PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : [ إعلان ] فتح باب الإنضمام لفريق مكسات لترجمة الانمي



الإسطوره جيرايا
12-09-2013, 14:40
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
~ :سعادة2: ~

مرحباً بجميع الأعضاء والزوّار ,,

يسرّنا الإعلان عن فتح باب الإنضمام لفريق مكسات لترجمة الانمي

حيث اننا سنستقبل طلباتكم للإنضمام العمل تحت اسم مكسات بـ فريق العمل
و نستقبل طلب إنضمام ..

الأفراد .. كمترجم فردي يعمل تحت إسم مكسات
الجماعات .. كمجموعة تتكون من فردين او اكثر، بحيث يكون العمل بإسم الفريقين
مُنتج حلقات .. بشكل SoftSub أو HardSub
مُنتج حلقات .. بشكل 8bit أو 10bit


مميزات الإنضمام معنا كثيرة وعديدة, منها ..

الحصول على لون فريق العمل .. وهي السِمه الابرز
نشر الأعمال في صفحات مكسات الرسميه الفيسبوك والتويتر
تثبيت الاعمال في [ ]
تثبيت العمل في [ ] بِـ بانر مستقلّ، ليلقى العمل مشاهدات اكثر (للأفراد فقط)


وغيرها من المميزات والخصائص والصلاحيات
~ :سعادة2: ~

فعلى الراغبين بالإشتراك والإنضمام, طرح طلباتهم في قسم [ ]
ويرجى منكم طرح أي إستفسار او سؤال بهذا الموضوع
~ :سعادة2: ~

وعند إدراج طلب الإنضمام، يرجى طرح الخبرات في مجال الترجمة وعدد من نماذج اعمالك السابقة

× التواجد الدائم, والجِدّية في العمل هي السِمه المطلوبه للعمل ×

وسيتم تكريم المتميزين بالفريق بإذن الله
~ :سعادة2: ~

شكراً جزيلاً لكم

× فريق مكسات لترجمة الانمي
× إدارة قسم الميغـآتوون

shsmd
12-09-2013, 15:05
همم... مدري وش أقول :/

hashem 07
12-09-2013, 16:04
موفقين :)

SaidBoucha
12-09-2013, 16:27
بالتوفيق للجميع ^^

Tsukishima1
12-09-2013, 19:26
هل من يعمل في فريقكم يتعرض لضغوط سياسية أو اعلامية؟!:e107:

الإسطوره جيرايا
12-09-2013, 20:10
,,

اهلاً اخي [ (tsukishima) ]
~ :سعادة2: ~

[ هل من يعمل في فريقكم يتعرض لضغوط سياسية أو اعلامية؟ ]

كلا
~ :غياب: ~

R@M0
13-09-2013, 08:34
لماذا كل شيء يأتي في وقت غير مناسب :e059:

ناروتو الزعيم
13-09-2013, 10:46
^
LoooL

كنت أتمنى المساعدة لكن الوقت غير مناسب البتة :D!

Gma2u
13-09-2013, 17:03
^
هاها

:e402:

anime0
14-09-2013, 10:34
شيئ جميل

بصراحة أنا لا أعرف الترجمة ابداً و أيضاً أشعر بكسل شديد لكي أتعلمها :em_1f605:

لكن بعد أن يكتمل العدد المطلوب من المترجمين

أريد أن أطلب منهم ترجمة بعض الأوفات التي لم يعد لديها وجود في المنتديات العربية ابداً بسبب تعطل روابطها. :em_1f629:

-Yami
15-09-2013, 11:08
موفقين جميعا
~ :سعادة2: ~
كنت اتمنى الاشتراك لكن ليست لدي خبرة في الترجمة واواجه مشاكل في ترجمة بعض المصطلحات التي يكون معناها مجازي وليس حرفي
كـ Piece Of Cake اي مترجم راح يترجمها "قطعة كعكة" بينما هي في الحقيقة تعني "سهل"
أتمنى لو كان هناك موضوع يشرح مثل هذه المصطلحات كي تسهل الترجمة للمترجمين المبتدئين , كنت اتمنى اكون مترجم لكن هذه المشكلة الوحيدة التي اوقفتني .
كل الشكر والتقدير لإدارة مكسات ولك ايضا اخي جيرايا
~ :لحية: ~

~ O R O ~
15-09-2013, 14:30
ههههههههه ! طفرة مترجمين .
بالتوفيق لكم ..

KingOfPiece
16-09-2013, 11:23
موفقين جميعا
~ :سعادة2: ~
كنت اتمنى الاشتراك لكن ليست لدي خبرة في الترجمة واواجه مشاكل في ترجمة بعض المصطلحات التي يكون معناها مجازي وليس حرفي
كـ Piece Of Cake اي مترجم راح يترجمها "قطعة كعكة" بينما هي في الحقيقة تعني "سهل"
أتمنى لو كان هناك موضوع يشرح مثل هذه المصطلحات كي تسهل الترجمة للمترجمين المبتدئين , كنت اتمنى اكون مترجم لكن هذه المشكلة الوحيدة التي اوقفتني .
كل الشكر والتقدير لإدارة مكسات ولك ايضا اخي جيرايا
~ :لحية: ~

لا أقصد الإهانة ولكن إذا جائت هذه العبارة في غير سياق الكلام (حتى لو لم يكن مترجم له دراية واسعة في اللغة) فإن العبارة لن تكون مفهومة لذلك وحتى إذا كان مترجم مبتدأ لا يعرف اللغة فسينتبه لشيء كهذا، يلجأ المترجم للبحث عن أصول العبارات وإذا كانت لها معانٍ أخرى ولن يترجمها حرفيا
غير أن بحر المصطلحات والعبارات الإنجليزية لا ساحل له لذا من المستحيل أن تجمع جميع العبارات في موضوع خصوصا لو كان من تجميع نحن العرب، حتى المواقع الإنجليزية سواء كانت بريطانية أو أكريكية ليست كاملة فإذا كانت العبارة ليست هنا فإنها هناك (أقصد حنى المواقع الإنجليزية بما فيها من مخزن بيانات قد لا يتوافر له بعد العبارات أو ما تسمى idioms)
لذلك نلجأ للجوجل للبحث أو نطرح السؤال على جانب نفسهم..

الإسطوره جيرايا
16-09-2013, 15:07
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
~ :سعادة2: ~

يرجى من الجميع عدم الخروج عن مسار الموضوع وتحويله الى ساحة للنقاشات
الغاية والمغزى من وجود هذا الموضوع واضحة, فيرجى منكم الإلتزام لأن الردود الخارجيّة ستقوم الإدارة بالتعامل معها
~ :سعادة2: ~

-Yami
16-09-2013, 16:31
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
~ :سعادة2: ~

يرجى من الجميع عدم الخروج عن مسار الموضوع وتحويله الى ساحة للنقاشات
الغاية والمغزى من وجود هذا الموضوع واضحة, فيرجى منكم الإلتزام لأن الردود الخارجيّة ستقوم الإدارة بالتعامل معها
~ :سعادة2: ~

طيب قفلوا الموضوع من الاول .

PES2014
20-09-2013, 07:16
انا بدي انضم لو سمحتم انا خبير في الترجمه وخاصة قصص المانجا لانني لا احتاج لاي برنامج لاحمله لدي كل البرامج فوتشوب برنامج تصوير الشاشه2013 الخخخخخخ
اذا اريد الانضمام لو سمحتم

A L
20-09-2013, 08:15
انا بدي انضم لو سمحتم انا خبير في الترجمه وخاصة قصص المانجا لانني لا احتاج لاي برنامج لاحمله لدي كل البرامج فوتشوب برنامج تصوير الشاشه2013 الخخخخخخ
اذا اريد الانضمام لو سمحتم

الموضوع هو للإنضمام لفريق ترجمة الأنمي و ليس المانغا
على كل حال أي فريق تريد الإنضمام له فسيكون ذلك من خلال القسم المخصص لذلك بعدها سيقول لك المحرر موافقته أو رفضه



طيب قفلوا الموضوع من الاول .

الموضوع مفتوح في حال وجود إستفسارات أو أسئلة و ليس للنقاش

mazin~sama
20-09-2013, 15:38
السلآم عليكم ورحمة الله وبركآته ..

عندي سؤال .. هل العمل كمترجم فردي يتضمن شروط أو قوآنين معينة؟
بالأخص كنوع الإنمى المختآر للترجمة
أو الفترة بين عمل وآخر أو بين موضوع وآخر؟

ومآ هي أقل عدد من الأعمآل التي يجب أن يكون المترجم قد قآم بهآ ليتمكن من الإنضمآم للفريق؟؟

تحيآتي لكم وبالتوفيق للجميع

الإسطوره جيرايا
21-09-2013, 07:45
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
~ :سعادة2: ~

اهلاً اخي [ mazin~sama ] ,,

[ هل العمل كمترجم فردي يتضمن شروط أو قوآنين معينة؟ ]

كلا، لا توجد شروط .. فقط الخبرة هي المطلوبة
~ :غياب: ~

[ بالأخص كنوع الإنمى المختآر للترجمة ]

بإمكان المترجم إختيار الانمي الذي يريد العمل عليه .. فهو حُرّ
بشرط ان يحمل تصنيف مخلّ به
[ ]

[ ومآ هي أقل عدد من الأعمآل التي يجب أن يكون المترجم قد قآم بهآ ليتمكن من الإنضمآم للفريق؟؟ ]

على الأقل 4 او 7 حلقات, لنطّلع على جودة العمل قبل إعتماده رسمياً بالفريق
~ :سعادة2: ~

{PRO}
25-09-2013, 15:38
السلام عليكم اتمنى ان يكون لدي مكانا شاغرا مرضا عليه في الفريق فانا مترجم ممتاز معا ان هذه اول مشاركة لي في المنتدى في الحساب الجديد اما الحساب القديم 1469 مشاركة {المهم} لنتحدث عن خبرتي في عالم الترجمة ولن نكثر في هذا {طبعا} انا مترجم ممتاز وسريع ولا اتكاسل عن الترجمة واكثر ما اترجمه بلوراي وهذاوستكون اغلب ترجماتي بلوراي المّ يكن هناك مانع ولدي خبرة في الكاريوكي وانا محترف انتاج{وكل ما اقوله ليس بمجاملة وانما حقيقة لذا ارجو ان يكون لدي مكان شاغر في الفريق {واعدكم ان اقدم افضل مالدي وشكرا e402

سجـ‘ الحب‘ ـين
26-09-2013, 00:37
مآفي آحد من جيلي لسه موجود @@"
آحب انضم لكم ولكن تواجدي بيكون بسيط بسبب انشغالي!
وايضاً بسبب عيشي في منطقة زمنية مختلفة جداً عن الدول العربية .. <3

آتمني لكم التوفيق ،،

سجـ‘ الحب‘ ـين
26-09-2013, 00:39
,,

اهلاً اخي [ (tsukishima) ]
~ :سعادة2: ~

[ هل من يعمل في فريقكم يتعرض لضغوط سياسية أو اعلامية؟ ]

كلا
~ :غياب: ~
متأكد؟
هههههههه
اتوقع آيه :e105:
واسئل مجرب :em_1f619:

سجـ‘ الحب‘ ـين
26-09-2013, 00:41
موفقين جميعا
~ :سعادة2: ~
كنت اتمنى الاشتراك لكن ليست لدي خبرة في الترجمة واواجه مشاكل في ترجمة بعض المصطلحات التي يكون معناها مجازي وليس حرفي
كـ Piece Of Cake اي مترجم راح يترجمها "قطعة كعكة" بينما هي في الحقيقة تعني "سهل"
أتمنى لو كان هناك موضوع يشرح مثل هذه المصطلحات كي تسهل الترجمة للمترجمين المبتدئين , كنت اتمنى اكون مترجم لكن هذه المشكلة الوحيدة التي اوقفتني .
كل الشكر والتقدير لإدارة مكسات ولك ايضا اخي جيرايا
~ :لحية: ~
المعاني المجازية تسمى idioms باللغة الإنجليزية
وهناك مواقع عديدة توفر المعاني لهذه الـ "idioms"
ويمكنك البحث عنها في العزيز الغالي Mr. Google :e417:

الإسطوره جيرايا
26-09-2013, 18:54
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
~ :سعادة2: ~

اهلاً اخي [ {PRO} ] ,,

يرجى منك طرح طلبك بقسم [ ] وقم من فضلك بإدراج عيّنات او نماذج من اعمالك ليتم التقييم
وسنقوم إن شاء الله بالتواصل معك هناك
~ :غياب: ~

الإسطوره جيرايا
26-09-2013, 18:55
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
~ :سعادة2: ~

يرجى من الجميع عدم الخروج عن مسار الموضوع وتحويله الى ساحة للنقاشات
الغاية والمغزى من وجود هذا الموضوع واضحة, فيرجى منكم الإلتزام لأن الردود الخارجيّة ستقوم الإدارة بالتعامل معها
~ :سعادة2: ~

Mo3ta9iM 394
27-09-2013, 16:54
لدي سؤال

في حال كان لدينا فريق اسمه a وانتم فريق عمل مكسات

هل سيصبح العنوان هكذا

فريق a بالتعاون مع فريق عمل مكسات الخ الخ

علماً بأن فريقنا له موقع خاص به

الإسطوره جيرايا
27-09-2013, 20:32
,,

أهلاً اخي [ Mo3ta9iM 394 ]
~ :سعادة2: ~

بلى، سيكون الأمر مثل ما ذكرت وستحوي الحلقة على شِعار الفريقين
~ :غياب: ~

Mo3ta9iM 394
28-09-2013, 13:01
,,

أهلاً اخي [ Mo3ta9iM 394 ]
~ :سعادة2: ~

بلى، سيكون الأمر مثل ما ذكرت وستحوي الحلقة على شِعار الفريقين
~ :غياب: ~


حسناً جيرايّا ساما

تم تقديم الطلب ::سعادة::

علي مصري
28-09-2013, 22:34
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

نصيحة

لو كنتم تريدون ان يعود منتدي مكسات لسابق عهدة فخطوة البداية

هي ارجاع المواضيع الرسمية للانميات الاسبوعية + التزام مترجمين فريق مكسات بطرح الحلقات باسرع وقت

ان شاء الله سيكون لهذا مفعول السحر وهذا عن خبرة

لو هناك مترجمين ملتزمين اعتقد في خلال 5 او 6 اشهر سيكون وضع مكسات افضل بكثير من الان

باختصار بناء المنتدي من جديد

بالتوفيق

DoDa Khurshid
03-10-2013, 22:09
أريد الانضمام ^^ كعمل فردي بمكسات :)
وبالتوقيع - احد اعمالي للترجمة "لست محترفة ولكن اتمني ان اكون "

الإسطوره جيرايا
04-10-2013, 09:02
,,

اهلاً اختي [ DoDa Khurshid ]

يرجى منك طرح طلبك بقسم [ ] وقومي من فضلك بإدراج عيّنات او نماذج من اعمالك ليتم التقييم
وسنقوم إن شاء الله بالتواصل معك هناك
~ :غياب: ~

DoDa Khurshid
05-10-2013, 00:55
,,

اهلاً اختي [ DoDa Khurshid ]

يرجى منك طرح طلبك بقسم [ ] وقومي من فضلك بإدراج عيّنات او نماذج من اعمالك ليتم التقييم
وسنقوم إن شاء الله بالتواصل معك هناك
~ :غياب: ~


حسناً ~
شكراً لكَ

MohammadALshwaf
08-10-2013, 18:57
خطوة موفقة، تم تقديم الطلب

akirateam
11-10-2013, 19:51
السلام عليكم

كيفك اخي ... انا ارغب الانضمام مع اعضاء فريقي

كمجموعة تتكون من فردين او اكثر، بحيث يكون العمل بإسم الفريقين وسيتم بإذن الله الطرح بإسم الفريقين

و اتمنى اخبار كيف يمكنني التواصل معكم لرؤية بعض اعمالنا

اسم الفريق هو نفسه اسم العضوية

اتمنى ان يتم قبول معكم

akirateam
12-10-2013, 14:49
تم وضع الطلب في موضوع طلبات الأنضمام لفريق مكسات

الفريق سيكون مستقل بمكانه الخاص لن يكون تبعاً لمنتدى اخر و راح يكون العمل

كما قلت بسابق سيتم الطرح بشعارين لمكسات

وعذراً على هذا الرد الأخر

boond2010
12-10-2013, 15:30
في حال الانضمام ...

هل من مميزات مثل ( سيد بوكس - سيرفر ويندوز - حساب بريميوم ) حاجات من هذا القبيل

الإسطوره جيرايا
13-10-2013, 10:57
,,

أهلاً اخي [ boond2010 ]
~ :سعادة2: ~

بلى، سيكون هناك مميزات مثل ما ذكرت
وسيتم تفصيل الأمر حال الإنضمام
~ :غياب: ~

Tsukishima1
24-10-2013, 10:04
تم تقديم الطلب

ساسكي ساما
10-11-2013, 03:05
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

نصيحة

لو كنتم تريدون ان يعود منتدي مكسات لسابق عهدة فخطوة البداية

هي ارجاع المواضيع الرسمية للانميات الاسبوعية + التزام مترجمين فريق مكسات بطرح الحلقات باسرع وقت

ان شاء الله سيكون لهذا مفعول السحر وهذا عن خبرة

لو هناك مترجمين ملتزمين اعتقد في خلال 5 او 6 اشهر سيكون وضع مكسات افضل بكثير من الان

باختصار بناء المنتدي من جديد

بالتوفيق



اوافقك ::جيد::
مكسات اصبح سيئاً في تقديم حلقات الانمي .. جداً متاخرين "جداً " .. !!
اتمنى لكم التوفيق جميعاً

~ Gin
16-11-2013, 07:56
سلام
خاش إنبراش لا أكثر ~
سجين الحب أبو عابد زمان عنك xD وينهي أيام كانان
بطلوه مكسات أظن ، حاخد مخالفة صح؟! xD

JuuniBB
18-11-2013, 18:45
انا مستعد انظم كـ رافع وسرعت النت عندي عاليه 4g

Newshine
18-11-2013, 20:55
السلام عليكم .. أرغب بتقديم طلب الإنضمام لفريق عمل مكسات ..
رغم أنني أعمل مع أحد آخر .. يعني فريق مكون من 2 فقط .. لا بأس بتقديم الطلب ؟

الإسطوره جيرايا
20-11-2013, 08:05
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
~ :سعادة2: ~

اهلاً اخي [ JuuniBB ] ,,

هناك فريق خاص بالرفع، بإمكانك الإنضمام إليه
فقط راجع [ ]
~ :سعادة2: ~

اهلاً اخي [ Newshine ] ,,

نعم، يمكنك ذلك
~ :سعادة2: ~

animesnipe
21-11-2013, 21:19
السلام عليكم
شيء جميل
انا مترجم قديم جدا خبرتي في الترجمة بدأت من 2008 لكن كنت تحت مسمى اخر
أعتقد أن البعض يعرفني هنا خاصة الاعضاء الشياب :)

ما المطلوب عزيزي للانضمام للفريق بالضبط
ارجو التواصل معي لمعرفه اليه الانضمام في حال تمت الموافقه

الإسطوره جيرايا
21-11-2013, 21:47
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
~ :سعادة2: ~

اهلاً اخي [ animesnipe ] ,,

يرجى منك طرح طلبك بقسم [ ] وقم من فضلك بإدراج عيّنات او نماذج من اعمالك ليتم التقييم
وسنقوم إن شاء الله بالتواصل معك هناك
~ :غياب: ~

ASB3002
22-11-2013, 18:19
السلام عليكم انا لي في الترجمه بس الحين مو فاضي ابدا ممكن ابدا اترجم في بداية الاجازه الي بين الفصلين و اوريكم ترجمتي وبس

شكرا

سجـ‘ الحب‘ ـين
13-01-2014, 23:47
سلام
خاش إنبراش لا أكثر ~
سجين الحب أبو عابد زمان عنك xD وينهي أيام كانان
بطلوه مكسات أظن ، حاخد مخالفة صح؟! xD
هلا بالعيال, كيف الحال؟
اذا اخذت مخالفه قول لي اشيلها .. اعرف ناس هنا :ضحكة:

سجـ‘ الحب‘ ـين
13-01-2014, 23:48
السلام عليكم
شيء جميل
انا مترجم قديم جدا خبرتي في الترجمة بدأت من 2008 لكن كنت تحت مسمى اخر
أعتقد أن البعض يعرفني هنا خاصة الاعضاء الشياب :)

ما المطلوب عزيزي للانضمام للفريق بالضبط
ارجو التواصل معي لمعرفه اليه الانضمام في حال تمت الموافقه
شنو المسمى الآخر؟

y0usef
31-05-2014, 20:43
ارسلت الطلب ^_^

y0usef
01-06-2014, 13:13
لا احد يستجيب للطلب حقي لماذا؟؟؟!!!

Aizen~
15-06-2014, 20:22
هل باب الإنضمام لايزال مفتوحاً حتى الآن؟

أنا مجرد متابع لمنتدى مكسات من عام 2011، ولكن لم أسجل إلى الآن..
فقد سجلت من أجل الإنضمام لفريق الأنمي، في الإنتظار ^^

Dark AriSen
21-06-2014, 22:03
السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته ،،
أود استفساركم .. إذ كان هناك عدد محدد من الردود .. حتى يتمكن فريقنا من تقديم الطلب ؟

A L
04-07-2014, 12:47
هل باب الإنضمام لايزال مفتوحاً حتى الآن؟

أنا مجرد متابع لمنتدى مكسات من عام 2011، ولكن لم أسجل إلى الآن..
فقد سجلت من أجل الإنضمام لفريق الأنمي، في الإنتظار ^^

باب الأنضمام مفتوح دائمًا لذوي الخبرة، تفضل بفتح موضوع في موضحًا خبرتك و روابط لبعض أعمالك و سيتم التواصل معك هُناك

Demo7509
16-07-2014, 21:16
السلام عليكم ، أريد الانضمام للفريق ،وانا جاهز على كل شيء.

A L
16-07-2014, 22:58
السلام عليكم ، أريد الانضمام للفريق ،وانا جاهز على كل شيء.

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

قُم بإفتتاح موضوع في و سيتم التواصل معك هُناك بهذا الشأن إن شاء الله :سعادة2:


بالتوفيق لك أخي

samurai kai
17-07-2014, 21:54
السلام عليكم

كيف حالكم اخواني الأعزاء

أريد الانضمام كـ مترجم أنمي لفريق مكسات

ولكن ليس لدي أعمال أطرحها لذلك ممكن أنضم

و أريد ترجمة أنمي سينقوكو باسارا الجزء الثالث الجديد

وشكراً

حملت الحلقة الأولى و الثانية و بترجمهم

لكن ما أعرف كيف أنتج صعب علي و سرعة الرفع بطئية لدي كذلك

فأحتاج منتجين و رافعين للحلقات و شكراً

y0usef
18-07-2014, 00:39
اخوي العزيز قدم طلبك

كاس الدموع
19-07-2014, 04:24
مآفي آحد من جيلي لسه موجود @@"
آحب انضم لكم ولكن تواجدي بيكون بسيط بسبب انشغالي!
وايضاً بسبب عيشي في منطقة زمنية مختلفة جداً عن الدول العربية .. <3

آتمني لكم التوفيق ،،
الا في من جيلك انا هنـا هههههههههه

كاس الدموع
19-07-2014, 04:26
امممممممم انا غبت عن المنتدى خمس سنين تقريباً ظروف دراسية طبعاً .. بس الحين انتهيت .. وطبعا خبرتي في الترجمة من 2006 يعني ما يحتاج كبيرة جداً بجميع تفاصيل الترجمة .. مستعد تماما للرجوع ^^

ناروتو انت نفسه ناروتو الي اعرفه؟ هههه الي معاي في الايميل ..
بس انا شخص واحد ماعندي فريق او اي شيء ..

كاس الدموع
19-07-2014, 04:28
السلام عليكم

كيف حالكم اخواني الأعزاء

أريد الانضمام كـ مترجم أنمي لفريق مكسات

ولكن ليس لدي أعمال أطرحها لذلك ممكن أنضم

و أريد ترجمة أنمي سينقوكو باسارا الجزء الثالث الجديد

وشكراً

حملت الحلقة الأولى و الثانية و بترجمهم

لكن ما أعرف كيف أنتج صعب علي و سرعة الرفع بطئية لدي كذلك

فأحتاج منتجين و رافعين للحلقات و شكراً
بساعدك بالإنتاج والرفع .. اذا ماعندك مانع أبشر واذا صُعبت عليك شيء في الترجمة ابشر بساعدك ..

y0usef
19-07-2014, 22:30
اعزائي...
باب الأنضمام مفتوح دائمًا لذوي الخبرة، تفضلوا بفتح موضوع في موضحًا خبرتك و روابط لبعض أعمالك و سيتم التواصل معاكم هُناك

A L
20-07-2014, 12:43
امممممممم انا غبت عن المنتدى خمس سنين تقريباً ظروف دراسية طبعاً .. بس الحين انتهيت .. وطبعا خبرتي في الترجمة من 2006 يعني ما يحتاج كبيرة جداً بجميع تفاصيل الترجمة .. مستعد تماما للرجوع ^^

ناروتو انت نفسه ناروتو الي اعرفه؟ هههه الي معاي في الايميل ..
بس انا شخص واحد ماعندي فريق او اي شيء ..

قُم بإفتتاح موضوع في و سيتم التواصل معك هُناك بهذا الشأن إن شاء الله :سعادة2:


بالتوفيق لك أخي

q-can
04-08-2014, 17:11
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخواني أنا قدمت طلب الانضمام كمترجم... فممكن تخبروني متى يمكن تعطوني ردكم؟!

بواسطة تطبيق منتديات مكسات

Hitokiri Battōsai
13-10-2014, 11:01
وعليكم السلام ورحمة والله وبركاته

أهلاً بالجميع .. العمل تحت راية وشعار مكسات له شرف كبير.
من لديه الخبره الكافية في مجال الترجمة فاليبادر بالتسجيل والعمل بصدق .

كل التوفيق اتمناه لكم .

A L
31-10-2014, 17:12
وعليكم السلام ورحمة والله وبركاته

أهلاً بالجميع .. العمل تحت راية وشعار مكسات له شرف كبير.
من لديه الخبره الكافية في مجال الترجمة فاليبادر بالتسجيل والعمل بصدق .

كل التوفيق اتمناه لكم .

جزيل الشكر لك أخي على هذا الكلام الجميل.

نذكر الأعضاء الكرام أن أبواب الإفتتاح ما زالت مفتوحه لمن يرغب بأن يعرض أعماله و المشاركة بأحد كِبار فرق الترجمة فليتفضل بتقديم الطلب في قسم [].
بإنضمام العضو للفريق سيتم دعمه من العديد من النواحي لتسهيل عمله و نشر عمله بأكبر ما يمكن.


كُل التوفيق للجميع.



~ ســــــــــــــــــــــــلام ~