PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : لأول مرة metal fight beyblade Zero g من 1 الي 9 ترجمة mohamedh



mhb3
19-07-2012, 19:27
http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/zero-g-ep-1-to-8.png

أقدم لكم أول تسع حلقات من الانمي الرائع metal fight beyblade Zero g

http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/ma3lomay-hama.png

و لكن أولاً يجب أن تطلعوا علي هذه المصطلحات

كلمة بَي bey هي أختصار لكلمة بَي بليدbeyblade
أجزاء البي هي:

http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/bey-parts-up.jpg

face تم ترجمتها الي الوجة

clear wheel عجلة المسار (لأن هذا هو التعبير المناسب ) و لكن المعني عجلة التوضيح

بالنسبة للwheel هناك عدة أنواع :
metal whee : العجلة المعدنية
chrome wheel : العجلة الكرومية و الكروم هو نوع من المعادن
crystal wheel : العجلة الكريستالية


الtrack تم ترجمتها الي عجلة الدوران و هناك مترجمين أخرين ترجموها الي حلقة الدورات
الbottom تم ترجمتها الي القاعدة و هناك مترجمين أخرين ترجموها الي قاع أو أسفل




بالنسبة لل: synchrome system


syn أختصار synchronization وتعني تزامن
chrome المقصود العجلة الكرومية
system نظام


لذا المعني نظام التزامن الكرومي و هو عبارة عن وضع عجلتان كروميتان في بَي واحد (ستفهمون أكثر عند مشاهدة الحلقة 8 )
و تم تسميته هكذا لأن التزامن هو حدوث أمران في أن واحد أي أن يندمج قلب اللاعبان الذان تم دمج عجلاتهم في نفس البَي (ستفهمون أكثر عند مشاهدة الحلقة 9)


http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/ma3lomat-3an-el-7alqat.png
مدة الحلقة: 12 دقيقة و لكن في شهر أكتوبر ستصبح 24 دقيقة
الجودة : HD
حجم الحلقة من 100 الي 120ميجا
مراكز الرفع : embedupload بالتالي 4shared , mediafire , rapidshare , غيرها ...
أما ال jheberg الذي يقوم بالرفع علي المواقع الفرنسية و منها free.dl وغيرها فللأسف يوجد به عطل لذا لم أتمكن من رفع سوي 3 حلقات عليه


الحلقة 1 بها ترجمة للأغاني و لكن يوجد بهذه الترجمة أخطاء
الحلقة 2 لست أنا من ترجمها
الحلقة 3 بها ترجمة للأغاني و لكن يوجد بهذه الترجمة أخطاء + كاريوكي
الحلقة 4 فما فوق تم تعديل الترجمة لتصبح دقيقة للغاية + يوجد كاريوكي


http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/el-3amlon-3ala-el-7alaqa.png
الحلقات 1 + من الحلقة 3 الي 9 من ترجمةmohamedh
الحلقة 2 من ترجمةdivex
و السبب في أنني لم أترجم الحلقة 2 هو أنني لأ أحب أن أترجم شيئًا قد تمت ترجمته أما الحلقة 1 أنا قمت بترجمتها قبل divex + أنه لم يتابع الجزء الماضي لذا أخطأ في ترجمة جملتين في الحلقة 1 و لكن لأنه مترجم قدير و كدليل علي أنني أحترمه قمت بأعادة رفع الحلقة 2 من ترجمته


التوقيت : ملفات ترجمة برتغالية عثر عليهاkazumi-kun
و لكني قمت بتعديله لأنه لم يكن دقيق
لذا شكرًا لها لأنها هي أيضًا من وجدت الترجمة الأنجليزية


توفير الخام : kazumi-kun


الأنتاج : معاذ ش+mohamedh


الرفع: mohamedh


تنسيق الموضوع و الفواصل : mohamedh



http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/download.png

http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/zero-g-ep-1-to-8.png

أقدم لكم أول تسع حلقات من الانمي الرائع metal fight beyblade Zero g

http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/ma3lomay-hama.png

و لكن أولاً يجب أن تطلعوا علي هذه المصطلحات

كلمة بَي bey هي أختصار لكلمة بَي بليدbeyblade
أجزاء البي هي:

http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/bey-parts-up.jpg

face تم ترجمتها الي الوجة

clear wheel عجلة المسار (لأن هذا هو التعبير المناسب ) و لكن المعني عجلة التوضيح

بالنسبة للwheel هناك عدة أنواع :
metal whee : العجلة المعدنية
chrome wheel : العجلة الكرومية و الكروم هو نوع من المعادن
crystal wheel : العجلة الكريستالية


الtrack تم ترجمتها الي عجلة الدوران و هناك مترجمين أخرين ترجموها الي حلقة الدورات
الbottom تم ترجمتها الي القاعدة و هناك مترجمين أخرين ترجموها الي قاع أو أسفل




بالنسبة لل: synchrome system


syn أختصار synchronization وتعني تزامن
chrome المقصود العجلة الكرومية
system نظام


لذا المعني نظام التزامن الكرومي و هو عبارة عن وضع عجلتان كروميتان في بَي واحد (ستفهمون أكثر عند مشاهدة الحلقة 8 )
و تم تسميته هكذا لأن التزامن هو حدوث أمران في أن واحد أي أن يندمج قلب اللاعبان الذان تم دمج عجلاتهم في نفس البَي (ستفهمون أكثر عند مشاهدة الحلقة 9)


http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/ma3lomat-3an-el-7alqat.png
مدة الحلقة: 12 دقيقة و لكن في شهر أكتوبر ستصبح 24 دقيقة
الجودة : HD
حجم الحلقة من 100 الي 120ميجا
مراكز الرفع : embedupload بالتالي 4shared , mediafire , rapidshare , غيرها ...
أما ال jheberg الذي يقوم بالرفع علي المواقع الفرنسية و منها free.dl وغيرها فللأسف يوجد به عطل لذا لم أتمكن من رفع سوي 3 حلقات عليه


الحلقة 1 بها ترجمة للأغاني و لكن يوجد بهذه الترجمة أخطاء
الحلقة 2 لست أنا من ترجمها
الحلقة 3 بها ترجمة للأغاني و لكن يوجد بهذه الترجمة أخطاء + كاريوكي
الحلقة 4 فما فوق تم تعديل الترجمة لتصبح دقيقة للغاية + يوجد كاريوكي


http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/el-3amlon-3ala-el-7alaqa.png
الحلقات 1 + من الحلقة 3 الي 9 من ترجمةmohamedh
الحلقة 2 من ترجمةdivex
و السبب في أنني لم أترجم الحلقة 2 هو أنني لأ أحب أن أترجم شيئًا قد تمت ترجمته أما الحلقة 1 أنا قمت بترجمتها قبل + أنه لم يتابع الجزء الماضي لذا أخطأ في ترجمة جملتين في الحلقة 1 و لكن لأنه مترجم قدير و كدليل علي أنني أحترمه قمت بأعادة رفع الحلقة 2 من ترجمته


التوقيت : ملفات ترجمة برتغالية عثر عليهاkazumi-kun
و لكني قمت بتعديله لأنه لم يكن دقيق
لذا شكرًا لها لأنها هي أيضًا من وجدت الترجمة الأنجليزية


توفير الخام : kazumi-kun


الأنتاج : معاذ ش+mohamedh


الرفع: mohamedh


تنسيق الموضوع و الفواصل : mohamedh



http://mhbfansub.files.wordpress.com/2012/07/download.png


الحلقة 1 : – -- -

الحلقة 2: – -free- jheberg –

الحلقة 3: – -- –

الحلقة 4: – -- –

الحلقة 5: – -free- –

الحلقة 6: – -free- jheberg – الحلقة 7: – -free- jheberg –

الحلقة 8: – -free- jheberg –

الحلقة 9: – -free- jheberg –



و في الختام أتمني لكم مشاهدة ممتعة و لأستفساراتكم زوروا مدونتي

mhb3
22-07-2012, 01:57
أين الردوود !!!!!!!!!!؟؟

Ķαқαşђĭ-Śα₥α
27-07-2012, 20:45
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ^^
كيفك اخي ؟ إن شاء الله بخير ^_^
يعطيك الف عافية على الحلقات و الجهد المبذول ::جيد::
إن شاء الله سيتم التحميل ^^ ::سعادة::
بالتوفيق لك و شكرا مرة اخرى ^^
و بإنتظار جديدك ~

في آمان الله ^^