PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : [ Red moon ] الآن وقبل الجميع فلم بيرسيرك 2 مترجم عربي النسخة الأولية



Shin-Asuka
23-12-2012, 19:39
بسم الله الرحمن الرحيم

نقدم لكم الأن فلم بيرسيرك الثاني والذي طال إنتظاره من اليابانية إلى العربية


فريق القمر الأحمر يقدم لكم الفلم المنتظر

berserk golden age arc II :the battle for doldrey

http://74.220.219.70/~critiqu2/wp-content/uploads/2012/03/berserk-golden-age-arcII-the-battle-for-doldrey-poster.jpg


أعضاء فريق القمر الأحمر

http://www.red6moon.com/vb/attachment.php?attachmentid=1428&d=1355956207


ترجمة : Gutts

تدقيق : shin Asuka

توقيت : العضو 10

إنتاج : RED

رفع : MAD

الصيغة : MP4



طبعاً تم حجب اللقطات المخلة بالأداب :redface:


صور من الفلم طبعاً الصورة لا تعبر عن الجودة مطلقاً

http://www.red6moon.com/vb/attachment.php?attachmentid=1431&d=1356290145


http://www.red6moon.com/vb/attachment.php?attachmentid=1432&d=1356290229


الروابط


الجودة الخارق FHD والحجم 4 GB مقسم على 4 روابط

جودة HQ بحجم 800 MB

مقسم رابطين 800 MB

الملف تورنت 4 قيقا

وأتمنى الرد على الموضوع


نراكم في أعمالنا القادمة والنسخة النهائية من الفلم التاني قريباً إن شاء الله



في أمــان الله

http://www.red6moon.com/vb/attachment.php?attachmentid=1429&d=1355956227

KOFDai
23-12-2012, 20:32
tanx ya man

themadmaxboy
23-12-2012, 20:39
الترجمة الوحيدة الإنجليزية الموجودة هي التي قال عنها الجميع
unwatchable at all
و هناك ترجمة فرنسية جيدة بس محرف نصفها
لذا لا داعي للتحميل طالما أنه واضح جدا ماذا ستكون النتيجة...
و هناك خطأ في الصورة الأولى و في الصورة الثانية
دققوها بشكل جيد على الأقل...

Shin-Asuka
23-12-2012, 20:47
اشكرك اخي على رأيك

لكن قبل ان تتكلم تابع الفلم وشكراً

Shin-Asuka
23-12-2012, 20:50
اشكرك اخي على رائك

لكن قبل ان تتكلم تابع الفلم للتأكد أن الترجمة صحيحة


هذه نسخة اولية لكن ستجرى بعض التعديلات على النسخة النهائية

وشكراً

themadmaxboy
23-12-2012, 20:53
اشكرك اخي على رائك

لكن قبل ان تتكلم تابع الفلم للتأكد أن الترجمة صحيحة


هذه نسخة اولية لكن ستجرى بعض التعديلات على النسخة النهائية

وشكراً



تابعته بالترجمة الفرنسية ثم بالإنجليزية كلاهما
و الآن تطلب مني متابعتها منكم ؟ ما الفرق؟ ترجمتوها من الياباني للعربي مثلا؟
عموما موفقين
و لا داعي للسرعة فلن تختفي ملفات الترجمة بين ليلةٍ و ضحاها
يا أسفاه على المشاهد المسكين...
موفقين...
+
شكرا على المجهود المبذول في الفلم...<< أدب

Shin-Asuka
23-12-2012, 20:59
شكرااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااااااااااا

الهوكاج لوفي
23-12-2012, 21:20
:biggrin-new:

عسولت لوفى
23-12-2012, 21:27
http://up.arab-x.com/May12/Rfc89645.gif

Shin-Asuka
23-12-2012, 22:46
شكراً على الرد

Shin-Asuka
23-12-2012, 23:03
:tears_of_joy:

Shin-Asuka
24-12-2012, 01:51
شكراً أحبائي

Mr.HiCham
24-12-2012, 02:05
اريغاتوووو

Shin-Asuka
24-12-2012, 02:44
لا شكر على واجب

4070 للدبلجة
24-12-2012, 14:16
أخي حبذا لو رفعته على مركز الخليج ذاك سيفر عملاق وسهل جدا في التحميل ومشكور أنكم حذفتم المشاهد الإباحية ولكن هل وفقتم أيضا لتهذيب النص بما لا يخالف عقيدة المسلمين لنستمتع به دون خدش للتوحيدنا وحنيفيتنا شكرا

Ashley-511
24-12-2012, 15:49
شكرا

shsmd
24-12-2012, 19:29
نقدم لكم الأن فلم بيرسيرك الثاني والذي طال إنتظاره من اليابانية إلى العربية


أثبتلكم العكس؟ :d

~ VEGETA ~
24-12-2012, 21:57
الترجمة الوحيدة الإنجليزية الموجودة هي التي قال عنها الجميع
unwatchable at all
و هناك ترجمة فرنسية جيدة بس محرف نصفها
لذا لا داعي للتحميل طالما أنه واضح جدا ماذا ستكون النتيجة...
و هناك خطأ في الصورة الأولى و في الصورة الثانية
دققوها بشكل جيد على الأقل...


بل الصورة الأولى تحوي كوارث وليس أخطاء. نسخة أولية لا يعني ترجمة سيئة صحيح؟

ثم الأخطاء التي في الصور لا علاقة لها بالترجمة الفرنسية أو الإنجليزية برأيي وذلك لأنها أخطاء قواعد وصياغة عربية بينما الترجمة الإنجليزية السيئة ستتسبب في نقل المعنى بشكل خاطئ للعربية وهذا ما أظنه قد حدث.

بالتوفيق في إصدارات أخرى إن شاء الله.

themadmaxboy
24-12-2012, 22:02
بل الصورة الأولى تحوي كوارث وليس أخطاء. نسخة أولية لا يعني ترجمة سيئة صحيح؟

ثم الأخطاء التي في الصور لا علاقة لها بالترجمة الفرنسية أو الإنجليزية برأيي وذلك لأنها أخطاء قواعد وصياغة عربية بينما الترجمة الإنجليزية السيئة ستتسبب في نقل المعنى بشكل خاطئ للعربية وهذا ما أظنه قد حدث.

بالتوفيق في إصدارات أخرى إن شاء الله.


هل شاهدت الترجمة أولا؟
انا حملتها و شفت مقاطع منها و هناك أخطاء في الترجمة و واضح جدا أنها مأخوذة من الترجمة اللي أتكلم عنها
أما الإملاء
فلا داعي لأن تحمل الفلم فالصور كافية...

~ VEGETA ~
24-12-2012, 22:18
هل شاهدت الترجمة أولا؟
انا حملتها و شفت مقاطع منها و هناك أخطاء في الترجمة و واضح جدا أنها مأخوذة من الترجمة اللي أتكلم عنها
أما الإملاء
فلا داعي لأن تحمل الفلم فالصور كافية...

أنت ما فهمت علي! أنا أيدت كلامك ولم أقل أنه خطأ.

قصدي: من الصور يتبين سوء الترجمة العربية من ناحية اللغة العربية فقط بغض النظر عن المعنى (كونها صور فقط لذا لا نعلم حقيقة دقة الترجمة ما لم نشاهد الفيلم)، يعني إملاء وقواعد وكذا.

^ هذا تعرفه من الصور فقط.

دقة نقل المعنى: سيئة كونها اعتمدت على ترجمة إنجليزية أو فرنسية سيئة. فهمت؟

يعني أنا فصلت الأمر لا أكثر.

themadmaxboy
24-12-2012, 22:23
يا مغفل أنت ما فهمت علي! أنا أيدت كلامك ولم أقل أنه خطأ.

قصدي: من الصور يتبين سوء الترجمة العربية من ناحية اللغة العربية فقط بغض النظر عن المعنى (كونها صور فقط لذا لا نعلم حقيقة دقة الترجمة ما لم نشاهد الفيلم)، يعني إملاء وقواعد وكذا.

^ هذا تعرفه من الصور فقط.

دقة نقل المعنى: سيئة كونها اعتمدت على ترجمة إنجليزية أو فرنسية سيئة. فهمت؟

يعني أنا فصلت الأمر لا أكثر.

Misunderstanding from your side
لم أقل أنك قلت عني خطأ أو أيدتني، تكلمت بشكل عام ...

6areq
24-12-2012, 22:47
جزيتم خيراً على الجهود ~
لكن اعلموا
ان السرعة بلا اتقان ليس لها فائدة ~
ولكن سؤال، مافائدة هذه الترجمة السريعة ؟
هل تريدون التميز ؟
تميزوا بطريقة ترجمتكم بطريقة انتاجكم بطريقة اظهاركم للعمل!
هذا هو التميز .. السرعة ليست كل شيء!

~ VEGETA ~
24-12-2012, 22:59
جزيتم خيراً على الجهود ~
لكن اعلموا
ان السرعة بلا اتقان ليس لها فائدة ~
ولكن سؤال، مافائدة هذه الترجمة السريعة ؟
هل تريدون التميز ؟
تميزوا بطريقة ترجمتكم بطريقة انتاجكم بطريقة اظهاركم للعمل!
هذا هو التميز .. السرعة ليست كل شيء!

سأختصر كلامك بـ: احترام الوقت الذي تستثمره في العمل.



Misunderstanding from your side
لم أقل أنك قلت عني خطأ أو أيدتني، تكلمت بشكل عام ...

لا تتكلم بشيء خلص اسكت!!!!!!!!!!! ول عليك قد ما بتحكي!

Miserable Heart
24-12-2012, 23:13
:mad2::mad2::mad2::mad2:

6areq
24-12-2012, 23:40
سأختصر كلامك بـ: احترام الوقت الذي تستثمره في العمل.



لا تتكلم بشيء خلص اسكت!!!!!!!!!!! ول عليك قد ما بتحكي!
ماشاء الله حكيم ، اختصرت المفيد ،، برافووو :excitement:
يارجل انا كان اسلوبي تدريجي لااكثر ~ والا استطيع اختصارها بـ " اعطاء العمل حقه من الوقت" < اظنها اقل من اختصارك من ناحية الحروف :sour: :uncomfortableness:
نقطة أخرى ~

أيضاً مالي أراكم مرابطين في هذا الموضوع ~
الا ترون انكم :numbness: جعلتم عدد الصفحات اكثر ~

اتمنى ان تختفوا وتهربوا وتخرجوا من هنا :excitement:
سلام :distant:

Shin-Asuka
25-12-2012, 01:25
اشكركم على متابعتكم لنا اعلم انه توجد اغلاط في الترجمة لكن ستتعدل في النسخة النهائية إن شاء الله
اسرعت من كتر حبي لهذا الانمي وحب العضو gutts لهذا الانمي الجبار

ارائكم تهمني لا يهم من انتقدني كل واحد وله رائيه

Shin-Asuka
25-12-2012, 01:26
اشكركم على متابعتكم لنا اعلم انه توجد اغلاط في الترجمة لكن ستتعدل في النسخة النهائية إن شاء الله
اسرعت من كتر حبي لهذا الانمي وحب العضو gutts لهذا الانمي الجبار

ارائكم تهمني لا يهم من انتقدني كل واحد وله رائيه

KOFDai
25-12-2012, 10:34
تابعت الفلم والفلم في قمة الروعه والترجمه جميله واسلوبكم جميل وابداعتم في كل شي حتى في الحجب كان انيق ولطيف ولم يفسد علي المشاهده مثل بعض الاشخاص الذي اذا حجبوا لم تفهم القصه والذي صار
اشكركم وبصراحه انا متابع الانمي والمنجا والفلم ترجمته كانت رائعه ومفهومه ولا يوجد فيها تحريف للقصه الخلاصه انا ارتحت لا سلوبكم
وشكراُ وياريت تترجموا الفلم القادم وكذالك هلسنج
يعطيكم العافيه

Shin-Asuka
25-12-2012, 21:32
تابعت الفلم والفلم في قمة الروعه والترجمه جميله واسلوبكم جميل وابداعتم في كل شي حتى في الحجب كان انيق ولطيف ولم يفسد علي المشاهده مثل بعض الاشخاص الذي اذا حجبوا لم تفهم القصه والذي صار
اشكركم وبصراحه انا متابع الانمي والمنجا والفلم ترجمته كانت رائعه ومفهومه ولا يوجد فيها تحريف للقصه الخلاصه انا ارتحت لا سلوبكم
وشكراُ وياريت تترجموا الفلم القادم وكذالك هلسنج
يعطيكم العافيه


مشكووووور اخوي ويسعدوني وجود اشخاص مثلك يبدون ارائهم بعد المشاهده
وان شاء الله اخي العزيز سنكون اول من يترجم الفلم الثالث كالثاني :courage:

Shin-Asuka
28-12-2012, 03:57
اين مشاركاتكم

KOFDai
28-12-2012, 23:45
اخي لو عندكم انتاج للفلم الاول اعطني اياه عندي انتاج لي فان سوب حلو بس احب احمل لو في معاكم انتاجكم
وكمان نقطه مهمه لك اللوجو حق الفريق ابداع واهنيكم عليه اسم ولوجوا وانتاج شدوا فريقكم عجبني

Shin-Asuka
29-12-2012, 00:55
رح ننزل الفلم الاول والمسلسل القديم بجودة بلوراي عما قريب

Shin-Asuka
09-01-2013, 09:00
شكرا على الردود

صهيب يحيى
09-01-2013, 10:06
مشكوووور

عمور العراقي
10-01-2013, 17:14
مشكور اخوي :d
ياريت النقاش يكون بهداوه يا اخوان وبدون اساءه :d
بالتوفيق للجميع ::جيد::
تحتحاتيشنـ ~

AMODEZXZ
11-01-2013, 11:30
أنتظر النسخة النهائية :)

نمر الموصل 1
11-01-2013, 16:02
thank you very much

مستمل وملان
11-01-2013, 16:17
والله الترجمه كانت ابداع جدا وما عليك من الي يقولك فيها أخطاء تراه غيران منك لانك سبقته في الترجمه
وغير كذا انت لو تشوف ترجمة فانتوم عن جد تقول يا أسفاه على المشاهد المسكين حرفوا القصه بشكل مو طبيعي وحتى اللقطات عملوا لها قطع كامل
الحمد لله اني تابعت ترجمتك قبل لاني كنت اعتقد فانتوم هم الافضل لكن خاب ظني بعد تحريفهم للقصه والقطع الكامل وشفت الفرق بين ترجمتك وترجمتهم

وااصل خيي ولا تنسى تترجم الفيلم القادم قبل الجميع (: وياريت لو ما تحجب اللقطات بعد هههههه لان حلات الفيلم مثل ما هو ^_^ وهذا في الاخير رسم مو حقيقي والافلام كلها تكاد لاتخلوا من اللقطات والفيلم مكتوب عليه 18 + يعني مو حق الاطفال وألي يبغي يحجب يقدم او يسرع اللقطه

وفي الاخير شكرااا
واتمنى منك تنزل روابط على موقع الخليج او الميدفاير (:

Shin-Asuka
12-01-2013, 04:07
اشكرك اخي العزيز وان شاء الله رح ننزل النسخة النهائية من نفس الفلم التاني غير مقطعة والنهائية وموجود لدينا الفلم االاول ورح ننزل كمان المسلسل القديم كامل عما قريب بجودة بلوراي وشكراً للاخ gutts على مجهوده في الترجمة

anime4
14-03-2013, 00:30
lمشكور ياغالي على الحلقات
الف الف شكر
مبن انو انمي رائع
واصل