PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : عندى كارثة فى برنامج الsubtitleworkshop



O'CLOCK MAN
20-05-2006, 12:30
انا لما ترجمة الكلام اللى فى الانمى عندى بحب اشوف الترجمة اللى ترجمتها وفجاة بلاقى كل الترجمة بتيجى بسرعة فى اول الفلم وبتخلص وبلاقى لسة الفلم شغال والترجمة سبقتها
انا عايز اعرف هو دة عادى فى البرنامج ؟
وعندما الصق الترجمة الكلام العربى اللى انا ترجمتة هيمشى عادى مع المقطع؟
ارجو المساعدة وما تبخلوا فى الرد:مذنب: :محبط:

ahmed el said
20-05-2006, 13:45
الترجمه لازم تكون بالضبط على توقيت كل سطر ....

ومثل ما هى ظاهره في البرنامج مثل ما هى سوف تظهر عند اللصق ...

إضغط على أي سطر مرتين هل الترجمه تظهر بتوقيت سليم مع المكان اللى أنت ترجمته ...

صدى الصوت
24-05-2006, 20:10
عندك مشكلة في التوقيت

والحل هو بإيجاد الملف الأصلي الي ترجمت منه

Yosra_sh2
24-05-2006, 21:27
الأخ الكريم O'CLOCK MAN
المشكلة لديك كما تفضل الأخوين الكريمين أحمد السيد و صدى الصوت بالتوضيح تتعلق بضبط توقيت ملف الترجمة .....
إذا كنت اخي قد استخدمت ملف ترجمة جاهز ( اي ترجمته من لغة أخرى و يحتوي على التوقيت ) فكل ما عليك هو اتباع الخطوات التالية :

أولا : إذهب الى برنامج Subtitle workshop قم بتحديد جميع سطور ملف الترجمة كما يلي :

http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=96594&d=1148504375


ثانيا : سنقوم بتقديم وقت ظهور الترجمة للملف كله كما باصورة التالية و تتكون من 6 خطوات :

1- حدد الوقت الذي ترغب في ان تبدأ عنده أول جملة من هنا :

http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=96600&d=1148504861

2- قم بحساب الفارق الزمني المراد إضافته اي الفرق بين وقت ظهور الترجمة لديك و الوقت المطلوب فعلا ظهورها فيه ( مثلا تقدم الترجمة بمقدار 2 دقيقة )

3- الآن سنقوم بتقديم كل الترجمة بنفس المقدار الزمني , لذا إذهب الى الخيار التالي كما في الصورة التالية ( لا تنسى ان تحدد كل ملف الترجمة كما ذكرنا سابقا ) :

http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=96595&d=1148504375

4 ستظهر لك النافذة التالية :

http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=96596&stc=1&d=1148504375

5- قم بإختيار علامة ال ( + ) لتقديم زمن الترجمة ثم اكتب الوقت المراد إضافته .

6- في حالة الرغبة في إنقاص الوقت إختر علامة ( - ) ثم اكتب الوقت المراد إنقاصة .

7 - إضغط موافق و ستتضبط معك الترجمة بإذن الله .

أما في حالة إذا كنت انت من قام بعمل ملف ترجمة جديد فيجب عليك ضبط توقيت الجمل جملة جملة حسب بداية و نهاية الكلام :

1 - قم بتعليم السطر المطلوب ضبطه .
2 - قف بزر الإيقاف عند بداية نطق الجملة في الفيلم .
3 - إضغط سهم تحديد بداية الجملة .
4 - حرك الفيلم من زر play حتى تنتهي الجملة .
5- أوقف الفيلم و إضغط زر تحديد نهاية الجملة وهكذا للفيلم كله .

صورة لزري ضبط البداية و النهاية للجمل :

http://www.mexat.com/vb/attachment.php?attachmentid=96607&d=1148505765

أدعو الله ان اكون قد افدتك ....
تحياتي لك اخي الكريم ....

O'CLOCK MAN
26-05-2006, 05:31
شكرا لكم جميعا
ومشكلتى اتحلت والحمد لله