mhb3
14-09-2012, 14:27
بسم الله الرحمن الرحيم
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/eo-dof3a-2d.png
يسعدني أن أقدم لكم الدفعة الثانية من metal fight beyblade zero G و هي الحلقة من 10 الي 13 + الحلقات السابقة و لكن أولاً يجب أن تطلعوا علي هذه المصطلحات
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/ma3lomay-hama.png
كلمة بَي bey هي أختصار لكلمة بَي بليدbeyblade
أجزاء البي هي:
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/bey-parts-up.jpg?w=197
face تم ترجمتها الي الوجة
clear wheel عجلة المسار (لأن هذا هو التعبير المناسب ) و لكن المعني عجلة التوضيح أو التوجيه
بالنسبة للwheel هناك عدة أنواع :
metal whee : العجلة المعدنية
chrome wheel : العجلة الكرومية و الكروم هو نوع من المعادن
crystal wheel : العجلة الكريستالية
الtrack تم ترجمتها الي عجلة الدوران و هناك مترجمين أخرين ترجموها الي حلقة الدورات
الbottom تم ترجمتها الي القاعدة و هناك مترجمين أخرين ترجموها الي قاع أو قاعدة
بالنسبة لل: synchrome system
syn أختصار synchronization وتعني تزامن
chrome المقصود العجلة الكرومية
system نظام
لذا المعني نظام التزامن الكرومي و هو عبارة عن وضع عجلتان كروميتان في بَي واحد (ستفهمون أكثر عند مشاهدة الحلقة 8 )
و تم تسميته هكذا لأن التزامن هو حدوث أمران في أن واحد أي أن يندمج قلب اللاعبان الذان تم دمج عجلاتهم في نفس البَي (ستفهمون أكثر عند مشاهدة الحلقة 9)
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/ma3lomat-3an-el-7alqat.png
مدة الحلقة: 12 دقيقة و لكن في شهر أكتوبر ستصبح 24 دقيقة
الجودة : HD
حجم الحلقة من 100 الي 120ميجا
مراكز الرفع : embedupload بالتالي 4shared , mediafire , rapidshare , غيرها ...
أما ال jheberg الذي يقوم بالرفع علي المواقع الفرنسية و منها free.dl وغيرها فللأسف يوجد به عطل لذا لم أتمكن من رفع سوي 3 حلقات عليها
لحلقة 1 بها ترجمة للأغاني و لكن يوجد بهذه الترجمة أخطاء
الحلقة 2 لست أنا من ترجمها
الحلقة 3 بها ترجمة للأغاني و لكن يوجد بهذه الترجمة أخطاء + كاريوكي
الحلقة 4 فما فوق تم تعديل الترجمة لتصبح دقيقة للغاية + يوجد كاريوكي
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/el-3amlon-3ala-el-7alaqa.png?w=289
الحلقات 1 + من الحلقة 3 فما فوق ترجمةmohamedh
الحلقة 2 من ترجمةdivex
و السبب في أنني لم أترجم الحلقة 2 هو أنني لأ أحب أن أترجم شيئًا قد تمت ترجمته أما الحلقة 1 أنا قمت بترجمتها قبل divex + أنه لم يتابع الجزء الماضي لذا أخطأ في ترجمة جملتين في الحلقة 1 و لكن لأنه مترجم قدير و كدليل علي أنني أحترمه قمت بأعادة رفع الحلقة 2 من ترجمته
التوقيت : ملفات ترجمة برتغالية عثر عليهاkazumi-kun
و لكني قمت بتعديله لأنه لم يكن دقيق
لذا شكرًا لها لأنها هي أيضًا من وجدت الترجمة الأنجليزية
توفير الخام : kazumi-kun أنتاج الخام الأصلي : DranerX13
الأنتاج : معاذ ش+mohamedh
الرفع: mohamedh
تنسيق الموضوع و الفواصل : mohamedh
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/download.png?w=300
الحلقة 1 : – -- -
الحلقة 2: – -free- jheberg –
الحلقة 3: – -- –
الحلقة 4: – -- –
الحلقة 5: – -free- –
الحلقة 6: – -free- jheberg – الحلقة 7: – -free- jheberg –
الحلقة 8: – -free- jheberg –
الحلقة 9: – -free- jheberg –
الحلقة 10: - الحلقة 11: - الحلقة 12: - الحلقة 13: -
و في الختام أتمني لكم مشاهدة ممتعة و لأستفساراتكم زوروا مدونتي
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/eo-dof3a-2d.png
يسعدني أن أقدم لكم الدفعة الثانية من metal fight beyblade zero G و هي الحلقة من 10 الي 13 + الحلقات السابقة و لكن أولاً يجب أن تطلعوا علي هذه المصطلحات
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/ma3lomay-hama.png
كلمة بَي bey هي أختصار لكلمة بَي بليدbeyblade
أجزاء البي هي:
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/bey-parts-up.jpg?w=197
face تم ترجمتها الي الوجة
clear wheel عجلة المسار (لأن هذا هو التعبير المناسب ) و لكن المعني عجلة التوضيح أو التوجيه
بالنسبة للwheel هناك عدة أنواع :
metal whee : العجلة المعدنية
chrome wheel : العجلة الكرومية و الكروم هو نوع من المعادن
crystal wheel : العجلة الكريستالية
الtrack تم ترجمتها الي عجلة الدوران و هناك مترجمين أخرين ترجموها الي حلقة الدورات
الbottom تم ترجمتها الي القاعدة و هناك مترجمين أخرين ترجموها الي قاع أو قاعدة
بالنسبة لل: synchrome system
syn أختصار synchronization وتعني تزامن
chrome المقصود العجلة الكرومية
system نظام
لذا المعني نظام التزامن الكرومي و هو عبارة عن وضع عجلتان كروميتان في بَي واحد (ستفهمون أكثر عند مشاهدة الحلقة 8 )
و تم تسميته هكذا لأن التزامن هو حدوث أمران في أن واحد أي أن يندمج قلب اللاعبان الذان تم دمج عجلاتهم في نفس البَي (ستفهمون أكثر عند مشاهدة الحلقة 9)
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/ma3lomat-3an-el-7alqat.png
مدة الحلقة: 12 دقيقة و لكن في شهر أكتوبر ستصبح 24 دقيقة
الجودة : HD
حجم الحلقة من 100 الي 120ميجا
مراكز الرفع : embedupload بالتالي 4shared , mediafire , rapidshare , غيرها ...
أما ال jheberg الذي يقوم بالرفع علي المواقع الفرنسية و منها free.dl وغيرها فللأسف يوجد به عطل لذا لم أتمكن من رفع سوي 3 حلقات عليها
لحلقة 1 بها ترجمة للأغاني و لكن يوجد بهذه الترجمة أخطاء
الحلقة 2 لست أنا من ترجمها
الحلقة 3 بها ترجمة للأغاني و لكن يوجد بهذه الترجمة أخطاء + كاريوكي
الحلقة 4 فما فوق تم تعديل الترجمة لتصبح دقيقة للغاية + يوجد كاريوكي
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/el-3amlon-3ala-el-7alaqa.png?w=289
الحلقات 1 + من الحلقة 3 فما فوق ترجمةmohamedh
الحلقة 2 من ترجمةdivex
و السبب في أنني لم أترجم الحلقة 2 هو أنني لأ أحب أن أترجم شيئًا قد تمت ترجمته أما الحلقة 1 أنا قمت بترجمتها قبل divex + أنه لم يتابع الجزء الماضي لذا أخطأ في ترجمة جملتين في الحلقة 1 و لكن لأنه مترجم قدير و كدليل علي أنني أحترمه قمت بأعادة رفع الحلقة 2 من ترجمته
التوقيت : ملفات ترجمة برتغالية عثر عليهاkazumi-kun
و لكني قمت بتعديله لأنه لم يكن دقيق
لذا شكرًا لها لأنها هي أيضًا من وجدت الترجمة الأنجليزية
توفير الخام : kazumi-kun أنتاج الخام الأصلي : DranerX13
الأنتاج : معاذ ش+mohamedh
الرفع: mohamedh
تنسيق الموضوع و الفواصل : mohamedh
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/download.png?w=300
الحلقة 1 : – -- -
الحلقة 2: – -free- jheberg –
الحلقة 3: – -- –
الحلقة 4: – -- –
الحلقة 5: – -free- –
الحلقة 6: – -free- jheberg – الحلقة 7: – -free- jheberg –
الحلقة 8: – -free- jheberg –
الحلقة 9: – -free- jheberg –
الحلقة 10: - الحلقة 11: - الحلقة 12: - الحلقة 13: -
و في الختام أتمني لكم مشاهدة ممتعة و لأستفساراتكم زوروا مدونتي