gueva
06-03-2006, 16:44
السلام عليكم
لم يعد الكراوكي العربي شيئا صعبا
فقد اكتشف العديد من المترجمين المبدعين الله يحفظهم
كيفية عمله
و سأعطيكم هنا طريقة و لن أنسبها الى نفسي طبعا
فأنا هنا سأعيد شرحها فقط
و هذا الشرح ليس للمبتدأين بل لمن لديهم معرفة مسبقة ببرنامج sub station alpha
نقوم أولا بكتابة كلمات الكراوكي بالعربية طبعا
و تحديد توقيت الكراوكي بالطبع الذي يكون على شكل{k220/}>>>> هذا التوقيت يتغير و طبعا لكل كلمة توقيتها و للأسف في هذه الطريقة لا يمكنكم استخدام K و لا kf بل فقط k صغيرة
و من ثم تضع {\fry180} قبل الكلام
و هي من أجلب الخط 180 درجة
{K220}{\fry180/}كلمات الأغنية هنا
و بعد ذلك نذهب الى برنامج virtual dub
و نختار الفيديو كما العادة
و عند الذهاب الى filter
ركزوا معايا هنا
أولا نختار فيلتر flip horizontally
ثم نختار فيلتر TextSub
ثم ثانية فيلتر flip horizontally
ثم نقوم بالخطوات المعتادة الأخرى
و عليكم اتباع ترتيب الفيلترات و الا فلن يكون الكراوكي جيدا
و أتمنى أن أكون قد أفدتكم بهذا الشرح الغير الواضح
و السلام::جيد::
لم يعد الكراوكي العربي شيئا صعبا
فقد اكتشف العديد من المترجمين المبدعين الله يحفظهم
كيفية عمله
و سأعطيكم هنا طريقة و لن أنسبها الى نفسي طبعا
فأنا هنا سأعيد شرحها فقط
و هذا الشرح ليس للمبتدأين بل لمن لديهم معرفة مسبقة ببرنامج sub station alpha
نقوم أولا بكتابة كلمات الكراوكي بالعربية طبعا
و تحديد توقيت الكراوكي بالطبع الذي يكون على شكل{k220/}>>>> هذا التوقيت يتغير و طبعا لكل كلمة توقيتها و للأسف في هذه الطريقة لا يمكنكم استخدام K و لا kf بل فقط k صغيرة
و من ثم تضع {\fry180} قبل الكلام
و هي من أجلب الخط 180 درجة
{K220}{\fry180/}كلمات الأغنية هنا
و بعد ذلك نذهب الى برنامج virtual dub
و نختار الفيديو كما العادة
و عند الذهاب الى filter
ركزوا معايا هنا
أولا نختار فيلتر flip horizontally
ثم نختار فيلتر TextSub
ثم ثانية فيلتر flip horizontally
ثم نقوم بالخطوات المعتادة الأخرى
و عليكم اتباع ترتيب الفيلترات و الا فلن يكون الكراوكي جيدا
و أتمنى أن أكون قد أفدتكم بهذا الشرح الغير الواضح
و السلام::جيد::