PDA

عرض كامل الموضوع : منتدى دروس الترجمة


صفحة : 1 2 3 4 5 [6] 7 8

  1. مشكله فبرنامج VirtualDub ياريت حل
  2. [:.+| مين يعرف هذا البرنامج |+.:]
  3. أحدث نسخة من عملاق الترجمة مع الباتش المدمر
  4. مشكلة في برنامج AVI Subdetector
  5. ممكن مساعده ؟
  6. كيف اخير مكان الترجمة
  7. شرح افضل برنامج للصق الترجمة+ البرنامج
  8. سأشرح عملية تثبيت الترجمة على الفيلم بالتفصيل + صور
  9. مشكلة في الانتاج, ممكن المساعدة ؟
  10. مشكلة في برنامج الـ VirtualDub
  11. موقع يزودك بحساب مجاني للرابيدشير (وداعاً للأنتظار)
  12. انتهيت من الترجمة ولاكن الدمج
  13. استفسار عن الكاريوكي بلغة Lua
  14. ممكن طلب
  15. يا مترجمين ويا رافعين للحقات ها أنا ساساعدكم
  16. مشكله بخصوص الشعار !!! أبي حل
  17. أبي أسوي حركات بالترجمة حقتي كيف ؟
  18. japanes
  19. أرجوا حل مشكلتـــي ...
  20. سؤأل بسيط أرجو الدخول
  21. برنامج تحويل؟؟؟
  22. كيف اغير وقت بدأ...........
  23. طريقة دمج الترجمة مع الفلم باستخدام nero 7 .. أرجو التثبيت@
  24. مواقع حلقات ناروتو مترجمه عربي وانجليزي +صور جنااان ارجو التثبيت+الموقع االرئيسي
  25. مساعدة
  26. الى كبار المترجمين محتاجين مساعدة
  27. أبغى شرح ممل
  28. قص الترجمة من الحلقات.الحل الأمثل لعدم توفر حلقات راو فنجعلها شبيه بالراو
  29. Divx Create Bundle v6.6.1. Final
  30. أي الانتاجات تقضلون، ريل بالير ولا Avi
  31. احتاج مواقع رفع .." فووق 200 ميغاا
  32. ياشباب ابغ خدمه
  33. طلب بسيط
  34. طلب , برنامج تحويل من avi الى mkv
  35. أفضل طريقة لإخفاء الترجمة من غير أثر
  36. سؤال في الشعار
  37. مشكلة : تغيير خط الترجمة بواسطة aegisub
  38. داسكته اونقاي خلاص مو قادر اتحمل اكثر من كذا
  39. ترجمة لو سمحتو
  40. مشكله عويصه ارجوا المساعدة...
  41. لما آجي أحفظ ملف ترجمة ايش صيغة Ass
  42. ارجو المساعدة... عند انتاج الحلقة
  43. موقع متخصص للترجمه
  44. ممكن برنامج aegisub v1.10؟؟
  45. طلب ضروووري جداااااااا
  46. ارجوكم ساعدوني
  47. كيف تقطع البداية و النهاية بــ VirtualDubMod ؟
  48. مشكلة في الترجمة والضغط
  49. لماذا تحذف وصلت الأرشيف
  50. مشكلة في virtual dub (برنامج لصق الترجمة )+ أحتاج لبرنامج^^
  51. الرجاء من المترجمين المساعده بليييييييييس
  52. ممكن مساعدة يا هل الخير
  53. ممكن مساعده
  54. مشكلة ما يحلها الا المحترفون
  55. طريقة التحميل من سيرفر مكسات
  56. استفسار
  57. مو معقووووول
  58. ســـــــــؤال أرجوا الإجابة عليه
  59. مشكلة في برنامج Aegisub أرجو المساعدة
  60. استفسار صغير
  61. مشكلة وجعتلي راسي !!!!!!
  62. مشكلة معقدة , اتمنى المساعدة ..
  63. مشكلة في برنامج ... تنتظر مساعدتكم .
  64. ممكن برنامج 000
  65. اتفضلوا الاصدار VirtualDub-1.7.4 حسب علمي الأخير :-)
  66. ارجو المساعدة
  67. ##ممكن مساعده ##
  68. مشكلة بسيطه عن Hd
  69. مشكله اخوانيAVISubDetector
  70. برنامج alltoavi لتحويل الملفات من ogm او mkv إلى avi
  71. ممكن برنامج gold wave
  72. + سؤال فـ صيغة mkv +
  73. صار ما يقبل أي ملف فيديو
  74. عندي سؤال ؟؟؟؟اتمنى الرد عليه
  75. تكفون ساعدوني
  76. أريد استخراج الترجمة من فلم الأنمي .. فهل هذا ممكن ...
  77. قبل أن ابدأ في مشروعي .. اريد الإجابة على سؤالي
  78. مشكلة عند ضغط الفيديـو ...
  79. تعبت من البحث :) :) من يجد لي حلا
  80. مشكلة في برنامج VirtualDub
  81. بلييييييييييز ممكن مساااااااعده صغنوووونه هالكبر ^^
  82. كيفية رفع الملفات على موقع الأرشيف
  83. مشكلتي مع WinAVI Video Converter الرجاء المساعده منكم يا أعضاء
  84. كيف أقطع جزء من الحلقه ؟
  85. كيف أقوم بهذا .. أرجو المساعدة للحاجة القصوى
  86. الحل النهائي لمشكلة موقع Megaupload
  87. استفسار ايهم افضلVirtualDub او VirtuaDub Mod
  88. محتاج مساعده.......ما أعرف السبب؟؟؟؟
  89. مشكلتي في برنامج VirtualDub أتمنى المساعدة من المحترفين
  90. تكفووون ساعدوني .. والله مليت
  91. مشكلة في Mkv وتحديداً في صوت...
  92. كيف ادمج الترجمة بالفلم
  93. .. لما اخلط ملف الترجمة بالفلم ينقلب الفلم ..!!!!
  94. ممكن أحد يعلمني كيف أحط الشعار
  95. زمان الترجمة الغير مظبوطة انتهى (شرح بالصور)
  96. طلب لو سمحتم
  97. مشكلة عويصة في برنامج Subtitle Workshop ^^
  98. برنامج للمحترفين لصنع أقوى وأعقد التأثيرات
  99. سوال
  100. كيف نصع واجهة فلم
  101. طلب خط Naz في الترجمة
  102. ارجو المساعدة
  103. ساعدوني يالمترجمين
  104. أسهل طرق حجب المقاطع (سري الخاص)
  105. عندي مشكله
  106. مشكلتين في برنامج GOM Player !!
  107. Subtitle Workshop
  108. أحتاج مساعدة في برنامج virtualdub أرجووووكم ساعدوني
  109. مشكلة غريبة في الأيجي سب ممكن حلّ بليييييييز
  110. ممكن مساعده بخصوص Subtitle Workshop
  111. i need textsub 2.23
  112. عندي مشكلة في ال Ogm
  113. شبااب ساعدوني مليت!!!!
  114. شي ضرووووووري ارجو المساعدة من اي مترجم
  115. أريد أن أترجم !!! % ساعدوني %
  116. بليييييييييز ^^طلبتكم لا تردوني^^
  117. الـ Styles في الـ ‎VirtualDub استفسار لأصحاب الخبرة بليييز
  118. ساعدوني يامحترفين
  119. لدية مشكلة مع برنامج subtitle workshoo لا يشغل الفلم الذي بصيغة RMVB ارجو المساعدة
  120. مساعده بسيطه بخصوص توقيت ملف الترجمه
  121. اريد مترجم يساعدني
  122. مشكلة ببرنامج SubtitleWorkshop
  123. من يعرف طريقة سحب ملفات الترجمة من فيلم بواسطة برنامج subtitle workshop ارجو ان يشرح
  124. عندي سؤال واريد اجابة ....رجاءً !
  125. علموني كيف ........؟؟؟؟؟؟
  126. أبغى أسوي لكل شخصية لون أبغى أحد يوضحلي الطريقة بالصور بليزززز
  127. بالله ابغى مساعده Aegisub
  128. أبي برنامج ترجمة
  129. طلب بسيط !!
  130. كيف أحط الشعار في الترجمة
  131. حل لمشكلة مزعجة دائما ما نواجهها مع ملفات الترجمة
  132. سؤال plzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
  133. .!!!!!!!!.........كيف اركب كود الترجمه ...........!!!!!!!!!!!
  134. ممكن سؤال محيرني
  135. ممكن مدرس
  136. عندي مشكلة في الانتاج الرجاء المساعدة
  137. يا جماعه ابي حل ويا مشكلتي مع كوديك x264
  138. مشكلة في برنامج KM Player
  139. أرجو المساعدة عن كيفية وضع الألوان في ملف الترجمة
  140. طلب برنامج دمج المقاطع video و ملفات الترجمة و شكرا مسبقا
  141. كيف احول صيغة فيلم من vob الى DvDrip[Eng]-aXXo
  142. مشكلة في AviSynth
  143. مشاركة اظنها مفيدة في هذا القسم خاص بالتحميل من لديه أفلام لابد أن نتدخل و لن يندم
  144. آصحآب الخبـرهـ!!
  145. عندي الحلقات و عندي ملفات الترجمه و لكن ... :(
  146. طلب بسيط ،،،
  147. ارجو المساعدة ...
  148. ارجوا الرد من محترفي الترجمة والانتاج
  149. تقفون ياأخوان
  150. كيف اثبت خطوط
  151. الترجمة يسبق الكلام ... كيف هذا؟!؟!
  152. طلب بعض ادوات الترجمه
  153. موقع رفع سريع في التحميل سريع جدا هام للأخوة رافعي الملفات و الأفلام
  154. ماهي البرامج المطلوبة لترجمة
  155. مشكلتي في دمج الترجمة
  156. سؤال؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
  157. ارجوا الحصول علي خطوط مناسبة للترجمة
  158. ما هو عنوان الموقع الخاص بعمل الكاريوكي sweet karaoke
  159. كيف استطيع استخراج الافلام من سي دي وارجاعها الى اصلها قبل حرقها
  160. أصنع الكاريوكي الخاص بك في اقل من دقيقة
  161. طلب برنامج AVISubDetector
  162. طلب برنامج AVISubDetector
  163. كيف أدمج الـ...؟!!
  164. طلب برنامج وياليت القاه
  165. مشكلة في التعامل مع ملف MKV على برنامج Aegisub
  166. مشكلة ×_×
  167. سؤال مهم ...
  168. مشكلة في برنامج لصق الترجمة !!
  169. مشكلة في الشعار . أرجوا من الجميع المساعدة ...
  170. هل هنالك برامج خاصة لفصل الترجمة عن الحلقة
  171. ارجو الدخول ... طلب بسييط ،،،
  172. طلب ... برنامج الوافي
  173. مشكلة بعد لصق الترجمة الصورة تسبق الصوت ارجو المساعدة
  174. طلب
  175. كيف اشغل ملفات الترجمة على ويندز فيستا
  176. [:::] .. [شرح برنامج Aegisub الجزء الأول][شرح بالفيديو] .. [:::]
  177. ارجو المساعدة من مترجم
  178. مشكلة في الــ mkv
  179. ::: تعلــم أحتراف البحـث عن الحلقــات الخــالية من الترجمة [raw}:::
  180. لا للترجمة بهذه الطريقة!
  181. سؤال عن برنامج
  182. ارجوكم برنامج مضمون لتشغيل ملفات الMKV على VirtualDub
  183. WinAVI Video Converter لتحويل كافة صيغ الفيديو تقريبا ولصق الترجمة
  184. مشكلة في إدآرج ملف ـآلفيديو لبرنآمج [Aegisub]
  185. لخبراء اضافه الاكواد
  186. رسالة خطا في برنامج aegisub
  187. برنامج الترجمه
  188. برنامج التحميل
  189. استفسار بسيط ^^
  190. سؤال عن الطريقة الأنسب لطريقة الأكواد لكلمـ..
  191. ارجو المساعدة من من يعرف طريقة ضبط توقيت الترجمة ببرنامج subtitl edit
  192. [::][شرح برنامج SubtitleTool لتعديل توقيت الترجمة][الشرح بالفيديو][::]
  193. Mkv عوّر راسي
  194. المرجو المساعدة..؟؟؟؟!!
  195. الله يخليكم ياريت انسان يساعدني
  196. برنامج aegisub v1.10
  197. مشكله في لصق ملف ترجمة ون بيس
  198. مشكلة كبيرة في برنامج AVISubDetector لم تواجهني من قبل
  199. هل يمكن لصق الترجمة على mp4 ؟؟
  200. استفسار aegisub
  201. مشكله مزعجه في برنامج
  202. مشكلة عند دمج الكاريوكي العربي بالفيديو
  203. طلب مساعدة في لصق الترجمة على Ogm
  204. الى الاخ Naz وغيرهـ ..
  205. الفيديو لا يظهر في VirtualDub
  206. استفسار بسيط عن برنامج Aegisub
  207. اذا حللت هذه المشكلة فساكون اسعد رجل في الدنيا
  208. ممكن معلومات بسيطه عن اكواد الحركة والمؤثرات
  209. ممكن أحد يعلمني كيف أضع شعار على الفيديو من خلال برنامج VirtualDub و كيف أصنع شعار
  210. بلييييز محترفين دمج الترجمة يدخلون هاااام جداا
  211. طلب من الاعضاء الحبوبين
  212. ساعدوووووووننيييييييييييييييي بليز
  213. طلب برنامج aegisub
  214. كيف آخذ صورة من الترجمة
  215. مشكل في التوقيت
  216. ارجو ان تعطوني كل اكواد الوان الSubtitle Workshop
  217. مشكلة ببرنامج ‎VirtualDubMod !! ارجو المساعدة
  218. محتاج للمساعده باسرع وقت لاني بترجم في برنامج VirtualDub
  219. أرجواا المساعده حالا في برنامج aegisub .!
  220. °ˆ~*¤®§( الاختصارات في الإنجليزي - الجزء الآول - )§®¤*~ˆ°
  221. أتمنى أن تجيبوا على طلبي و أظن أنكم تعرفونه
  222. مشكلة في تحويل صيغ الفيديو
  223. الصوت متقدم على الصورة فماذا افعل ؟
  224. عدم ظهووووور الصوت
  225. الأن بدّع تفنن في تأثيرات الأوتوموشن بإستخدام Simple-k-reaplacer وشرح لتأثير بسيط
  226. برنامج aegisub
  227. مشكلة بسيطة يرجى الدخول
  228. مشكلتي هي أن الترجمة طلعت كذا لماذا ا
  229. طلب برنامج
  230. ارجوكم مشكلة
  231. ماهي الطريقة لإضافة نوعين من الخطوط في ملف الترجمة ؟
  232. اريد مساعدة من مترجم محترف ...رجاءً
  233. برنامج لرفع الملفات الى مواقع الرفع دون الدخول للموقع ويدعم الكثير من مواقع الرفع
  234. اريد إقتراحتكم لمكتبة الكارويكي الاصدار الثاني
  235. نــــــــــــصائح هامة جداً للــــــــــــمترجمين......... !
  236. مشكلة مع برنامج avisub detector
  237. ممكن واحد يعلمني كيف أترجم
  238. ممكن طريقة لكيفة عمل (محاكي)
  239. ساعدوني بليز
  240. ساعدوني في فيترال دوب
  241. ساعدوني في فيترال دوب بلييييييز
  242. يا محترفين وينكم دقيقة لو سمحتوا ليش ملفات ترجمة ناروتو الجزء الاولى متأخرة
  243. مشكلة مع برنامج Aegisub وتكمن في عدم قراءته للعربية
  244. سؤال
  245. أيها المترجمون المتمرسون.. أنتم مدعوون .. تفضلوا
  246. طلب صغير ،
  247. مشكلة غريبة في برنامج VirtualDub
  248. مشكلة ببرنامج فرتوال داب(كود xvid لايظهر)
  249. عندي مشكلة أرجو من الاعضاء مساعدتي فوووورا ضروووري
  250. المشكلة التى اخذ كل تفكيري