PDA المساعد الشخصي الرقمي

عرض كامل الموضوع : منتدى دروس الترجمة



صفحة : 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10

  1. ~¤®§(احترف تحويل أفلامك إلى Rmvb)§®¤~
  2. فتح باب الانضمام The-Warriors
  3. ••.•´¯`•.•• (درس :: مــســح الـشـعـار ::) ••.•´¯`•.••
  4. مسأإآعدة !!
  5. ممكن حلقات ناروتو
  6. مترجم فاضي..؟؟
  7. اريد منكم طلب شرح الكاريوكي من الصفر
  8. درس خاص بجودةhd وهل نحتاجها اصلا؟؟؟
  9. قائمة بأهم البرامج الأساسية التي يحتاجهـا المترجم + برامج إضافية مهمة
  10. هل يرفض VirtualDubMod. دخول MKV اليه " لا تؤجل الدخول
  11. هل تريد ضغط وتحويل حلقاتكmkv , ogm بدقة عالية وحجم معقول " xvid "
  12. كيفية وضع صورة او شعار مؤقت .بــ virtual dub
  13. مواضيع مُهمة لجعلك مترجم محترف(الرجاء من كل مبتدء الدخول).
  14. موقع مفيد جداًَ لحفظ الوصلات الخاصه بالمترجم = ترتيب + تنظيم
  15. ممكن طلب يا مبدعي مكسات
  16. امم ممكن مساعده بسيطه
  17. .~*((..خطوة بخطوة لعرض الترجمة مع ملف الفديو بأسهل الطرق..))*~.
  18. درس لفلتر logoaway لمسح الترجمه بشكل مذهل بس صدقوني حيكون الموضوع عجيب
  19. صيغة ملفات الفيديو لماذا avi دائماً افضل !!!
  20. جديد لمكسات أول درس لي للترجمه من برنامج virtual بالفبديو ومكون من ثلاث دروس.
  21. :: شرح بسيط عن الإنتاج بالبرنامج الرائع StaxRip بالحاويات Avi و Mkv و Mp4 ::
  22. .:: ابداعات الاعضاء في الكاريوكي ::.
  23. ^طلب برنامج كامل لتحويل من vob الى avi & برنامج لصق الترجمة !!!!
  24. أسهل طريقة لسحب ملف الترجمة [ المؤقتة - الإنجليزية ] من حلقة mkv وحفظها بسهوله
  25. برنامج winAVI لتحويل الملفات من avi الى psp,ipod,mp4,3gp
  26. كود اضافة تاثيرات علي الترجمة اهداء
  27. شرح برنامج Aegisub للترجمة بالفيديو
  28. دليل المُترجم + برنامج The Translation Tools الشامل + اكثر من 100 فلتر + روابط إضافية
  29. كيفية استخراج ملفات الترجمة باكثر من صيغة
  30. حصريا لعيون مكسات شرح طريقة دمج ملف الترجمة بـVirtualDub
  31. شرح بالفيديو لطريقة صناعة الكاريوكي العربي
  32. كيفية لصق الترجمه والشعار والضغط في برنامج VirtualDubMod شرح فيديو
  33. مهاجر يكشف لكم سراً من أسرار الترجمة : "المحاكاة"
  34. ][سيفين متقاطعين][اول ابداعاتي.
  35. بطة
  36. طلب انشاء فريق ترجمه
  37. || موقع مفيد لكل مترجم ||
  38. شرح برنامج AVI ReComp لدمج ملف AVI مع الترجمة
  39. برنامج اتحويل mkv و جميع الصيغ الي avi
  40. The Translator Tools v0.1
  41. كتاب اوتيم لتعليم اللوا (1)
  42. مشاكل تواجهك في ملف الترجمة Srt - هنا سيكون إستفسارك
  43. حصـــــ//خط ناروتو للمترجمين الاعزاء//ـــــــــــــري
  44. آخر إصدار من (Aegisub) النسخة 2.1.4
  45. طريقة إستخراج الترجمة من كافة أنواع الفيديو {mkv, ogm, mp4,}
  46. كتابة غريبة تطلع في لي برنامج VirtualDubMod
  47. مشكلة سحب الترجمة من mkv
  48. حل مشكلة تشغيل ملف AVI في برنامج Aegisub
  49. محترف الترجمه
  50. طريقة استخراج ملف الترجمة من MP4 و MKv ببرنامج mkvtoolnix-unicode-1.7.0 (لا يهم اسمه)
  51. أسطورة إنتاج الإنمي VirtualDubMod بأهم الفلاتر وبعدة روابط [شرح بالصور]
  52. المشروع الاول لتعريب برامج الترجمة ,, لنعرب برنامج VirtualDubMod نطلب حضوركم
  53. ..-*^^((عرض الترجمة مع ملف الفيديو بأروع البرامج ومؤثرات الترجمة))^^*-..
  54. .~ درس الإنتاج ~. (شرح بالصور ) ~.
  55. █▓▒░ܓادخل وتعلم طريقة حدف مقطع بواسطة برنامج VirtualDubMod ܓܨ░▒▓█
  56. أسهل طريقة لادخال ملفات MP4 و MKV في Vitrual Dub
  57. ■| حصريـاً : الإصدآر الآخير من [ AegiSub ] عـلى عـدة روآبط |■
  58. ساعدوني عندي مشكلة في برنامج اجي سوب
  59. resdent evil
  60. [الدرس الأول ][ ضبط الترجمة ][ سلسلة دروس الترجمة ]
  61. [ الدرس الثاني ][ لصق الترجمة ][ سلسلة دروس الترجمة ]
  62. مشروع ترجمة ون بيس
  63. .:: [] مسابقة أفضل درس [] ::.
  64. DivX.Pro.v7.0.0.Incl.Keygen.FFF.rar
  65. كل مايخص الانتاج بـ برنامج [VirtualDubMod ] درسي الخاص ^_^
  66. ~[أساسيات المترجم المحترف شرح ببرنامجaegisub ] ~
  67. شي مجنني ماادري ايش
  68. إلى جميع المترجمين والمترجمات، أخطاء شائعة
  69. مشكلة في لصق الترجمة ساعدوني
  70. نسق و ادمج واضغط مع شرح kilua guy ^_*
  71. بليـــــــــــــــــــز
  72. درس: كاريوكي التعبئة عن طريق الرسمه (lua )
  73. Lua : الدرس الأول و الثاني حصريا مع النسخة الثانية المحدّثة ~
  74. موقع رفع حلقات الانمي ممتاز + شرح بالصور من ألف حتى الياء
  75. الي المترجمين والمصمميين ياريت تدخلو :-
  76. ::تعلم الترجمة + إضافة ستايلات + تأثيرات + الإنتاج::
  77. طلب الى اي عضو يعرف بي الكاريوكي
  78. :: أداة الـ shift Time لتعديل توقيت مجموعة من التيترات ::
  79. درس:جميع برامج الترجمه+المتطلبات+الفلاتر لترجمه الافلام= حصرى فقط لمكسات
  80. سلسلة أدخلـــ\ــي و تعلم \\ كيفية أخفاء الترجمه من الريمكس
  81. ¨°o.O (مترجم تحت المجهر : الضيف(q8ht) الأول) O.o°
  82. ارجو من اعضاء مكسات المساعدة !
  83. برنامج lua لكتابة سكربت لوا + شرح بسيط
  84. لكل من يعاني من مشاكل التوقف في الرفع والله طريقة ناجح 100%100
  85. ساعدو اعضانا الكرام
  86. دليل المترجم الناجح ( كيف تصبح مترجم ناجح) من فريق ero-sanin
  87. ~ Image 2 ASS
  88. >> صممت شعار متحرك بالفوتوشوب و تريد إضافته ؟ حياك من هنا <<
  89. ::: تعلم الإنتاج بالحاوي [Avi] على أصوله...... شرح لبرنامج [Avi Recomp] :::
  90. تعليم الترجمة من الصفر , و حتى مرحلة مُتقدمه .. دورة المُـحيط الأسود B.O.Team
  91. شرح قاعـد if مع كود math.mod
  92. Ξψ…مفضلة مترجم …ψΞ
  93. ممكن تعلموني كيف اغير ابعاد الحلقة بدون ماتتغير الجودة
  94. .:: [] :: شرح برنامج MeGUI لأنتاجٍ أفضل ::[] ::.
  95. تكريم الفائزين في مسابقة أفضل درس
  96. |ْ/َِ .ْ.ْ ( Raw - Subtitles ) .ْ.ْ \َِ|ْ
  97. o][فهـرس دروس الترجمه][o
  98. طريقة وضع شكل في الايجيوس
  99. شرح إزالــة الترجمــة بـشـكل احترافــيـ ~
  100. طريقة اللتقاط مجموعة صور من فيديو
  101. شرح برنامج ImTOO Video Joiner لدمج ملفات الفديو
  102. احتاج مساعده في برنامج VirtualDub
  103. ~ Plugins
  104. ~ Lame MP3
  105. مــــساعـــدة انقذونــــي..!!
  106. شرح فيديو لبرنامج الـ Aegisub
  107. أي شيء يوقفك عن الترجمه إن شاء الله أجاوبك علييه
  108. Avi Recomp اسهل برنامج لدمج الترجمه والشعار مع الفيديو + الشرح
  109. أتمنى من المترجمين استخدام نظام الحاوي mkv
  110. مصيبة في تشغيل الحلقات
  111. .:: أبدعات الأعضاء في Karaoke [الجزء الثاني] ::.
  112. شرح وضع الشعار ببرنامج megui
  113. تعلم كيف تحصل على الملفات الخام
  114. الصق ترجمة اي فلم في خلال 3 دقائق مع برنامج AVIAddXSubs
  115. استفسارعن حل مشكله في برنامجSubtitleWorkshop
  116. {اول موضوع لي في هذا القسم اتمنى ان يعجبكم}اكثر من100 كود
  117. .::دوره مكسات لتعليم اساليب الترجمه و احترافها::.
  118. TNT SubDisplayer 1.0 أول برنامج عربي لتشغيل ملف الترجمة مع ملف الفيديو في نفس الوقت
  119. ْ~(الاصدار الجديد من برنامج aegisub+شرح التثبيت)~
  120. مشكله في ايحج ساب وارجو الحل (يوجد صوره)
  121. أول كاريوكي من صنعي يحتاج لإنتقاداتكم مع مفاجئات كبرى
  122. أول كاريوكي من صنعي يحتاج إلى الكثير من إنتقاداتكم
  123. مواقع لخطوط الترجمة
  124. بسم الله
  125. الموضوع الدي لطالما انتظره الجميع تعريب برنامج VirtualDubMod
  126. استفسار للخبراء
  127. استفسار للخبراء
  128. الموضوع القنبلة تعريب عملاق ترجمة الأنمي والأفلام برنامج Aegisub
  129. برنامج Gom Player للتقاط صور من مقطع فيديو
  130. "" موقع مفيد لكل مترجم : حفظ الرابط + عدد الذين قاموا بالتحميل + المكان والمزيد
  131. مشكلة توجهه كل مترجم
  132. مشكلتي مع ملف الترجمة و برنامج Media Player Classic
  133. كيفية تغيير الامتدادت | بالصور
  134. شفرات في ترافيان
  135. (الدورة الإحترافية الكاملة والعربية لتعلم الأفتر إيفيكت وصنع الكاريوكي به)
  136. شرح برنامج تحويل من mkv والكل الي avi بالصور
  137. ممكن مساعدة متعلقة ببرنامج Aegisub
  138. {الدرس الثاني} من الدورة الإحترافية الكاملة لتعلم الأفتر إيفيكت وصنع الكاريوي به
  139. سؤال في برنامج Aegisub
  140. .•° ... حصـ أكبر مكتبة لـجميع إصـ After Effects ــدارات ـــريا ... °•.
  141. مجموعة من الخطوط [ العربية و الانجليزية ]
  142. خطوط ( M Ban ) المعكوسة للكاروكي من تصميمي
  143. احترف لصق الترجمه والشعار ببرنامج vitrual dub
  144. شاهد مسلسلاتك ع tv بأسهل الطرق
  145. مهم مه عاجل ياجماعه سحب mkv ولا زالت الترجمه موجوده ايه الحل
  146. [ تـم فـتـح بـآب الإنـضـمـآم لـ فـريـق ฟâຕâ لـترجـمة الأنـمـي ]
  147. فتح باب الإنضمام لفريق Legend-Anime لترجمة الأنمي
  148. الحجب باحترافية عن طريق الـ After Effect كما في البرامج التلفيزيونية
  149. ••[ عـ ـآلمـ الـ Karaoke ]••
  150. إلى كآفة المترجميـــن
  151. [ASS Draw]
  152. ارجوكم سوال في برنامج VirtualDub ساعدوني
  153. ][ شرح برنامج Mkvtoolnix للإستخراج ملف الترجمة من ملف الـ Mkv ][
  154. الأن تمتع بالأفتر إيفكت بسرعة رام خيالية تصل إلى 1000 gb (حصري)
  155. برنامج Allok 3GP PSP MP4 iPod Video Converter لتحويل الصيغ الى avi وبدون تثبيت اخر اص
  156. حصريا الاصدار الجديد من [ Aegisub 2.1.6 ]
  157. مساعده ارجوكم
  158. سلسلة دروس الترجمة (1): درس كيفية عمل ستايلاآآت للخطوط بالـ(Aegisub)
  159. <<سؤال محيرني
  160. طلب مساعدة من الكل
  161. ارجووكم سااعدوني اول مره اطلب
  162. اول كاريوكي انكليزي لي + طريقة صنعه
  163. هل هناك برنامج سحب ترجمه جاوبوني تكفون ادخلوا
  164. ابي طريقه .....؟
  165. الخبيرين في الترجمه وخرابيطها..
  166. فل نجعل الجودة mkv راو بدون ترجمة وجودة الحلقة لاتتغير
  167. موقع خاص لتعلم اللغة اليابانية
  168. ## AVS Maker ## النسخة التجريبية - بديل كتابة السكربتات - $أهم اوامر الـ avs $
  169. [ شرح بالفديو ] .. // طريقة الإنتاج // ( للمبتدئين )
  170. ::: عـــــالم الترجمة | Fansub World :::
  171. فريق Light-sub للترجمة
  172. فريق Light-sub للترجمة
  173. ممكن مساعدة في برنامج VirtualDub
  174. التوقيت | شرح فيديو بسيط لكيفية التوقيت الصوتي | Timing
  175. [آخر إصدار من Aegisub][النسخة 2.1.7][الإضافات الجديدة][
  176. استخراج الترجمة من امتداد mp4
  177. |لنعاصر العالم في الترجمة أهم البرامج والوصائل الحديثة|
  178. ممكن حل ياعضاء مكسات
  179. .:. موقع مهم لصناع الكاريوكي - كلمات و ترجمة و كانجي أغاني الأنمي .:.
  180. برانامج الوافي الذهبي بدوون تثبيت ,,,,,,
  181. .. [ الشرح المفصل عن البرنامج mkvtoolnix + بـالصور ] ..
  182. [Frick ] يقدم درس طريقة تشغيل صيغة MKV و MP4 بــVirtualDub
  183. [Frick] يقدم لكم برنامج Aegisub-2.1.7
  184. ساعيدوني
  185. شرح بعض مؤثرات الـ"aegisub" الرائعة ^_^ بالفيديو والصور
  186. مساعدة من فظلكم
  187. [2Kyo S.T] الإنتاج ببرنامج Megui
  188. طريقك الـى احترافية الترجمه الدرس(1) (متطلبات الترجمه)
  189. طريقك الـى احترافية الترجمه الدرس(2) (التوقيت السريع)
  190. اريد ان تكون الترجمة
  191. أحــتاج المساعدة لو سمحتم ><
  192. كيف اترجم
  193. *( اسطوانة تحدوني لترجمة الانمي )*
  194. طريقة الـى إحترافية الترجمه الدرس(3) (الترجمه الأحترافيه)
  195. مشكـٍـٍله بسيطه في "aegisub ~
  196. [ الأنتاج بـ برنامج MeGUI ] أسهل طرق الأنتاج بهذا البرنامج
  197. شباب ساعدوني ابي بنامج ترجمه حلو فيهـــ...
  198. طلب خاص الى الاخ ..........naz
  199. طريقة استخراج ملف ترجمة من mkv
  200. [ اخيرا ] شرح تحويل الجودة المتوسطة الى الجودة المرتفعة وبدون اى مشاكل ( الشرح )
  201. Help Me
  202. مساعده
  203. Lessons LUA.4_version_0.2
  204. مسعهد مئنسها
  205. مـــــــــــشكلة وارجو الرد بـــليز
  206. مشكلة في برنامج السحب
  207. مشكله في دمج الترجمه
  208. الشرح الكامل و المفصل لبرنامج Subtitle Workshop لترجمة الافلام و المسلسلات
  209. ترجمة
  210. مشكلة عدم ظهور الفيديو في Subtitle Workshop
  211. أسهل وأنجع طريقة لعمل تأثيرات الكاريوكي حتى الآن.
  212. Arabic kara-templater.lua
  213. .......أنا في حيرة......
  214. ..: تعـلم كيفية إنتاج الحلقة و ضغطها بأفضل الأكواد مع Soul Killer :..
  215. يتبع الشرح الكامل و المفصل لبرنامج Subtitle Workshop لترجمة الافلام و المسلسلات
  216. ..: تعلم التوقيت اليدوي بـبرنامج Subtitles Workshop :..
  217. { أكبر ώـرح عن الـAegisub للمبتدئين من تقديم روكـ ™}
  218. ..: تعلم إضافة التأثيرات على الحلقة + بعض التأثيرات :..
  219. ..: تعلم كيفية تلوين اسم الشخصية التي تريدها + بالصور :..
  220. مثال تطبيقي للإسكربت المعدل (Arabic kara-templater.lua).
  221. ..: اصنع إستايلاتك بنفسك + بعض الخطوط المهمة :..
  222. شعار المترجم .,. ؟؟؟
  223. 【» طريقه وضع صوره في Aegisub و VirtualDub «】
  224. مشكلة Textsub في برنامج VirtualDubMod .. أرجوا المساعدة ..!!
  225. ثاني كاريوكي انكليزي لي + طريقة عمله ^__^ مقدم من [winny]
  226. ..: أضف شعار الترجمة الخاص بك :..
  227. مطلوب مساعدة من الاشخاص المحترفين في الفيديوهات ^^...
  228. آخخخـ : مشكلة الصوت يسبق الصورة ؟!
  229. مدخل للإنتاج من شرح DemonKid
  230. ثالث كاريزكي انكليزي اقوم بسنعه + طريقة صنعه
  231. .:. مرجع تحميل الحلقات الخام .:.
  232. جميع شروحاتي عن الترجمة هنا [[[متجددة]]]
  233. شرح الترجمة من الـ أ الى الـ ي + بالصور
  234. تكاملة للموضوع السابق [الطريقة الثانية لمسح الترجمة الانكليزية او التشويش عليها]
  235. برنامج win avi video convert على9 سيرفرات
  236. بأي برنامج يمكنني وضع شعار على الفيلم في الركن الاعلى مثل Mbbbbbbbbbbbbbbbc
  237. فلتر vobsud.dll
  238. محتااج طلب اهم طلب وكلنا نتمناه دي الطريقة
  239. شباب أطلب منكم خدمه وأرجو تردون علي
  240. الرجاء أنكم تفيدوني
  241. ممكن طريقة استخراج الترجمة من صيغ avi
  242. السؤال الذي سألني الكثير عنه .. كيف تجعل برنامج virtualdub يحتوي على فلتر Textsub شرح
  243. باب الإنضمام
  244. اريد ترجمة انمي Beet the Vandel Buster
  245. آخر إصدار للاجي سب Aegisub 2.1.7
  246. °•Ҳҳ̸Ҳ̸ •° [ مكتبة المترجم ] طريقك للإحترآف مع سجـ‘ الحب‘ ـين °•Ҳҳ̸Ҳ̸ •°
  247. [ درس خفيف] تعلم ضغط الفيديو بإحترافيـة بأستخدام برنامـج PocketDivXEncoder بكل سهولة
  248. برنامج تحويل صيغة mkv الى avi والكل مع اختيار الدبلجة من شرح:كولير
  249. *&^ تعلم طريقة إضافة ملف الترجمة مع الـ MKV بواسطة mkvtoolnix ^&*
  250. كيف أجعل مشهد معين في الفيديو يتوقف فتره معينه ببرنامج VirtualDub ارجوووا المساعدة