترجمه العربيه وصلت إلى الحلقه 73 فقط , فأرجوا أنك تكمل ما بعد الحلقه 73 وأن تكون الحلقات بحجمين << كبير = فوق الــ 100 MB >> وصغير بما يناسب أصحاب الدايل أب ...



... والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...


بصراحة مشكور و ما قصرت على هالملاحظات

::جيد::

و جميع هالملاحظات بآخذها بالاعتبار اذا في كان شي جديد

تحياتي ^^

A H M E D
25-05-2006, 09:41
ما شا الله عليك

الصراحه الترجمه واضحه وضووح الشمس

للامااااااااام اخوي دووم ان شا الله

theboss-2005
25-05-2006, 10:09
A H M E D

مشكور على مرورك يا الغالي

لا عدمنا هالطلة المنورة

تحياتي ^^

Heero zero
25-05-2006, 11:30
... يشرفني ويسعدني أخي Theboss-2005 أنك تأخــذ بملاحظاتي ...

theboss-2005
25-05-2006, 11:48
الشرف لي أخوي

اني آخذ ملاحظات منك

تحياتي ^^

Luluy_Caty
25-05-2006, 12:01
السلام عليكم اخي الفاضلtheboss-2005
بداية اشكرك واهنئك على نجاحك الأول
واتمنى لك دوام التوفيق ........... اما بالنسبة للملا حظات
فا ليس لدي ملاحظات غير الي ذكرها الأخ Heero zeroسابقا
سوى ارجوك خلي ألأبعاد اكبر بقليل من السابقة^-^
والجودة جيدة خالص تمنياتي لك بالتوفيق
والى الأمامhttp://www.mexat.com/vb/images/smilies/gooood.gif

theboss-2005
25-05-2006, 12:28
لولي كاتي

مشكورة على التعقيب

و مشكورين جميعا على هالملاحظات القيمة

لا عدمناكم :)

O'CLOCK MAN
25-05-2006, 12:39
شكرا ليك اخوى على الحلقة
وارجو انك تكون استفدة من نصائح الاعضاء اللى عندهم خبرة

ولك جزيل الشكر وما تحرمنا من طلتك علينا كل يوم بشى جديد

theboss-2005
25-05-2006, 13:55
O clock Man

مشكور على مرورك

و في انتظار رأيك

تحياتي ^^

theboss-2005
25-05-2006, 18:27
السلام عليكم ...

أشكركم كلكم أخواني على التنبيه و الملاحظات ......... إلخ

و أشكر كل من تعب نفسه و حمل الحلقة ::سعادة::

و أحب أبشركم

إني راح أرفع من جديد مع بعض التعديلات ... وهي : -


1- تخفيف الشريط الأسود في الأسفل وحذ الاسم منه ...

2- تغيير لون الترجمة ... وليس لكل شخصية طبعاً ... بل لكل الحلقة وذلك حتى لا تتأثر بالترجمة الانجليزية

3- الأغاني ستظل محذوفة لتصغير الحجم ...

4- تم إضافة كاريوكي لــ اسم المترجم ( اسمي ) ولن يكون في بداية الحلقة

5- سيتم الرفع بجودة أعلى ... اذا كنتو تريدونها

::::::::

سأضع الوصلة اليوم أو غداً :D

انتظروني

قولو اذا تبيونها عشان أرفعها للي شاهدها المرة السابقة و خصوصا ً ahmed el said , Heero zero

تحياتي ^^

xv5555
25-05-2006, 19:15
وش رايك تطمر للحلقات الاخيرة مافوق الـ260 وتضع بجودة عالية avi ومنخفظة وبتكون افضل بكثير ;)

xv5555
25-05-2006, 19:20
1- تخفيف الشريط الأسود في الأسفل وحذ الاسم منه ...

2- تغيير لون الترجمة ... وليس لكل شخصية طبعاً ... بل لكل الحلقة وذلك حتى لا تتأثر بالترجمة الانجليزية

3- الأغاني ستظل محذوفة لتصغير الحجم ...

4- تم إضافة كاريوكي لــ اسم المترجم ( اسمي ) ولن يكون في بداية الحلقة

5- سيتم الرفع بجودة أعلى ... اذا كنتو تريدونها
الاغاني الافضل عدم حذفها (البداية والنهاية )للجودة العالية اما المنخفظة فحسب اللي يبغاها
والافضل لصق الترجمة على راو

فارس الزمن
25-05-2006, 19:46
السلام عليكم ..

مشكور اخوي ،،

و أحسنت الأختيار باختيارك One Piece ..

و ارجو لك التوفيق في المرات القادمة ،،

Time Knight

theboss-2005
25-05-2006, 19:49
مشكور أخي على الملاحظات

لكن أنا حذفتها و خلصت ^_^

و المشكلة عندي أنا بوجود الحلقات

من حيث الرفع

و أنا بصراحة ما أعرف أترجم بدون ما أشوف الترجمة الانجليزية أمامي

لأني أترجم الترجمة الأنجليزية

و ان شاء الله اذا لقي طريقة لحل هالمشكلة

برفعها لكم ...

:::::

تحياتي ^_^

theboss-2005
25-05-2006, 20:29
فارس الزمن مشكور على مرورك العطر

لا عدمنا هالطلة

مشاهدة ممتعة ^^

maxard7
25-05-2006, 21:20
يعطيك العافية اخوي

theboss-2005
25-05-2006, 21:32
الله يعافيك

و مشكور على المرور

لا عدمنا هالطلة ^^